Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

frevelhaft

  • 1 frevelhaft

    ( geh) karygodny; Tat niecny

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > frevelhaft

  • 2 frevelhaft

    преступный; кощунственный

    Русско-немецкий карманный словарь > frevelhaft

  • 3 кощунственный

    Русско-немецкий юридический словарь > кощунственный

  • 4 ανίερος

    Griechisch-Deutsch-Wörterbuch > ανίερος

  • 5 sacrilegious

    adjective
    sakrilegisch; (fig.) frevelhaft
    * * *
    [-'li‹əs]
    adjective entweihend
    * * *
    sac·ri·legious
    [ˌsækrɪˈlɪʤəs, AM -rəˈ-]
    adj frevelhaft, gotteslästerlich, sakrilegisch geh; ( fig) verbrecherisch, verwerflich
    killing innocent people is \sacrilegious es ist ein Verbrechen, unschuldige Menschen zu töten
    \sacrilegious act frevelhafte Tat
    * * *
    ["skrI'lɪdZəs]
    adj (lit)
    gotteslästerlich, sakrilegisch (geh); (fig) frevelhaft, frevlerisch
    * * *
    sacrilegious [-ˈlıdʒəs] adj (adv sacrilegiously) sakrilegisch:
    a) kirchenschänderisch
    b) entweihend
    c) allg frevlerisch
    * * *
    adjective
    sakrilegisch; (fig.) frevelhaft
    * * *
    adj.
    entweihend adj.
    frevelhaft adj.

    English-german dictionary > sacrilegious

  • 6 sacrílego

    sa'krileɡ̱o
    adj REL
    gotteslästerlich, schändlich, ruchlos
    ( femenino sacrílega) adjetivo
    sacrílego
    sacrílego , -a [sa'krileγo, -a]
    frevelhaft; acción sacrílega Freveltat femenino

    Diccionario Español-Alemán > sacrílego

  • 7 outrageous

    adjective
    1) (immoderate) unverschämt (ugs.) [Forderung]; unverschämt hoch [Preis, Summe]; grell, schreiend [Farbe]; zu auffällig [Kleidung]; maßlos [Übertreibung]

    it's outrageous!das ist unverschämt od. eine Unverschämtheit!

    2) (grossly cruel, offensive) ungeheuer [Grausamkeit]; unverschämt [Lüge, Benehmen, Unterstellung]; wüst [Schmähung]; ungeheuerlich [Anklage]; unerhört [Frechheit, Unhöflichkeit, Skandal]; unflätig [Sprache]
    * * *
    adjective (noticeably terrible: an outrageous hat; outrageous behaviour.) frevelhaft
    * * *
    out·ra·geous
    [ˌaʊtˈreɪʤəs]
    1. (terrible) empörend; (unacceptable) unerhört, ungeheuerlich; (shocking) schockierend
    it is \outrageous that... es ist eine Schande, dass...
    2. (unusual and shocking) außergewöhnlich; outfit also gewagt
    3. (exaggerated) ungeheuerlich, haarsträubend; story, statement also unwahrscheinlich, an den Haaren herbeigezogen
    to make an \outrageous claim eine ungeheuerliche Behauptung aufstellen
    an \outrageous demand eine völlig überzogene Forderung
    an \outrageous lie eine freche [o schamlose] Lüge
    \outrageous prices horrende [o unverschämte] Preise
    * * *
    [aʊt'reɪdZəs]
    adj
    1) (= cruel, violent) gräulich, verabscheuenswürdig

    murder, rape, and other outrageous deeds — Mord, Vergewaltigung und andere Untaten

    2) remark, story, price, claim, behaviour unerhört; demand, insolence, lie, arrogance etc unerhört, unverschämt; nonsense haarsträubend; language entsetzlich, unflätig; charge, defamation etc ungeheuerlich; clothes, make-up etc ausgefallen, unmöglich (inf); (= indecent) geschmacklos; complexity, selfishness unglaublich, unerhört

    he's outrageous!er ist unmöglich!

    it's absolutely outrageous that... — es ist einfach unerhört, dass...

