-
21 pérdida fortuita
1) ущерб от несчастного случая;2) непредвиденный ущерб -
22 pérdida fortuita
f.fortuitous loss. -
23 prueba fortuita
f.casual evidence. -
24 quiebra fortuita
f.fortuitous bankruptcy, accidental failure, involuntary bankruptcy. -
25 fotuita
fortuita -
26 fortuitamente avv
[fortuita'mente]by chance, fortuitously -
27 fortuitus
fortŭītus, a, um dû au hasard, qui vient du hasard, accidentel, fortuit. - res fortuitae, Cic.: circonstances fortuites. - fortuitus cespes, Hor.: gazon naturel. - fortuitus cibus, Tac.: la première nourriture venue. - fortuita oratio, Cic.: discours improvisé. - fortuita (plur. n.): les hasards. - mare capax fortuitorum, Tac.: mer fertile en hasards.* * *fortŭītus, a, um dû au hasard, qui vient du hasard, accidentel, fortuit. - res fortuitae, Cic.: circonstances fortuites. - fortuitus cespes, Hor.: gazon naturel. - fortuitus cibus, Tac.: la première nourriture venue. - fortuita oratio, Cic.: discours improvisé. - fortuita (plur. n.): les hasards. - mare capax fortuitorum, Tac.: mer fertile en hasards.* * *Fortuitus, pen. indiff. Adiectiuum: vt Fortuitus concursus. Cic. Advenu d'adventure, Accidental, Fortuit.\Subita et fortuita oratio. Cic. Faicte soubdain, et sur le champ, sans y avoir pensé paravant.\Belli fortuita sperabantur. Tacit. Les adventures. -
28 fortuito
adj.fortuitous, casual, chance, incidental.* * *► adjetivo1 chance, fortuitous* * *(f. - fortuita)adj.* * *ADJ [gen] fortuitous frm; [encuentro] accidental, chance antes de s* * *- ta adjetivo <encuentro/suceso> chance (before n), fortuitous* * *= haphazard, random, stochastic, unintended, fortuitous, pot luck, hit (and/or) miss, accidental, serendipitous.Ex. However, much of the detail in the fourteenth edition was a product of haphazard revision.Ex. Where the subcategory is small the subsequent arrangement is random.Ex. Indeed, the direction we seem to be embarked on may result in the negation of a century of well-established principles in favor of a machine-negotiated, stochastic access to individual items in the collection.Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex. In addition to the 'pot luck' method which some indexers seem to favour, we now have the use of PRECIS to serve as the indexing method in BNB.Ex. Funds are low, so libraries could benefit from interlibrary loan schemes, although without a national union catalogue, efforts to serve readers are hit and miss = Los fondos son escasos, por lo que las bibliotecas se podrían beneficiar del préstamo interbibliotecario, aunque, sin un catálogo colectivo nacional, los esfuerzos para atender a los usuarios son una lotería.Ex. The user is liable for any accidental or unintentional transmission.Ex. The help given by libraries to children can be formal, informal or serendipitous.----* carácter fortuito = randomness.* de un modo fortuito = haphazardly.* hallazgo fortuito = serendipity.* observación fortuita = chance observation.* * *- ta adjetivo <encuentro/suceso> chance (before n), fortuitous* * *= haphazard, random, stochastic, unintended, fortuitous, pot luck, hit (and/or) miss, accidental, serendipitous.Ex: However, much of the detail in the fourteenth edition was a product of haphazard revision.
