-
41 אמירה II
אֲמִירָהII f. (v. preced. 3); cmp. Ps. 4:5; 96:10; Is. 3:10) 1) proclamation, receiving homage. Ex. R. s. 29 when a human king יוצא לא׳וכ׳ comes forth for a reception of homage, he comes forth singly (not with his army). 2) distinction, ornament. Yalk. Ex. 244, v. אִימְּרָה. -
42 אֲמִירָה
אֲמִירָהII f. (v. preced. 3); cmp. Ps. 4:5; 96:10; Is. 3:10) 1) proclamation, receiving homage. Ex. R. s. 29 when a human king יוצא לא׳וכ׳ comes forth for a reception of homage, he comes forth singly (not with his army). 2) distinction, ornament. Yalk. Ex. 244, v. אִימְּרָה. -
43 בוטטא
בּוֹטְטָא, בּוֹטִיטָאm. (v. preced.), ב׳ דנורא spark (blossom of light, cmp. h. נִיצוֹץ).Pl. בּוֹטְטֵי, בּוֹטִיטֵי. B. Mets.85b בוטטי דנ׳ מחיוהוכ׳ … Ms. M. (ed. בוטי׳ … ומחייה, corr. acc.) two sparks came forth and struck the eyes of Ber.58a מילתא אמרר׳ ששת ונפקו ב׳ דנ׳ וכבינהו לעיניה Ar. ed. Koh. (Ms. M. הב ביה מילתא ונפק בוטיתא דנ׳ omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) R. Sh. spoke a word, and there came forth sparks and blinded him. -
44 בוטיטא
בּוֹטְטָא, בּוֹטִיטָאm. (v. preced.), ב׳ דנורא spark (blossom of light, cmp. h. נִיצוֹץ).Pl. בּוֹטְטֵי, בּוֹטִיטֵי. B. Mets.85b בוטטי דנ׳ מחיוהוכ׳ … Ms. M. (ed. בוטי׳ … ומחייה, corr. acc.) two sparks came forth and struck the eyes of Ber.58a מילתא אמרר׳ ששת ונפקו ב׳ דנ׳ וכבינהו לעיניה Ar. ed. Koh. (Ms. M. הב ביה מילתא ונפק בוטיתא דנ׳ omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) R. Sh. spoke a word, and there came forth sparks and blinded him. -
45 בּוֹטְטָא
בּוֹטְטָא, בּוֹטִיטָאm. (v. preced.), ב׳ דנורא spark (blossom of light, cmp. h. נִיצוֹץ).Pl. בּוֹטְטֵי, בּוֹטִיטֵי. B. Mets.85b בוטטי דנ׳ מחיוהוכ׳ … Ms. M. (ed. בוטי׳ … ומחייה, corr. acc.) two sparks came forth and struck the eyes of Ber.58a מילתא אמרר׳ ששת ונפקו ב׳ דנ׳ וכבינהו לעיניה Ar. ed. Koh. (Ms. M. הב ביה מילתא ונפק בוטיתא דנ׳ omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) R. Sh. spoke a word, and there came forth sparks and blinded him. -
46 בּוֹטִיטָא
בּוֹטְטָא, בּוֹטִיטָאm. (v. preced.), ב׳ דנורא spark (blossom of light, cmp. h. נִיצוֹץ).Pl. בּוֹטְטֵי, בּוֹטִיטֵי. B. Mets.85b בוטטי דנ׳ מחיוהוכ׳ … Ms. M. (ed. בוטי׳ … ומחייה, corr. acc.) two sparks came forth and struck the eyes of Ber.58a מילתא אמרר׳ ששת ונפקו ב׳ דנ׳ וכבינהו לעיניה Ar. ed. Koh. (Ms. M. הב ביה מילתא ונפק בוטיתא דנ׳ omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) R. Sh. spoke a word, and there came forth sparks and blinded him. -
47 בצבץ
בַּצְבֵּץch. sam(בצבץ to break through, bubble forth, burst forth). Ḥull.46b אי מבצבצא if the lungs (on being put in water, or water being put on the diseased spot) cast bubbles when blown up. -
48 בַּצְבֵּץ
בַּצְבֵּץch. sam(בצבץ to break through, bubble forth, burst forth). Ḥull.46b אי מבצבצא if the lungs (on being put in water, or water being put on the diseased spot) cast bubbles when blown up. -
49 געש