    * * *
    outrageous [-dʒəs] adj (adv outrageously)
    1. abscheulich, verbrecherisch
    2. empörend:
    outrageous prices unerhörte oder unverschämte Preise;
    an outrageous assertion eine ungeheuerliche Behauptung
    * * *
    adjective
    1) (immoderate) unverschämt (ugs.) [Forderung]; unverschämt hoch [Preis, Summe]; grell, schreiend [Farbe]; zu auffällig [Kleidung]; maßlos [Übertreibung]

    it's outrageous!das ist unverschämt od. eine Unverschämtheit!

    2) (grossly cruel, offensive) ungeheuer [Grausamkeit]; unverschämt [Lüge, Benehmen, Unterstellung]; wüst [Schmähung]; ungeheuerlich [Anklage]; unerhört [Frechheit, Unhöflichkeit, Skandal]; unflätig [Sprache]
    * * *
    adj.
    abscheulich adj.
    empörend adj.
    frevelhaft adj.
    frevlerisch adj.

    English-german dictionary > outrageous

  • 8 sacrilegiously

    adverb frevlerisch
    * * *
    sac·ri·legious·ly
    [ˌsækrɪˈlɪʤəsli, AM -rəˈ-]
    adv frevelhaft, frevlerisch, gotteslästerlich; ( fig) verbrecherisch, schändlich
    to act \sacrilegiously schändlich [o verbrecherisch] handeln
    * * *
    adv.
    entweihend adv.
    frevelhaft adv.

    English-german dictionary > sacrilegiously

  • 9 consceleratus

    cōnscelerātus, a, um, PAdi. m. Superl. ( von conscelero), durch Lastertaten befleckt, frevelhaft, verrucht, v. Pers., Cic., Liv. u.a.: consceleratissimi filii, Cic. – übtr., v. Lebl., mens, Cic.: vultus, impetus, Cic.: consceleratissimum bellum, Cic.: vita contaminatissima et consceleratissima, Augustin. de civ. dei 1, 9.

    lateinisch-deutsches > consceleratus

  • 10 conscelero

    cōn-scelero, āvī, ātum, āre, frevelhaft beflecken, -verunreinigen, Catull., Liv. u.a.

    lateinisch-deutsches > conscelero

  • 11 incestus [1]

    1. incestus, a, um (in u. castus), moralisch u. religiös unrein, befleckt, I) im allg., unsittlich, sündhaft, schmutzig, gottlos, frevelhaft (Ggstz. integer), os, Cic.: manus (Plur.), Liv.: medicamen, Ov.: mens, Aur. Vict.: aves, blutbefleckte, unreine, Stat.: concessa apud Iudaeos, quae nobis incesta, Tac. – subst., incestus, der Frevler (Ggstz. integer), Hor. carm. 3, 2, 30. – II) insbes., durch Unzucht befleckt, unzüchtig, unkeusch, blutschänderisch (Ggstz. castus), a) v. Pers.: iudex, verbuhlter (v. Paris), Hor.: princeps, Plin. pan. – m. in u. Akk., in extraneos (andere) casti, in vosmet ipsos incesti, Tert. ad nat. 2, 20. – b) v. Lebl.: flagitium, stuprum, Cic.: sermo, Liv.: amor, Tac.: matrimonium, mens, Lact. – subst., incestum, ī, n., die Unzucht, Blutschande, adulteria, incesta, Cic. Tusc. 4, 75: sororum (mit den Schw.) incesta, Suet.: incesti reus, Vell.: incesti cum sorore reus, Suet.: incesti falso suspecta, Aur. Vict.: Vestales incesti compertae, Varro fr.: incestum facere, Cic.: incestum cum filia committere, Quint.: ab incesto id ei loco nomen factum est, Liv.: alqam damnare incesti, Liv., Quint. u. Plin. ep.: alqm incesto liberare (freisprechen von usw.), Cic.