Ex: Where the subcategory is small the subsequent arrangement is random.Ex: Indeed, the direction we seem to be embarked on may result in the negation of a century of well-established principles in favor of a machine-negotiated, stochastic access to individual items in the collection.Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex: In addition to the 'pot luck' method which some indexers seem to favour, we now have the use of PRECIS to serve as the indexing method in BNB.Ex: Funds are low, so libraries could benefit from interlibrary loan schemes, although without a national union catalogue, efforts to serve readers are hit and miss = Los fondos son escasos, por lo que las bibliotecas se podrían beneficiar del préstamo interbibliotecario, aunque, sin un catálogo colectivo nacional, los esfuerzos para atender a los usuarios son una lotería.Ex: The user is liable for any accidental or unintentional transmission.Ex: The help given by libraries to children can be formal, informal or serendipitous.* carácter fortuito = randomness.* de un modo fortuito = haphazardly.* hallazgo fortuito = serendipity.* observación fortuita = chance observation.* * *fortuito -ta‹encuentro/suceso› chance ( before n), fortuitousno es fortuito que haya venido hoy it's no accident that he happened to turn up today* * *
fortuito
fortuito,-a adjetivo fortuitous, chance
' fortuito' also found in these entries:
Spanish:
accidental
- aleatoria
- aleatorio
- fortuita
- accidente
English:
accidental
- casual
- chance
- coincidental
- find
- fortuitous
- incidental
* * *fortuito, -a adjchance;encuentro fortuito chance encounter* * *adj chance atr, accidental* * *fortuito, -ta adj: fortuitous* * *fortuito adj chance / accidental -
29 fortuitus
fortuītus, a, um, mit langer Penult., wie grātuītus (v. fors), durch Zufall geschehend, -herbeigeführt, -veranlaßt, -sich treffend, zufällig (Ggstz. naturalis), a) adi.: bonum, Cic.: oratio subita et fortuita, aus dem Stegreif gehaltene (extemporierte), Cic.: sermo, zufällig gewechseltes Gespräch, Tac.: naufragium, Tac.: mors, Ggstz. coacta, Tac.: caespes, vom Zufall dargebotener (= einfacher, natürlicher) Rasenplatz, Hor.: Ggstz., ut mensis, ut dies, ut nox, hora, tempestas, quae sunt naturalia; fortuita autem sacrificia, festi dies, nuptiae, Cic. part. or. 37. – b) subst., fortuīta, ōrum, n., Zufälligkeiten, Zufälle, Tac. ann. 14, 3: u. zufällige Güter, Äußerlichkeiten, Tac. ann. 15, 48. – c) Abl. adv. fortuītō, zufällig, zufälligerweise, von ungefähr, aufs Geratewohl, Cic. u.a.: casu et fortuito, Cic.: temere ac fortuito, Cic. – Nbf. fortuītū s. bes.
-
30 fortuitus
fortuītus, a, um, mit langer Penult., wie grātuītus (v. fors), durch Zufall geschehend, -herbeigeführt, - veranlaßt, -sich treffend, zufällig (Ggstz. naturalis), a) adi.: bonum, Cic.: oratio subita et fortuita, aus dem Stegreif gehaltene (extemporierte), Cic.: sermo, zufällig gewechseltes Gespräch, Tac.: naufragium, Tac.: mors, Ggstz. coacta, Tac.: caespes, vom Zufall dargebotener (= einfacher, natürlicher) Rasenplatz, Hor.: Ggstz., ut mensis, ut dies, ut nox, hora, tempestas, quae sunt naturalia; fortuita autem sacrificia, festi dies, nuptiae, Cic. part. or. 37. – b) subst., fortuīta, ōrum, n., Zufälligkeiten, Zufälle, Tac. ann. 14, 3: u. zufällige Güter, Äußerlichkeiten, Tac. ann. 15, 48. – c) Abl. adv. fortuītō, zufällig, zufälligerweise, von ungefähr, aufs Geratewohl, Cic. u.a.: casu et fortuito, Cic.: temere ac fortuito, Cic. – Nbf. fortuītū s. bes.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fortuitus
-
31 accidentally
- 'den-adverb por casualidad; por descuidoaccidentally adv sin querertr[æksɪ'dentəlɪ]1 (by chance) por casualidad2 (unintentionally) sin quereraccidentally [.æksə'dɛntəli, -'dɛntli] adv1) by chance: por casualidad2) unintentionally: sin querer, involuntariamenteadv.• accidentalmente adv.• por accidente adv.'æksə'dentli, ˌæksɪ'dentəlia) ( by chance) por casualidad, de manera fortuitab) ( unintentionally) sin quererhe did it accidentally on purpose — (colloq & hum) lo hizo sin queriendo (fam & hum)
[ˌæksɪ'dentǝlɪ]ADV1) (=by chance) por casualidad2) (=unintentionally) sin querer, involuntariamente* * *['æksə'dentli, ˌæksɪ'dentəli]a) ( by chance) por casualidad, de manera fortuitab) ( unintentionally) sin quererhe did it accidentally on purpose — (colloq & hum) lo hizo sin queriendo (fam & hum)
-
32 causa