גָּעַש(b. h.) 1) to rush forth, to quake, be agitated. Yalk. Josh. 35 (cit. fr. Sabb.105b, ref. to הר געש Josh. 24:30) מלמד שג׳ עליהם ההר להרגם it intimates that the mountain over them quaked (threatening) to slay them; Sabb. l. c. שרגש. Cant. R. to III, 10 ג׳ היםוכ׳ the sea rushed forth and flooded the cave. 2) to cough or sneeze. Lev. R. s. 3 ג׳ השורוכ׳. Hif. הִגְעִיש to shake, cause to reel. Koh. R. to VII, 1 להרעיש וגם להַגְעִישוכ׳ to shake and even make reel the mountain, v. supra. Hithpa. הִתְגָּעַש, Nithpa. נִתְגָּעַש to be agitated, very busy, anxious. Ruth R., introd. 2 נִתְגָּעֲשוּ … מעשותג״חוכ׳ the Israelites were too much engrossed (in settling) to attend the funeral of Joshua; Koh. R. l. c.Pesik. R. addit. s. 2 (ref. to יגעשו, Job 34:20) מִתְגָּעֲשִׁיםוכ׳ marched hurriedly to get out -
50 גָּעַש
גָּעַש(b. h.) 1) to rush forth, to quake, be agitated. Yalk. Josh. 35 (cit. fr. Sabb.105b, ref. to הר געש Josh. 24:30) מלמד שג׳ עליהם ההר להרגם it intimates that the mountain over them quaked (threatening) to slay them; Sabb. l. c. שרגש. Cant. R. to III, 10 ג׳ היםוכ׳ the sea rushed forth and flooded the cave. 2) to cough or sneeze. Lev. R. s. 3 ג׳ השורוכ׳. Hif. הִגְעִיש to shake, cause to reel. Koh. R. to VII, 1 להרעיש וגם להַגְעִישוכ׳ to shake and even make reel the mountain, v. supra. Hithpa. הִתְגָּעַש, Nithpa. נִתְגָּעַש to be agitated, very busy, anxious. Ruth R., introd. 2 נִתְגָּעֲשוּ … מעשותג״חוכ׳ the Israelites were too much engrossed (in settling) to attend the funeral of Joshua; Koh. R. l. c.Pesik. R. addit. s. 2 (ref. to יגעשו, Job 34:20) מִתְגָּעֲשִׁיםוכ׳ marched hurriedly to get out -
51 הוצאה
הוֹצָאָהf. ( יצא, v. יְצִיאָה) 1) carrying out. B. Kam30a שעת הוֹצָאַת זבלים the season for carrying out dung; a. fr.הוֹצָאַת המת funeral escort. Meg.3b; a. e.Esp. (with ref. to Sabbath law) carrying out of the house, in gen. transferring an object from one territory to another (from private to public ground a. vice versa, v. רָשוּת). Sabb.2b שתים דה׳ two forbidden acts in taking out of the house, opp. הכנסה, carrying in. Ib. תנא הכנסה נמיה׳וכ׳ the teacher of the Mishnah calls the carrying in, too, hotsaah (Mish. יְצִיאָה), transfer. Ib. כל עקירת … ה׳וכ׳ any removal of an object from its place is implied in the term hotsaah. Y. ib. I, 2b; a. fr. 2) bringing forth, sprouting. Y.Shebi.V, 35d bot. מהוצאת עלין from the rime that the leaves come forth. 3) ה׳ נפש the escape of life, last dying movement. Ḥull.38a. 4) the time consumed by the laborer to go out to the field. Gen. R. s. 72 ה׳ מִשֶּׁל בעה״ב the time for going out to the place of labor is included in the working hours belonging to the employer (B. Mets.83b, a. e. יציאה). 5) expenditure, outlay, cost; marketing. Y.Peah IV, beg.18a ה׳ משל בעה״ב the cost (of cutting the fruits of the tree) must be borne by the owner (and not by the poor). Y.Shek.I, end, 46b ה׳ דרכים expense for keeping the roads in repair. Keth.80a אם הי׳ שבח יתר על הה׳ if the income from the improvement exceeds the outlay. Sabb.117b ה׳ שבת the marketing for the Sabbath; a. fr.Pl. הוֹצָאוֹת. Keth.VIII, 5 המוציאה׳ עלוכ׳ if one spends money for improving his wifes estate. Num. R. s. 14, end כמהה׳ יוצאיתוכ׳ how large the expenses are for the royal table; a. fr. -
52 הוֹצָאָה