    lateinisch-deutsches > incestus [1]

  • 12 iniuriose

    iniūriōsē, Adv. (iniuriosus), widerrechtlich, ungerecht, frevelhaft, ini. sedulus, Auson. prof. 3, 30. p. 57 Schenkl: in magistratibus decernere, Cic. ad Q. fr. 1, 1, 7. § 21: sacra coniugalia tractare, Val. Max. 2, 9, 2: magistratum tractare, Pompon. dig. 1, 2, 2. § 24: aliquid ini. facere, Ulp. dig. 47, 10, 32: nequaquam ini. nobis iniuriam imponi sinatis, Lex Papia b. Charis. 202, 9: quod velim temere et ini. de illo suspicati sint homines, Cic. ad Brut. 1, 13, 1: inde ab Antinoo ini. afficitur, Auson. perioch. Odyss. 17. – Compar., mercatores iniuriosius tractare, Cic. de imp. Pomp. 11. – Superl., quae in eos qui iuste vivunt iniuriosissime cogitantur, Augustin. de quaest. 83. no. 82.

    lateinisch-deutsches > iniuriose

  • 13 iniuriosus

    iniūriōsus, a, um (iniuria), I) widerrechtlich handelnd, unrechtmäßig, ungerecht, frevelhaft, appetitio alienorum, Cornif. rhet.: vita, Cic.: venti (freche), pes, Hor.: alqm verbis iniuriosissimis lacerare, Augustin. epist. 36, 3. – iniuriosum est m. folg. Infin., rapto vivere, Sen. ep. 70, 28. – v. Pers., superbus et iniuriosus (subst.), Sen.: iniuriosi in proximos, Cic.: adversus patrem iniuriosior, Sen. contr. 2, 4 (12), 5: genus hominum iniuriosissimum, Hadrian. bei Vopisc. Saturn. 8, 5. – II) insbes., verletzend, ictus, Plin. 17, 227.

    lateinisch-deutsches > iniuriosus

  • 14 nefarius

    nefārius, a, um (nefas), gottlos, frevelhaft, verrucht, ruchlos, homo, Cic.: bellum, Cic.: alcis crudelitas, Cornif. rhet.: m. 2. Supin., o rem cum auditu crudelem, tum visu nefariam! Cic. Planc. 99. – subst., a) nefārius, iī, m., ein Verruchter, ein Frevler, nefarius impiusque, Cic. de off. 2, 51. – b) nefārium, iī, n., die Ruchlosigkeit, verruchte Tat, Freveltat, der Frevel, rem publicam eo nefario obstringere, Liv. 9, 34, 19: multa commemorare nefaria in socios, Cic. de off. 2, 28.

    lateinisch-deutsches > nefarius

  • 15 scelerate

    scelerātē, Adv., m. Compar. u. Superl. (sceleratus), freventlich, frevelhaft (Ggstz. pie), facere, Cic.: dicere in alqm (Ggstz. pie dicere pro alqo), Cic.: alqm scelerate nefarieque tractare, Cic.: domus sceleratius aedificata quam eversa, Cic.: sceleratissime machinari omnes insidias, Cic.