f.1 cause (origen).la relación causa-efecto the relationship between cause and effect2 reason.se desconocen las causas del accidente it is not known what caused the accidenta o por causa de because ofpor causa mayor for reasons beyond my/our/etc control3 cause (ideal).dieron su vida por la causa they gave their lives for the causehacer causa común con alguien to make common cause with somebodyser una causa perdida to be a lost cause4 case (law).5 lawsuit, case.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: causar.* * *1 (gen) cause2 (motivo) cause, reason, motive\a causa de because of, on account ofhacer causa común con to make common cause withinstruir una causa DERECHO to take legal proceedingspor causa de because of, on account ofcausa mayor good reason■ no se puede faltar al trabajo si no es por causa mayor you can't stay off work unless it's for a very good reasoncausa pública DERECHO public good* * *noun f.* * *ISF1) (=motivo) causela niebla pudo haber sido la causa del accidente — the accident could have been caused by fog, the fog could have been the cause of o reason for the accident
algunos protestaron sin causa justificada — some protested for no good reason o without true cause
conocimiento 2), doctor 1.•
relación causa-efecto — cause and effect relationship2)• a o por causa de — because of
no quiero que sufras por mi causa — I don't want you to suffer for my sake o on my account
3) (=ideal) cause•
hacer causa común con algn — to make common cause with sb4) (Jur) (tb: causa judicial) lawsuit, caseIISF1) Cono Sur (=tentempié) snack, light meal* * *1) ( motivo) causela causa de todas mis desgracias — the cause of o the reason for all my misfortunes
se enfadó sin causa alguna — she got annoyed for no good reason o for no reason at all
a or por causa de — because of
2) (ideal, fin) cause•* * *= root cause, trigger.Ex. This article highlights the root causes of nativism against both immigrants and U.S. immigration policy arising from increasing legal and illegal immigration.Ex. They will however always have some kind of springboard or trigger which has led to their question, and we can work forwards from this.----* apoyar una causa = forward + cause, support + cause.* ayudar a la causa de = help + in the cause of.* buena causa = good cause.* causa de fuerza mayor = act of God.* causa de la ofensa = offending.* causa de mortalidad = lethality.* causa-efecto = causal.* causa fortuita = act of God.* causa justa = just cause, good cause.* causa perdida = lost cause, losing battle.* causa primaria = prime cause.* causa radical, la = radical cause, the.* causas de conflictos armados = warpath.* causa social = social cause.* de causas desconocidas = idiopathic.* decisión con conocimiento de causa = informed decision.* defender la causa de = further + the cause of.* defender + Posesivo + causa = advance + Posesivo + cause.* defender una causa = promote + cause, support + cause, champion + cause.* detectar la causa de algo = smell + cause.* de un modo que causa confusión = confusingly.* doctor honoris causa = honorary doctorate.* luchar por una buena causa = fight + the good fight.* luchar por una causa = champion + cause.* luchar por una causa perdida = fight + a losing battle.* que no causa dolor = painless.* relación causa-efecto = cause-effect relation, causal relationship.* retomar una causa = take up + cause.* sin causa alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin causa aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin causa justificada = without justified reason.* sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.* tener causa justificada = have + good cause.* toma de decisiones con conocimiento de causa = informed decision making.* tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.* una causa perdida = a dead dog.* * *1) ( motivo) causela causa de todas mis desgracias — the cause of o the reason for all my misfortunes
se enfadó sin causa alguna — she got annoyed for no good reason o for no reason at all
a or por causa de — because of
2) (ideal, fin) cause•* * *= root cause, trigger.Ex: This article highlights the root causes of nativism against both immigrants and U.S. immigration policy arising from increasing legal and illegal immigration.