הוֹצָאָהf. ( יצא, v. יְצִיאָה) 1) carrying out. B. Kam30a שעת הוֹצָאַת זבלים the season for carrying out dung; a. fr.הוֹצָאַת המת funeral escort. Meg.3b; a. e.Esp. (with ref. to Sabbath law) carrying out of the house, in gen. transferring an object from one territory to another (from private to public ground a. vice versa, v. רָשוּת). Sabb.2b שתים דה׳ two forbidden acts in taking out of the house, opp. הכנסה, carrying in. Ib. תנא הכנסה נמיה׳וכ׳ the teacher of the Mishnah calls the carrying in, too, hotsaah (Mish. יְצִיאָה), transfer. Ib. כל עקירת … ה׳וכ׳ any removal of an object from its place is implied in the term hotsaah. Y. ib. I, 2b; a. fr. 2) bringing forth, sprouting. Y.Shebi.V, 35d bot. מהוצאת עלין from the rime that the leaves come forth. 3) ה׳ נפש the escape of life, last dying movement. Ḥull.38a. 4) the time consumed by the laborer to go out to the field. Gen. R. s. 72 ה׳ מִשֶּׁל בעה״ב the time for going out to the place of labor is included in the working hours belonging to the employer (B. Mets.83b, a. e. יציאה). 5) expenditure, outlay, cost; marketing. Y.Peah IV, beg.18a ה׳ משל בעה״ב the cost (of cutting the fruits of the tree) must be borne by the owner (and not by the poor). Y.Shek.I, end, 46b ה׳ דרכים expense for keeping the roads in repair. Keth.80a אם הי׳ שבח יתר על הה׳ if the income from the improvement exceeds the outlay. Sabb.117b ה׳ שבת the marketing for the Sabbath; a. fr.Pl. הוֹצָאוֹת. Keth.VIII, 5 המוציאה׳ עלוכ׳ if one spends money for improving his wifes estate. Num. R. s. 14, end כמהה׳ יוצאיתוכ׳ how large the expenses are for the royal table; a. fr. -
53 יעא
יְעָא, יָיעָאto burst forth, bloom. Targ. O. Num. 17:23 ed. Berl. (ed. נְעָא; Y. I יָיעָא; h. text פרח). Ib. 20 יִנְעִי ed. Berl. (ed. יִנְעֵי, יֶ׳). Targ. Ps. 103:15 ינעי Regia (ed. a. Ms. יָנִיץ). Af. אַוְועֵי to let burst forth, to utter. Targ. Prov. 10:31 מַוְעֵי ed. Lag. (oth. ed. מבעי; h. text ינוב). Targ. Ps. 19:3 מוועי Ar. a. Ms. (ed. מבעי a. מַבִּיעַ). (Cmp. בוע, בעי a. נבע. -
54 ייעא
יְעָא, יָיעָאto burst forth, bloom. Targ. O. Num. 17:23 ed. Berl. (ed. נְעָא; Y. I יָיעָא; h. text פרח). Ib. 20 יִנְעִי ed. Berl. (ed. יִנְעֵי, יֶ׳). Targ. Ps. 103:15 ינעי Regia (ed. a. Ms. יָנִיץ). Af. אַוְועֵי to let burst forth, to utter. Targ. Prov. 10:31 מַוְעֵי ed. Lag. (oth. ed. מבעי; h. text ינוב). Targ. Ps. 19:3 מוועי Ar. a. Ms. (ed. מבעי a. מַבִּיעַ). (Cmp. בוע, בעי a. נבע. -
55 יְעָא
יְעָא, יָיעָאto burst forth, bloom. Targ. O. Num. 17:23 ed. Berl. (ed. נְעָא; Y. I יָיעָא; h. text פרח). Ib. 20 יִנְעִי ed. Berl. (ed. יִנְעֵי, יֶ׳). Targ. Ps. 103:15 ינעי Regia (ed. a. Ms. יָנִיץ). Af. אַוְועֵי to let burst forth, to utter. Targ. Prov. 10:31 מַוְעֵי ed. Lag. (oth. ed. מבעי; h. text ינוב). Targ. Ps. 19:3 מוועי Ar. a. Ms. (ed. מבעי a. מַבִּיעַ). (Cmp. בוע, בעי a. נבע. -
56 יָיעָא
יְעָא, יָיעָאto burst forth, bloom. Targ. O. Num. 17:23 ed. Berl. (ed. נְעָא; Y. I יָיעָא; h. text פרח). Ib. 20 יִנְעִי ed. Berl. (ed. יִנְעֵי, יֶ׳). Targ. Ps. 103:15 ינעי Regia (ed. a. Ms. יָנִיץ). Af. אַוְועֵי to let burst forth, to utter. Targ. Prov. 10:31 מַוְעֵי ed. Lag. (oth. ed. מבעי; h. text ינוב). Targ. Ps. 19:3 מוועי Ar. a. Ms. (ed. מבעי a. מַבִּיעַ). (Cmp. בוע, בעי a. נבע. -
57 יפע