    lateinisch-deutsches > scelerate

  • 16 sceleratus

    scelerātus, a, um, PAdi. (v. scelero), I) durch Frevel befleckt, -entweiht, terra, Verg.: terrae, Ov.: limina Thracum, Ov. – insbes., sceleratus vicus, die Frevelstraße, der höchste Punkt des vicus Cyprius am Esquilin, wo Tullia, des K. Servius Tochter, über den Leichnam ihres Vaters fuhr, Liv. 1, 48, 7. Varro LL. 5, 159. Fest. 333 (b), 22; vgl. Jordan-Hülsen Topographie Roms 1, 3. S. 258. – sceleratus campus, das Frevelfeld, die an der porta Cellina noch innerhalb der Stadt, unmittelbar unter dem Walle gelegene Stelle, wo die der Unkeuschheit überführten Vestalinnen lebend in einer gemauerten Gruft ihr Grab fanden, Liv. 8, 15, 8. Fest. 333 (b), 32. Serv. Verg. Aen. 11, 206. – v. Aufenthalte der Gottlosen in der Unterwelt, scelerata sedes, Schelmensitz, Tibull. 1, 3, 67. Ov. met. 4, 456, u. sceleratum limen, Verg. Aen. 6, 563. – II) übtr.: A) frevelhaft, verrucht, verflucht, v. Menschen, Cic. u.a.: contra patriam scelerata arma capere, Cic.: preces, Cic.: audacia, Iustin.: hasta sceleratior, Cic.: homo sceleratissimus, Cic. – subst., scelerati, verruchte Menschen, Frevler, Cic. – poet., sceleratas sumere poenas, für den Frevel, Verg. – B) unheilvoll, unselig, unglücklich, verderblich, schädlich, tene ego sustineo positum scelerata videre, Cons. ad Liv. 135: sc. mater, Corp. inscr. Lat. 6, 9961.: sc. parentes, Corp. inscr. Lat. 6, 21899. – frigus sc., Verg.: herba sc., wahrscheinl. »Gifthahnenfuß« (Ranunculus sceleratus. L.), Apul.: sceleratissimi serpentum, Plin.: poëmata sc., lästig, zuwider, Mart.

    lateinisch-deutsches > sceleratus

  • 17 scelerosus

    scelerōsus, a, um (scelus), voll Frevel, frevelhaft, verrucht, gottlos, subst. = ein erklärter Bösewicht, Ter.: mulier, Apul.: facta, Lucr.

    lateinisch-deutsches > scelerosus

  • 18 scelerus

    scelerus, a, um (scelus), frevelhaft, abscheulich, von Serv. Verg. Aen. 9, 486 fälschlich angenommene Wortform, da die von ihm angeführten Stellen aus Plaut. zu scelus gehören, so daß Plaut. Pseud. 817 sinapis scelera = Abschaum von Senf, abscheulicher Senf, Plaut. Bacch. 829 u.a. scelerum caput = Erzhalunke; vgl. Brix u. Lorenz Plaut. mil. 494.

    lateinisch-deutsches > scelerus

  • 19 scelestus

    scelestus, a, um (scelus), I) frevelhaft, gottlos, verrucht, subst. = der Frevler, Verbrecher, der Schurke, Bösewicht, im Superl. = der Erzschurke, a) übh., v. Pers., Komik., Sall. u.a.: facinus, Cic.: nuptiae, Sall.: sermo scelestior, Liv.: scelestissimum te arbitror, Plaut. – etsi scelestus est, at mi infidelis non est, er ist zwar ein verdammter Kerl, aber eine treue Seele, Plaut.: me scelestum, qui non circumspexi! bin ich nicht ein verfluchter (dummer) Kerl, daß ich usw., Plaut. – b) im Scherze, von listigen, witzigen Leuten, schelmisch, gottlos, schalkhaft, sapit scelesta multum, Plaut. most. 170. – II) übtr., 1) unheilvoll, unselig, scelestiorem ego annum argento faenori numquam ullum vidi, quam hic mihi annus optigit, Plaut. most. 532: Mevia Sophe, impetra, si quae sunt manes, ne tam scelestum discidium diutius experiscar, Corp. inscr. Lat. 6, 7579. – 2) elend, unglücklich, quid mihi scelesto tibi erat auscultatio, Plaut. rud. 502; vgl. v. 801.