Ex: They will however always have some kind of springboard or trigger which has led to their question, and we can work forwards from this.* apoyar una causa = forward + cause, support + cause.* ayudar a la causa de = help + in the cause of.* buena causa = good cause.* causa de fuerza mayor = act of God.* causa de la ofensa = offending.* causa de mortalidad = lethality.* causa-efecto = causal.* causa fortuita = act of God.* causa justa = just cause, good cause.* causa perdida = lost cause, losing battle.* causa primaria = prime cause.* causa radical, la = radical cause, the.* causas de conflictos armados = warpath.* causa social = social cause.* de causas desconocidas = idiopathic.* decisión con conocimiento de causa = informed decision.* defender la causa de = further + the cause of.* defender + Posesivo + causa = advance + Posesivo + cause.* defender una causa = promote + cause, support + cause, champion + cause.* detectar la causa de algo = smell + cause.* de un modo que causa confusión = confusingly.* doctor honoris causa = honorary doctorate.* luchar por una buena causa = fight + the good fight.* luchar por una causa = champion + cause.* luchar por una causa perdida = fight + a losing battle.* que no causa dolor = painless.* relación causa-efecto = cause-effect relation, causal relationship.* retomar una causa = take up + cause.* sin causa alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin causa aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin causa justificada = without justified reason.* sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.* tener causa justificada = have + good cause.* toma de decisiones con conocimiento de causa = informed decision making.* tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.* una causa perdida = a dead dog.* * *A (motivo) causela causa de todas mis desgracias the cause of o the reason for all my misfortunessería causa suficiente de divorcio it would be adequate grounds for divorcese enfadó sin causa alguna she got annoyed for no good reason o for no reason at allaún no se conocen las causas del accidente the cause of the accident is still unknown, it is still not known what caused the accidentrelación de causa-efecto cause and effect relationshipa or por causa de because ofel partido se suspendió a causa del tiempo the match was postponed because of o on account of o owing to the weatherla cosecha se malogró por causa de las heladas the crop failed because of the frostCompuestos:final causefirst causeB (ideal, fin) causeuna causa perdida a lost causedefender una causa to defend a causehacer causa común con algn to make common cause with sbseguir una causa contra algn to try sbel juicio por la causa que se sigue contra ella por estafa the trial at which she faces charges for o is being tried for fraudCompuestos:lawsuitcriminal proceedings (pl), trial* * *
Del verbo causar: ( conjugate causar)
causa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
causa
causar
causa sustantivo femenino
1 ( motivo) cause;◊ la causa de todas mis desgracias the cause of o the reason for all my misfortunes;
se enfadó sin causa alguna she got annoyed for no reason at all o for no good reason;
a or por causa de because of
2 ( ideal) cause;
3 (Der) ( pleito) lawsuit;
( proceso) trial
causar ( conjugate causar) verbo transitivo ‹daños/problema/sufrimiento› to cause;
‹ indignación› to cause, arouse;
‹ alarma› to cause, provoke;
‹ placer› to give;
me causó muy buena impresión I was very impressed with her
causa sustantivo femenino
1 cause
2 (motivo) reason: se ha enfadado sin causa, he has got angry for no reason
3 (utopía, ideal) una causa justa, a fair cause
4 Jur (proceso) trial
♦ Locuciones: a o por causa de, because of: su relación se deterioró a causa de los celos, their relationship fell apart because of jealousy
causar verbo transitivo to cause, bring about: el desaliño causa mala impresión, untidiness makes a bad impression
le causó buena impresión, he was very impressed by him
me causó mucha alegría, it made me very happy
' causa' also found in these entries:
Spanish:
abanderada
- abanderado
- abogar
- actuar
- adherirse
- apoyar
- caída
- caído
- causar
- con
- conocimiento
- de
- desgarrador
- desgarradora
- documentación
- ser
- funesta
- funesto
- gozosa
- gozoso
- horrorosa
- horroroso
- intríngulis
- lamentable
- lastimosa
- lastimoso
- leal
- motivo
- onerosa
- oneroso
- origen
- paladín
- por
- principio
- promotor
- promotora
- relativamente
- sabañón
- sacrificar
- semilla
- soponcio
- temerosa
- temeroso
- terrorífica
- terrorífico
- unirse
- valer
- vergonzosa
- vergonzoso
- vergüenza
English:
about
- account
- arm
- as
- battle
- because
- blow
- cause
- complication
- devotion
- earthshattering
- further
- get at
- honorary doctorate
- immediate cause
- lost
- mock
- occasion
- of
- owing
- plead
- rain off
- sensational
- suspend
- takeoff
- through
- ultimate
- unsympathetic
- win over
- worthy
- condemn
- court
- crack
- dismiss
- fog
- honorary
- open
- responsible