יָפַע(b. h.; cmp. יָפֶה), Hif. הוֹפִיעַ 1) to join, arrive (cmp. אָתָא), to come forth, appear. Gen. R. s. 12 כל א׳ וא׳ה׳ בזמנו each (part of creation) came forth in its due time (though all were created at once). 2) to bring, transfer. B. Kam.38a (ref. to Deut. 33:2) מפארןה׳ ממונםוכ׳ from (what occurred at) Paran (the gentiles refusing to receive the Law) he (the Lord) transferred their wealth to Israel. 3) to bring about, bring to light, reveal. Gen. R. s. 90; Yalk. ib. 148 (play on צ̇פ̇נ̇ת̇ פ̇ע̇נ̇ח̇) צפ̇ונ̇ות̇ הופ̇יע̇ ונ̇ח̇ותוכ׳ he reveals secrets, and it is easy to him to tell them; צ̇פ̇ונ̇ות̇ הופיע̇ בדעת מנ̇יח̇וכ׳ he brings secret things to light through his intelligence; with them he sets mankind at ease. Macc.23b; Gen. R. s. 85 בג׳ מקומותה׳רוה״ק on three occasions did the holy spirit reveal (the true state of affairs); (oth. opin. v. פּוּעַ). Koh. R. to VII, 1 (play on פועה, Ex. 1:15) שהוֹפִיעָה את מעשה אחיה she (Miriam) brought about what happened to her brother (she was the cause of Moses peculiar career). 4) to lift up, raise. Ex. R. s. 1 (play on פועה, v. supra) שהופיעה את ישראלוכ׳ she (Miriam) lifted Israel up to God.ה׳ פנים כנגד to lift ones face up against, to have the courage to rebuke. Ib. שהופיעה פ׳ … וזקפהוכ׳ she lifted her face up against Pharaoh and turned her nose up against him (in angry rebuke). Ib. שה׳ פ׳ כנגד אביה she dared to reprove her father. Y.B. Kam.IV, 4b top. -
58 יָפַע
יָפַע(b. h.; cmp. יָפֶה), Hif. הוֹפִיעַ 1) to join, arrive (cmp. אָתָא), to come forth, appear. Gen. R. s. 12 כל א׳ וא׳ה׳ בזמנו each (part of creation) came forth in its due time (though all were created at once). 2) to bring, transfer. B. Kam.38a (ref. to Deut. 33:2) מפארןה׳ ממונםוכ׳ from (what occurred at) Paran (the gentiles refusing to receive the Law) he (the Lord) transferred their wealth to Israel. 3) to bring about, bring to light, reveal. Gen. R. s. 90; Yalk. ib. 148 (play on צ̇פ̇נ̇ת̇ פ̇ע̇נ̇ח̇) צפ̇ונ̇ות̇ הופ̇יע̇ ונ̇ח̇ותוכ׳ he reveals secrets, and it is easy to him to tell them; צ̇פ̇ונ̇ות̇ הופיע̇ בדעת מנ̇יח̇וכ׳ he brings secret things to light through his intelligence; with them he sets mankind at ease. Macc.23b; Gen. R. s. 85 בג׳ מקומותה׳רוה״ק on three occasions did the holy spirit reveal (the true state of affairs); (oth. opin. v. פּוּעַ). Koh. R. to VII, 1 (play on פועה, Ex. 1:15) שהוֹפִיעָה את מעשה אחיה she (Miriam) brought about what happened to her brother (she was the cause of Moses peculiar career). 4) to lift up, raise. Ex. R. s. 1 (play on פועה, v. supra) שהופיעה את ישראלוכ׳ she (Miriam) lifted Israel up to God.ה׳ פנים כנגד to lift ones face up against, to have the courage to rebuke. Ib. שהופיעה פ׳ … וזקפהוכ׳ she lifted her face up against Pharaoh and turned her nose up against him (in angry rebuke). Ib. שה׳ פ׳ כנגד אביה she dared to reprove her father. Y.B. Kam.IV, 4b top. -
59 יפע
יְפַעch. sam( יָפַע (b. h.; cmp. יָפֶה), Hif. הוֹפִיעַ to come forth, appear), to appear, rise. Targ. Zob 3:4 תֵּפַע (תֵּיפַע; h. text תּוֹפַע). Af. אוֹפַע 1) same. Ib. 10:3 אוֹפַעְתָּ thou appearest (approving, h. text הופעת). Targ. Ps. 80:2. Ib. 94:1. 2) to send forth. Targ. Job 37:15. -
60 יְפַע
