-
1 frangente
n. tallaz, suvalë.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > frangente
-
2 breaker
['breɪkə(r)]1) (wave) frangente m.2) (scrap merchant) autodemolitore m. (-trice), sfasciacarrozze m. e f.3) (CB radio user) radioamatore m. (-trice)* * *noun (a (large) wave which breaks on rocks or the beach.) frangente* * *breaker /ˈbreɪkə(r)/n.2 (autom.) sfasciacarrozze; demolitore d'auto7 (leg.) violatore; trasgressore● (autom.) breaker arm, martelletto ( di ruttore) □ (autom.) breaker points, puntine platinate; puntine (fam.); contatti.* * *['breɪkə(r)]1) (wave) frangente m.2) (scrap merchant) autodemolitore m. (-trice), sfasciacarrozze m. e f.3) (CB radio user) radioamatore m. (-trice) -
3 juncture
-
4 beachcomber
['biːtʃkəʊmə(r)]1) (person) = chi vive raccogliendo rifiuti o rottami sulla spiaggia2) (wave) frangente m.* * *beachcomber /ˈbi:tʃkəʊmə(r)/n.1 frangente; cavallone che si frangebeachcombingn. [u]raccolta di rifiuti e rottami sulla spiaggia.* * *['biːtʃkəʊmə(r)]1) (person) = chi vive raccogliendo rifiuti o rottami sulla spiaggia2) (wave) frangente m. -
5 surf
I [sɜːf]1) (waves) frangente m.2) (foam) schiuma f.II 1. [sɜːf]verbo transitivo inform.to surf the Internet — navigare in o su Internet
2.to surf the Web, Net — navigare sul web, in rete
verbo intransitivo sport fare surf* * *[sə:f] 1. noun(the foam made as waves break on rocks or on the shore: The children were playing in the white surf.) spuma2. verb1) (to ride on a surfboard as a sport.) fare il surf2) (to look for interesting sites on the Internet.) navigare•- surfer- surfing
- surfboard* * *surf /sɜ:f/n. [uc](to) surf /sɜ:f/A v. i.B v. t.* * *I [sɜːf]1) (waves) frangente m.2) (foam) schiuma f.II 1. [sɜːf]verbo transitivo inform.to surf the Internet — navigare in o su Internet
2.to surf the Web, Net — navigare sul web, in rete
verbo intransitivo sport fare surf -
6 extremity
[ɪk'stremətɪ]1) (furthest point) estremità f. (anche fig.)2) (of body) estremità f.3) (extremeness) grado m. estremo4) (dire situation) situazione f. estrema, caso m. disperatoto do sth. in extremity — fare qcs. in extremis
* * *[-'stre-]1) (the farthest point: The two poles represent the extremities of the earth's axis.) estremità2) (an extreme degree; the quality of being extreme: Their suffering reached such extremities that many died.) punto estremo3) (a situation of great danger or distress: They need help in this extremity.) caso estremo, situazione grave4) (the parts of the body furthest from the middle eg the hands and feet.) estremità* * *extremity /ɪkˈstrɛmətɪ/n.2 eccesso; colmo; stremo: an extremity of grief [of joy], un eccesso di dolore [di gioia]; to be driven to extremity, essere spinto allo stremo3 caso estremo; frangente (o situazione) grave; estremo pericolo: What can we do in this extremity?, che cosa possiamo fare in questo grave frangente?4 misura estrema (o drastica); provvedimento eccezionale; passo estremo: to go (o to proceed, to resort) to extremities, adottare misure drastiche5 [u] (polit.) estremismo: the extremity of his political opinions, l'estremismo delle sue idee politiche.* * *[ɪk'stremətɪ]1) (furthest point) estremità f. (anche fig.)2) (of body) estremità f.3) (extremeness) grado m. estremo4) (dire situation) situazione f. estrema, caso m. disperatoto do sth. in extremity — fare qcs. in extremis
-
7 roller
['rəʊlə(r)]1) ind. tecn. rullo m., cilindro m.2) (curler) bigodino m.3) (wave) cavallone m., frangente m.* * *1) (any of a number of tube-shaped objects, or machines fitted with one or more such objects, for flattening, crushing, printing etc: a garden roller; a road-roller.) rullo; compressore2) (a small tube-shaped object on which hair is wound to curl it.) rullo, bigodino3) (a small solid wheel or cylinder on which something can be rolled along.) rullo4) (a long large wave on the sea.) (onda lunga)* * *roller /ˈrəʊlə(r)/n.1 rullo ( di legno, di metallo, ecc.); rotella ( di carrello, ecc.); (mecc.) cilindro; (metall.) laminatoio: a garden roller, un rullo per giardino; a blind roller, un rullo di persiana avvolgibile; roller gear, ingranaggio a rulli2 compressore (stradale); rullo compressore3 (naut.) onda lunga4 (zool.) piccione tomboliere6 bigodino● (mecc.) roller bearing, cuscinetto a rulli □ roller blind, tendina avvolgibile; avvolgibile □ roller coaster, montagne russe, otto volante ( in un parco divertimenti); (fig.) altalena (vertiginosa): It's been an emotional roller coaster, è stata un'altalena di emozioni □ (mecc.) roller conveyor, trasportatore a rulli □ roller derby, «roller derby» ( sport in cui si affrontano due squadre sui pattini a rotelle) □ roller door, serranda, avvolgibile ( di negozio, ecc.) □ roller rink, pista di pattinaggio a rotelle □ roller shutter, tapparella; saracinesca, serranda □ (edil.) roller shutter box, cassonetto □ (edil.) roller shutter door, porta a saracinesca □ roller-skater, pattinatore su rotelle □ roller-skates, pattini a rotelle □ roller-skating, pattinaggio su rotelle □ roller towel, asciugamano a rullo; bandinella □ roller window shutter, (persiana) avvolgibile, tapparella ( di finestra).* * *['rəʊlə(r)]1) ind. tecn. rullo m., cilindro m.2) (curler) bigodino m.3) (wave) cavallone m., frangente m. -