* * *causa nf1. [origen] cause;la causa última the ultimate cause o reason;el tabaco es la causa de muchas enfermedades respiratorias smoking is the cause of many respiratory diseases;él es la causa directa de todos mis problemas he is directly responsible for all my problems;la relación causa-efecto the relationship between cause and effectcausa final final cause;causa primera first cause2. [razón, motivo] reason;se desconocen las causas del accidente it is not known what caused the accident;por esta causa mueren al año muchos niños every year many children die as a result of this;ello no es causa suficiente para dejar de asistir a clase that isn't a good enough reason for stopping going to school;llegaron tarde a o [m5] por causa del intenso tráfico they arrived late because of the heavy traffic;por causa mayor for reasons beyond my/our/ etc control3. [ideal, objetivo] cause;una causa humanitaria a humanitarian cause;es todo por una buena causa it's all for o in a good cause;abrazar una causa to embrace a cause;dieron su vida por la causa they gave their lives for the cause;hacer causa común con alguien to make common cause with sb;ser una causa perdida to be a lost cause4. Der case;una causa contra alguien a case against sbcausa civil lawsuit;causa criminal criminal case6. Perú [guiso] = dish of mashed potatoes mixed with cheese, olives, sweetcorn and lettuce, eaten cold* * *f1 cause;hacer causa común con make common cause with;causa perdida fig lost cause2 ( motivo) reason;a causa de because of;por mi causa on my account3 JUR lawsuit* * *causa nf1) motivo: cause, reason, motivea causa de: because of2) ideal: causemorir por una causa: to die for a cause3) : lawsuit* * *causa n1. (en general) cause2. (motivo) reason -
33 observación
f.1 observation, commentary, explanatory note, explanatory remark.2 observation, study.3 observation, obedience, keeping, abidance.4 fixed attention, concentration.5 observation, refutation.* * *1 (acción) observation2 (comentario) observation, comment, remark\estar en observación to be under observation* * *noun f.1) observation2) remark* * *SF1) (=acto) [gen] observation; (Jur) observance2) (=comentario) remark, comment, observationhacer una observación — to make a remark o comment o observation, comment
3) (=objeción) objection* * *1) (examen, vigilancia) observationtener a alguien en observación — (Med) to keep somebody under observation
tener mucha/poca capacidad de observación — to be/not to be very observant
2) (de leyes, preceptos) observance3) ( comentario) observation, remark; ( en texto) note* * *= observation, observation, remark, observance.Ex. There are a number of ways of finding out something one wants to know: observation, trial and error experiment; asking someone; looking it up for oneself.Ex. I agree with the observation that in our catalog we had not brought together the 'American Scholar' and the 'Oration'.Ex. My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex. As Sherlock Holmes reminded Dr Watson, 'You know my method; it is founded on the observance of trifles' = Como Sherlock Holmes recordaba al Doctor Watson: "Usted conoce mi método, se basa en la observación de las pequeñeces".----* confirmar una observación = bear out + point.* de observación = observational.* hacer observaciones = comment on/upon.* mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* metodología de observación = soft methodology.* observación de aves y pájaros = birdwatching [bird-watching], birding.* observación fortuita = chance observation.* observación inicial = opening remark.* observación militar = surveillance.* período de observación = observation period.* puesto de observación = lookout [look-out].* satélite de observación = surveillance satellite.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* * *1) (examen, vigilancia) observationtener a alguien en observación — (Med) to keep somebody under observation
tener mucha/poca capacidad de observación — to be/not to be very observant
2) (de leyes, preceptos) observance3) ( comentario) observation, remark; ( en texto) note* * *= observation, observation, remark, observance.Ex: There are a number of ways of finding out something one wants to know: observation, trial and error experiment; asking someone; looking it up for oneself.