יְפַעch. sam( יָפַע (b. h.; cmp. יָפֶה), Hif. הוֹפִיעַ to come forth, appear), to appear, rise. Targ. Zob 3:4 תֵּפַע (תֵּיפַע; h. text תּוֹפַע). Af. אוֹפַע 1) same. Ib. 10:3 אוֹפַעְתָּ thou appearest (approving, h. text הופעת). Targ. Ps. 80:2. Ib. 94:1. 2) to send forth. Targ. Job 37:15.
См. также в других словарях:
Forth — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Forth (desambiguación). Forth o FORTH es un lenguaje de programación para computadores y un ambiente de programación ideado por Charles H. Moore y Elisabeth Rather entre los… … Wikipedia Español
FORTH — wurde von Charles H. Moore 1969 entwickelt und ist in erster Linie als Programmiersprache bekannt geworden. Forth ist aber nicht nur eine Programmiersprache, sondern gleichzeitig ein Betriebssystem und eine Entwicklungsumgebung zur Erstellung von … Deutsch Wikipedia
Forth — Семантика: императивный Тип исполнения: интерпретатор/компилятор Появился в: 1971 г. Автор(ы): Чарльз Х. Мур Основные реализации: gForth, pForth, kForth, SP Forth[1], win32forth … Википедия
Forth — Forth, v.[AS. for[eth], fr. for akin to D. voort, G. fort [root]78. See {Fore}, {For}, and cf. {Afford}, {Further}, adv.] 1. Forward; onward in time, place, or order; in advance from a given point; on to end; as, from that day forth; one, two,… … The Collaborative International Dictionary of English
Forth of — Forth Forth, v.[AS. for[eth], fr. for akin to D. voort, G. fort [root]78. See {Fore}, {For}, and cf. {Afford}, {Further}, adv.] 1. Forward; onward in time, place, or order; in advance from a given point; on to end; as, from that day forth; one,… … The Collaborative International Dictionary of English
Forth — may refer to:* Forth (programming language), a stack oriented computer programming language * Forth (album), album by British rock band The Verve * River Forth, a major river in Scotland * Firth of Forth, the estuary and sea bay widening out from … Wikipedia
forth — forth·come; forth·com·er; forth·com·ing·ness; forth; forth·ward; forth·com·ing; forth·right; forth·right·ly; forth·right·ness; forth·tell·er; … English syllables
forth — S2 [fo:θ US fo:rθ] adv [: Old English;] 1.) and so forth used to refer to other things of the type you have already mentioned, without actually naming them = ↑et cetera ▪ She started telling me about her bad back, her migraines, and so forth. 2.) … Dictionary of contemporary English
forth — [ fɔrθ ] adverb LITERARY ** 1. ) away from a place: Go forth and spread the word of God. 2. ) forward or out: He drew forth an envelope. Her first novel brought forth the scorn of critics. from that day/moment/time etc. forth LITERARY after that… … Usage of the words and phrases in modern English
forth — The phrase and so forth is a less common and somewhat more literary alternative for and so on, used after the enumeration of items that could be continued further. There is no difference in meaning, despite the associations of assertiveness that… … Modern English usage
Forth — [fôrth] 1. Forth river in SE Scotland, flowing east into the Firth of Forth: 65 mi (105 km) 2. Firth of long estuary of the Forth, flowing into the North Sea: 51 mi (82 km) … English World dictionary