8 -abortion o miscarriage?-
Nota d'usoIn inglese esistono due termini per indicare la parola aborto: “abortion” e “miscarriage”. Il primo viene usato in relazione ad un'interruzione di gravidanza volontaria, mentre il secondo indica l'aborto spontaneo: Sfortunatamente ha avuto un aborto spontaneo, unfortunately, she had a miscarriage (non unfortunately, she had an abortion). In questo frangente, viene usata comunemente anche la locuzione to lose the baby, perdere il bambino. -
9 comber
-
10 conjuncture
conjuncture /kənˈdʒʌŋktʃə(r)/n.congiuntura; combinazione d'eventi o di circostanze; situazione critica; (brutto) frangente (fig.)conjuncturala.( anche fig.) congiunturale. -
11 predicament
[prɪ'dɪkəmənt]nome situazione f. difficile* * *[pri'dikəmənt](an unfortunate or difficult situation.) (situazione difficile)* * *predicament /prɪˈdɪkəmənt/n.1 situazione difficile; brutto frangente; imbarazzo; imbroglioFALSI AMICI: predicament non significa predica predicamentala.(filos.) di predicamento.* * *[prɪ'dɪkəmənt]nome situazione f. difficile -
12 surfy
-
13 breaker break·er n
['breɪkə(r)](wave) frangente m -
14 juncture junc·ture n
['dʒʌnktʃə(r)](fig: critical point) momento critico -
15 at this/that juncture
(at this or that moment or point: At this juncture the chairman declared the meeting closed.) in questo frangente -
16 gumë
scoglio, frangente
См. также в других словарях:
frangente — /fran dʒɛnte/ s.m. [part. pres. di frangere ]. 1. (geogr.) [onda di notevole proporzioni diretta dal mare alla spiaggia e che su quella si rovescia] ▶◀ Ⓖ cavallone, flutto, Ⓖ ondata. 2. (fig.) [evenienza particolare, per lo più grave, difficile e … Enciclopedia Italiana
frangente — (Del ant. part. act. de frangir). m. desus. Acontecimiento fortuito y desgraciado que sobreviene inesperadamente … Diccionario de la lengua española
frangente — ► adjetivo 1 Que frange o divide en pedazos. ► sustantivo masculino 2 Acontecimiento imprevisto, fortuito y desgraciado. * * * frangente (de «frangir») m. *Desgracia imprevista. * * * frangente. (Del ant. part. act. de frangir). m … Enciclopedia Universal
frangente — fran·gèn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres., agg. → frangere 2. s.m. CO onda del mare che si rompe spumeggiando contro un ostacolo | il punto stesso in cui l onda si frange Sinonimi: 1maroso. 3. s.m. CO fig., situazione, circostanza difficile,… … Dizionario italiano
frangente — {{hw}}{{frangente}}{{/hw}}A part. pres. di frangere (raro) Che frange. B s. m. 1 Onda schiumosa che si frange su scogli o imbarcazioni | Punto in cui l onda si frange. 2 (fig.) Grave momento, caso difficile: un brutto –f … Enciclopedia di italiano
frangente — pl.m. frangenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
frangente — A part. pres. di frangere B s. m. 1. onda schiumosa, cavallone □ (est.) scogliera, scoglio □ bassofondo 2. (fig.) difficoltà, pericolo, situazione difficile □ occasione, circostanza, contingenza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
flutto — s.m. [dal lat. fluctus us ]. [spec. al plur., massa d acqua che si solleva e si abbassa sul livello di quiete del mare, di un lago, ecc.: nave in balìa dei f. ] ▶◀ (lett.) fiotto, frangente, onda, ondata, [di notevoli proporzioni] cavallone, [di… … Enciclopedia Italiana
desgracia — (Derivado de grado < bajo lat. gratum, agradecimiento.) ► sustantivo femenino 1 Acontecimiento funesto o adverso: ■ la semana estuvo repleta de desgracias. 2 Mala suerte: ■ la desgracia los acompañó durante todo el viaje. SINÓNIMO adversidad 3 … Enciclopedia Universal
imprevisión — ► sustantivo femenino Falta de previsión: ■ puede surgirte cualquier imprevisión, así que llévate el teléfono. SINÓNIMO descuido negligencia ANTÓNIMO cuidado previsión * * * imprevisión f. Falta de previsión. ⃞ Catálogo Improvisación, imprudencia … Enciclopedia Universal
inesperado — ► adjetivo Que ocurre sin ser esperado o previsto: ■ tuvo un suspenso inesperado. SINÓNIMO impensado repentino * * * inesperado, a adj. No esperado o previsto: ‘Un ataque inesperado’. ≃ Impensado, imprevisto, inopinado. ⃞ Catálogo Brusco, como… … Enciclopedia Universal