Ex: I agree with the observation that in our catalog we had not brought together the 'American Scholar' and the 'Oration'.Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex: As Sherlock Holmes reminded Dr Watson, 'You know my method; it is founded on the observance of trifles' = Como Sherlock Holmes recordaba al Doctor Watson: "Usted conoce mi método, se basa en la observación de las pequeñeces".* confirmar una observación = bear out + point.* de observación = observational.* hacer observaciones = comment on/upon.* mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* metodología de observación = soft methodology.* observación de aves y pájaros = birdwatching [bird-watching], birding.* observación fortuita = chance observation.* observación inicial = opening remark.* observación militar = surveillance.* período de observación = observation period.* puesto de observación = lookout [look-out].* satélite de observación = surveillance satellite.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* * *A (examen, vigilancia) observationlo tienen en observación ( Med) they're keeping him under observationtiene poca capacidad de observación she is not very observantB (de leyes, preceptos) observanceC1 (comentario) observation, remark, commentanote aquí cualquier observación que quiera hacer write any observations o comments o remarks you wish to make here2 (en un texto) noteCompuesto:trainspotting ( BrE)* * *
observación sustantivo femenino
1 (examen, vigilancia) observation;
tener mucha capacidad de observación to be very observant
2 ( comentario) observation, remark;
( en texto) note
observación sustantivo femenino observation
' observación' also found in these entries:
Spanish:
afortunada
- afortunado
- comentar
- consideración
- exacta
- exacto
- pasar
- penetrante
- sugestiva
- sugestivo
- sutil
- tonta
- tonto
- comentario
- contemplación
- pertinente
English:
drop
- lookout
- observation
- observation post
- observation tower
- bird
- keep
- reflection
- remark
* * *observación nf1. [examen, contemplación] observation;tengo buenas dotes de observación I have strong powers of observation2. [comentario] comment, remark;hacer una observación to make a comment o remark;si se me permite una observación if I might make an observation3. [nota] note;el autor ha añadido una observación en este punto the author has added a note at this point4. [cumplimiento] observance;Sanidad recomienda la observación de estas normas the Department of Health recommends following these guidelines* * *f1 observation2 JUR observance* * *observación nf, pl - ciones1) : observation, watching2) : remark, comment* * *1. (acción de observar) observation2. (comentario) comment / remark -
34 шальной
шальн||о́йsenbrida, sovaĝa;♦ \шальнойа́я пу́ля hazarda kuglo.* * *прил.1) loco, chiflado, tocado2) ( сумасбродный) extravagante, estrambóticoшальна́я мысль — idea fortuita
3) (о снаряде, пуле) perdidoшально́й снаря́д, шальна́я пу́ля — bala perdida
••шальна́я голова́ — cabeza dislocada (loca)
шальны́е де́ньги — dinero fácil
* * *прил.1) loco, chiflado, tocado2) ( сумасбродный) extravagante, estrambóticoшальна́я мысль — idea fortuita
3) (о снаряде, пуле) perdidoшально́й снаря́д, шальна́я пу́ля — bala perdida
••шальна́я голова́ — cabeza dislocada (loca)
шальны́е де́ньги — dinero fácil
* * *adjgener. (î ññàðàäå, ïóëå) perdido, (ñóìàñáðîäñúì) extravagante, chiflado, estrambótico, loco, tocado -
35 fortuitus
fortŭī̆tus (i long, Hor. C. 2, 15, 17; Phaedr. 2, 4, 4; Aus. Sept. Sap. de Solon. 3; short, Petr. Poët. Sat. 135; Juv. 13, 225; Manil. 1, 182), a, um, adj. [forte; analog. with gratuitus], that takes place by chance or accident, casual, accidental, fortuitous (rare but class.):concursio rerum fortuitarum,
Cic. Top. 19, 73; cf.:concursus atomorum,
id. N. D. 1, 24, 66:concursu quodam fortuito,
id. ib. 1, 24, 66:cespes,
Hor. C. 2, 15, 17:lutum,
Petr. 135:contubernium,
Phaedr. 2, 4, 4:subita et fortuita oratio,
Cic. de Or. 1, 33, 150:bonum,
id. N. D. 3, 36, 87:praesensiones non fortuitae (shortly before: non id fortuito accidisse),
id. Div. 2, 53, 109; cf. id. ib. 2, 7, 19:clamores,
Quint. 10, 3, 30:pugna,
id. 6, 5, 10:sermo,
id. 10, 7. 13:nihil esse inordinatum atque fortuitum,
id. 1, 10, 46.—In neutr. absol.:etiam illa fortuita aderant omnia,
Quint. 6 praef. § 11;6, 1, 5: fortuitorum laus brevior,
id. 3, 7, 12:nihil tam capax fortuitorum quam mare,
Tac. A. 14, 3; 15, 48.—Hence, adv.: fortŭī̆to (post-class. access. form fortŭī̆tu, Lact. 1, 2; Vulg. Num. 35, 22. Also found in some MSS. and edd. in Plaut. Aul. 2, 1, 41; cf. Madv. ad Cic. Fin. 5, 11, 33; Hand, Turs. II. 743; but Ellendt defends it, ad Cic. de Or. 1, 24, 111), by chance, accidentally, fortuitously, casually (very freq.;syn.: casu, forte, temere): ut mihi ne in deum quidem cadere videatur, ut sciat, quid casu et fortuito futurum sit,