    lateinisch-deutsches > scelestus

  • 20 temero

    temero, āvī, ātum, āre (temere), verletzen, entehren, schänden, entweihen, beflecken, templa, Verg.: delubra, sepulcra, Liv.: sedem deorum, Tac.: proavi tui tumulum, Sidon.: thalamos, Ov.: alqam, Tac.: aures incestis vocibus, Ov.: sacrum legatorum ius, Tac.: puram fidem, Ov.: litem, Amm.: mos vitio gentium temeratus, Amm.: temeratus sanguis, Claud. imp. orat. fr. col. 1. lin. 12 (abgedr. Tac. ann. vol. 2. p. 313, 12 ed. tert. Nipp.): castra temerata, ein durch das Verbrechen des Aufruhrs beflecktes Lager, Tac.: temerando (frevelhaft) rumpere pacem, Sil.

    lateinisch-deutsches > temero

См. также в других словарях:

  • frevelhaft — Adj. (Oberstufe) geh.: unmoralisch und daher tadelnswert Synonyme: frevlerisch, gemein, verwerflich, sündhaft (geh.) Beispiel: Er hatte in frevelhaftem Leichtsinn sein ganzes Vermögen verschwendet und war jetzt mittellos. Kollokationen: eine… …   Extremes Deutsch

  • Frevelhaft — Frevêlhaft, er, este, adj. et adv. was aus Frevel geschiehet, Frevel verräth, in allen figürlichen Bedeutungen des Hauptwortes. Ein frevelhafter Mensch. Eine frevelhafte That …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • frevelhaft — frevlerisch, gemein, gotteslästerlich, gottlos, sakrilegisch, sündig, verwerflich; (geh.): sündhaft; (veraltend): freventlich; (veraltet): asebisch. * * * frevelhaft:1.⇨verbrecherisch–2.⇨sündig,gotteslästerlich frevelhaft→lästerlich …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • frevelhaft — frevel: Das westgerm. Adjektiv mhd. vrevel, ahd. fravali »kühn, stolz, verwegen, frech«, asächs. frabol »trotzig«, aengl. frævel »schlau, frech« ist wahrscheinlich eine verdunkelte Zusammensetzung aus der Vorsilbe fra (vgl. ↑ ver...) und einem… …   Das Herkunftswörterbuch

  • frevelhaft — frevlerisch; wider Gott; gottlos * * * fre|vel|haft 〈Adj.〉 in der Art eines Frevels, auf einem Frevel beruhend, sündhaft, verbrecherisch; Sy frevlerisch ● eine frevelhafte Tat * * * fre|vel|haft <Adj.> (geh.): verwerflich: mit em Leichtsinn …   Universal-Lexikon

  • frevelhaft — fre̲·vel·haft [ f ] Adj; geschr; so sehr zu verurteilen wie ein Frevel oder ein Verbrechen ≈ verwerflich <Leichtsinn, Übermut> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • frevelhaft — fre|vel|haft …   Die deutsche Rechtschreibung

  • frevlerisch — frevelhaft; wider Gott; gottlos * * * frev|le|risch 〈Adj.〉 = frevelhaft * * * frev|le|risch <Adj.> (geh.): frevelhaft. * * * frev|le|risch <Adj.>: frevelhaft …   Universal-Lexikon

  • wider Gott — frevelhaft; frevlerisch; gottlos …   Universal-Lexikon

  • gottlos — frevelhaft; frevlerisch; wider Gott * * * gott|los [ gɔtlo:s] <Adj.> (abwertend): a) ohne Glauben an Gott: ein gottloser Mensch. Syn.: ↑ ungläubig. b) verwerflich: ein gottloses Leben führen; ein gottloses (ugs.; freche …   Universal-Lexikon

  • verbrecherisch — a) gegen das Gesetz verstoßend, gesetzwidrig, illegal, irregulär, kriminell, missbräuchlich, ordnungswidrig, rechtswidrig, strafbar, unehrlich, unerlaubt, ungesetzlich, unlauter, unrechtmäßig, unzulässig, verboten, widerrechtlich; (geh.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»