Cic. Div. 2, 7, 18:non enim temere nec fortuito sati et creati sumus,
id. Tusc. 1, 49, 118:temere ac fortuito,
id. Or. 55, 186; id. Off. 1, 29, 103; Liv. 2, 28, 1;reversing the order: partitio non est fortuito nec temere facta,
Cic. Sull. 4; 13:non fortuito sed consilio,
id. Rep. 2, 16 fin.:non fortuito aut sine consilio,
Caes. B. G. 7, 20, 1: donata consulto, non fortuito nata, Cic. [p. 773] Leg. 1, 8, 25:immoderate et fortuito,
id. Univ. 13:sive major aliqua causa atque divinior hanc vim ingenuit: sive hoc ita fit fortuito,
id. Fin. 5, 11, 33:quod verbum tibi non excidit fortuito: scriptum, meditatum, cogitatum attulisti,
id. Phil. 10, 2 fin.:fortuito in sermonem incidisse,
id. de Or. 1, 24, 111; cf.:fortuito aliquid concluse apteque dicere,
id. Or. 53, 177. -
36 шальной
прил.2) ( сумасбродный) extravagante, estrambóticoшальна́я мысль — idea fortuita3) (о снаряде, пуле) perdidoшально́й снаря́д, шальна́я пу́ля — bala perdida••шальна́я голова́ — cabeza dislocada (loca)шальны́е де́ньги — dinero fácil -
37 случайный
прил.случайное совпадение — coincidenza fortuita2) (купленный по случаю; непостоянный) d'occasione3) ( выбранный наугад) preso a caso -
38 cordicitus
cordīcitus adv. [ cor I ]глубоко в сердце, т. е. от самой природы (prudentibus c. inditum est vitare fortuita Sid) -
39 fortuitus
fortuītus, a, um [ fors I ]1) случайный, нечаянный (praesensiones, concursus C); случайно возникший ( naufragium T)2) простой, естественный ( caespes H)3) неподготовленный, импровизированный (oratio subĭta et fortuita C) -
40 attollo
at-tollo (ad-tollo), ere, emporheben, in die Höhe heben, aufheben, aufrichten, erheben, empor-, aufnehmen, emporhalten (Ggstz. demittere, summittere, premere, deprimere), I) eig.: 1) im engern Sinne: pueros, Quint.: parvum natum, Ov.: fracto crure planum (den Gaukler), Hor.: partus suos (v. Tieren), Plin.: attollere alqm mersum (im Bade), Ggstz. deprimere alqm, Cels.: Germanos fluminibus suetos levitas armorum et proceritas corporum attollit, Tac. – alteram fasciam (Ggstz. alteram fasciam premere), Cels.: pallium, Ter. – caput, Ov. u. (im Bilde) Liv.: oculos, Cels.: vix prae lacrimis oculos, Liv.: pedem, Quint.: crus in urina (vom männl. Hunde, Ggstz. sidere in urina, v. weibl.), Plin.: frontem (Ggstz. demittere), Quint.: brachia, Verg.: manus (Ggstz. summittere), Quint.: att. iras, minas, mit emporgehobenem Haupte eine zornige, drohende Stellung nehmen (v. der Schlange), Verg. Aen. 2, 381. Col. 8, 2, 11. – alqm umeris, Verg.: cubitum alcis cum umero dextrā manu, Cels.: super adstantium manibus in murum attolli, Sall. fr.: att. cornua e mari, Plin.: oculos vix humo, Ov. – manus ad caelum, Liv.: pedes super limen, Plaut.: timidum ad lumina lumen (Auge), Ov.: oculos ad virginem, Ps. Quint. decl.: ocellos contra solem, Prop.; vgl. (im Bilde) adversus dictatoriam vim attollere oculos non audere, sein Auge kühn zu erheben, Liv.: u. so contra fortunam audere attollere oculos, Sen. (vgl. Bentley Hor. carm. 1, 3, 18. p. 11 ed. 3). – refl. se attollere u. medial attolli, sich emporheben, sich aufrichten, sich emporhalten, ter sese, Verg.: att. se tam deformiter (Ggstz. abicere se tam suppliciter), Val. Max.: subito navis coepit et regere se et attollere, Sen. rhet.: venae nostrae modo summittunt se, modo attollunt, Cels.: periti imperitique nandi perinde attolluntur, Tac.: miscent se maria et nigrae attolluntur arenae, Verg. – att. se recto trunco, sich aufrecht in die Höhe richten, Ov. – se a gravi casu, Liv.: se in femur, Verg. – 2) im weitern Sinne = etw. sich hoch erheben machen oder lassen, etw. emporheben, emporsteigen machen, hoch emporrichten, aufrichten, molem, Verg.: arcem tectis, Verg.: malos (Mastbäume), Verg.: globos flammarum, emporwirbeln lassen (v. Ätna), Verg. – mare ne ventis quidem attollitur, Tac. – refl. attollere se u. medial attolli, sich erheben, emporsteigen, aufsteigen, emporwachsen, v. Pers., mox se attollit in auras, Verg.: modo se sublimis in auras attollit, modo subdit aquis, Ov.: simul visum eundem iuvenem in caelum igne plurimo attolli, Tac. – v. Flüssen, Euphratem nullā imbrium vi sponte et in immensum attolli, Tac. – v. Pflanzen, a terra se non att., Plin. – v. Bergen, ex mediis arenis in caelum attolli, Plin.: Taurus a Cappadocia se attolens, Curt. – v. Bauten, turres in LX pedes attollebantur, Tac.: columnarum ratio erat attolli super ceteros mortales, Plin. – u. v. Örtl., denen man sich nähert, sich erheben, quarto terra die primum se attollere tandem visa, Verg. Aen. 3, 205: attollit se diva Lacinia contra, ibid. 3, 552. – II) übtr., 1) erheben = aus dem Munde aufsteigen lassen, clamorem, Veget. mil. 3, 18 (auch Variante bei Frontin. 3, 9, 5): prägn., favorem, einen Beifallsruf ertönen lassen, Dict. 2, 52 (dazu Ded.); 3, 18. – 2) heben, erheben = steigen machen, a) extensiv, vocem (Ggstz. vocem summittere), Quint.: vox attollitur (Ggstz. descendit), Quint. – v. Redner, supra modum sermonis attolli, sich (mit der Stimme) über den Gesprächston erheben (stärker als im G. reden), Quint. – b) intensiv: α) körperlich u. geistig emporheben, aufrichten, erhöhen, heben, erheben, vires in milite (Ggstz. frangere), Prop.: animos civium (Ggstz. deprimere), Plin. pan.; vgl. animum nec attollant fortuita nec deprimant, Sen.: att. animos ad spem consulatus, Liv. – refl., Punica se quantis attollet gloria rebus, wird so gewaltig der p. R. sich erheben, Verg. – insbes., orationem att., die Rede heben, ihr einen höhern Schwung geben (Ggstz. orat. summittere), Quint. – u. refl. se attollere u. medial attolli v. Redner u. Dichter im Affekt = einen Aufschwung nehmen, modo nimis se attollit, modo nimis deprimit, Sen. rhet.: debet enim orator erigi, attolli, Plin. ep.: nunc attollebatur, nunc residebat, Plin. ep. – β) politisch emporheben, erhöhen, auszeichnen, rem publicam bello armisque, Tac.: suum sanguinem, Tac.: alqm insignibus triumphi, Tac.: alqm ordinibus altis et praemiis, Tac.: u. alcis progeniem super cunctos, Tac. ann. 11, 16. – γ) rednerisch heben, erheben, hervorheben, res per similitudinem, Quint.: cuncta in maius, Tac.: haec tu quā miseratione, quā copiā deflebis, ornabis, attolles! Plin. ep. – eine Pers., alqm adulationibus, Tac.: studio Ciceronis attolli, Vell.
См. также в других словарях:
Euphorbia fortuita — čiobralapė karpažolė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Karpažolinių šeimos augalas (Euphorbia fortuita), paplitęs pietų Afrikoje (Kapo provincijoje). atitikmenys: lot. Euphorbia fortuita šaltinis Valstybinės lietuvių kalbos komisijos 2007 m.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Parakneria fortuita — kubango knerija statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Parakneria fortuita angl. cubango kneria rus. паракнерия кубанго ryšiai: platesnis terminas – knerijos paraknerijos … Žuvų pavadinimų žodynas
quiebra fortuita — ► locución ECONOMÍA La de un negocio a causa de alguna adversidad imprevista … Enciclopedia Universal
víctima — (Del lat. victima.) ► sustantivo femenino 1 Persona o animal que sufre o padece daño por culpa ajena o por causa fortuita: ■ fue víctima de una salvaje paliza. SINÓNIMO damnificado 2 Persona que muere por estas causas: ■ el terremoto se cobró… … Enciclopedia Universal
Espectro ensanchado — Saltar a navegación, búsqueda El espectro ensanchado (también llamado espectro esparcido, espectro disperso, spread spectrum o SS) es una técnica de modulación empleada en telecomunicaciones para la transmisión de datos, por lo común digitales y… … Wikipedia Español
María Pfaetterer-Hellstern — (1875 1941), ilustre pianista alemana radicada en Valdivia. María Pfaetterer Hellstern (nacida en Ratisbona, Alemania, 1875 Victoria, provincia de Malleco, Chile, 10 de enero de 1941), pianista y educadora en música radicada … Wikipedia Español
Solidaridad pasiva (Chile) — Este artículo o sección sobre derecho necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 16 de abril de 2008. También puedes ayudar… … Wikipedia Español
Teoría de los riesgos — La teoría de los riesgos plantea, en el Derecho civil, la pregunta sobre la suerte de las obligaciones de las partes cuando la cosa que es objeto del contrato se pierde a consecuencia de un caso fortuito. Esta teoría supone entonces que nos… … Wikipedia Español
Imputabilidad — es la capacidad del ser humano para entender que su conducta lesiona los intereses de sus semejantes y para adecuar su actuación a esa comprensión. Significa atribuir a alguien las consecuencias de su obrar, para lo cual el acto debe ser… … Wikipedia Español
Quiebra — ► sustantivo femenino 1 Rotura o abertura de una cosa por alguna parte. SINÓNIMO fractura 2 Hendidura producida en la tierra. SINÓNIMO grieta hendedura 3 Pérdida o fracaso de algo: ■ la quiebra de su matrimonio es un hecho innegable. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
fortuito — {{#}}{{LM F18108}}{{〓}} {{SynF18576}} {{[}}fortuito{{]}}, {{[}}fortuita{{]}} ‹for·tui·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} Que sucede casualmente o sin esperarlo: • Hubo un choque fortuito entre dos jugadores y uno quedó lesionado.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos