-
1 formato
I. formato s.m. format. II. formato agg. 1. ( costituito) formé, composé: una famiglia formata da quattro persone une famille composée de quatre personnes. 2. ( modellato) formé, fait: un fisico ben formato un physique bien formé. 3. ( sviluppato) défini: una personalità non ancora formata une personnalité non encore définie; un giovane formato un jeune homme formé. -
2 formare
formare v. ( fórmo) I. tr. 1. former: il ruscello forma un laghetto le ruisseau forme un petit lac; i ragazzi formarono un cerchio les enfants formèrent un cercle; formare un periodo faire une phrase; la sabbia forma delle dune le sable forme des dunes. 2. ( modellare) former, modeler: formare una scultura modeler une sculpture. 3. ( costituire) former, monter, fonder: formare una compagnia teatrale monter une troupe de théâtre; formare una società monter une société, former une société; la mia famiglia è formata di quattro persone ma famille est formée de quatre personnes, ma famille se compose de quatre personnes; formano una bella coppia ils forment un beau couple, ils font un beau couple. 4. ( fig) (plasmare, educare) former: formare il carattere former le caractère; formare la mente di un bambino former l'intelligence d'un enfant. 5. ( fig) ( dare una formazione) former: formare gli studenti former les étudiants; formare dei soldati former des soldats. 6. (essere, rappresentare) représenter, faire: quest'opera forma il nostro orgoglio cette œuvre fait notre orgueil. II. prnl. formarsi 1. ( prodursi) se former: ai piedi della cascata si è formato un lago un lac s'est formé aux pieds de la cascade. 2. ( svilupparsi) se former: il suo corpo non si è ancora formato son corps ne s'est pas encore formé. 3. ( fig) ( plasmarsi) se former: ( lett) si formò alla scuola del dolore il s'est formé à l'école de la douleur. 4. ( fig) ( acquisire una formazione) se former. -
3 comporre
comporre v. (pres.ind. compóngo, compóni, compóne, componiàmo, componéte, compóngono; p.rem. compósi, componésti, compóse, componémmo, componéste, compósero; fut. comporrò; pres.cong. compónga, componiàmo, componiàte, compóngano; impf.cong. componéssi; imperat. compóni, compónga, componiàmo, componéte, compóngano; p.pres. componènte; ger. componèndo; p.p. compósto) I. tr. 1. ( mettere insieme) composer: comporre un mosaico composer une mosaïque. 2. (costituire, formare) composer, former: undici giocatori compongono la squadra l'équipe est composée de onze joueurs. 3. ( Tel) ( digitare) composer, former: comporre un numero composer un numéro; comporre il dodici composer le douze; comporre il codice personale ( nelle istruzioni) composez votre code personnel. 4. ( sistemare) arranger: comporre l'abito arranger sa robe; comporsi i capelli arranger sa coiffure. 5. ( conciliare) arranger, régler, accommoder: comporre una lite régler un différend. 6. (Letter,Mus) ( scrivere) composer; ( usato come sostantivo) composition f.: l'arte del comporre l'art de la composition; comporre versi composer des vers; comporre una poesia composer un poème; comporre una sinfonia composer une symphonie. 7. ( Tip) composer. 8. (Farm,Chim) composer. II. prnl. comporsi 1. ( essere formato) se composer: questo appartamento si compone di tre stanze cet appartement se compose de trois pièces. 2. ( Chim) se composer, être composé: l'acqua si compone di ossigeno e idrogeno l'eau est composée d'oxygène et d'hydrogène. -
4 consistere
consistere v.intr. (pres.ind. consìsto, consìsti; p.rem. consistéi/consistétti/consistètti; p.p. consistìto; aus. essere) 1. (essere formato, composto) consister (di en; in en; aus. avoir), se composer (di de): la mia dieta consiste di sola frutta mon régime se compose uniquement de fruits; l'immobile consiste di dodici appartamenti l'immeuble se compose de douze appartements, l'immeuble consiste en douze appartements; in che cosa consiste il progetto? en quoi consiste le projet? 2. (stare, risiedere) consister (in qcs. en qqch., dans qqch.; nel fare qcs. à faire qqch.; aus. avoir): la difficoltà consiste nel capire i segnali la difficulté consiste à comprendre les signaux. -
5 corridoio
corridoio s.m. 1. couloir: l'appartamento è formato da due camere e un lungo corridoio l'appartement se compose de deux pièces et d'un long couloir; i corridoi del tribunale les couloirs du tribunal. 2. (rif. a treno con compartimenti) couloir; (rif. a pullman, aereo) allée f. centrale. 3. (rif. al parlamento) couloir. 4. (rif. a teatro, cinema) allée f. 5. ( Mar) ( intercapedine tra ponti) coursive f. 6. (Pol,Geog) corridor. -
6 costituito
costituito agg. 1. ( formato) constitué (da de): l'assemblea è costituita da dieci membri l'assemblée est constituée de dix membres. 2. ( istituito) constitué: le autorità costituite les autorités constituées; potere costituito pouvoir constitué. -
7 elefante
elefante s.m. 1. ( Zool) éléphant: elefante femmina éléphante, éléphant femelle; elefante maschio éléphant, éléphant mâle; piccolo di elefante éléphanteau. 2. ( fig) ( persona grossa) éléphant, hippopotame. 3. ( Cart) ( formato) format 70x100. -
8 granato
granato I. agg. 1. ( formato di grani) grenu. 2. ( di color granata) grenat: vino granato vin grenat. II. s.m. ( Min) grenat. -
9 grandezza
grandezza s.f. 1. ( l'essere grande) grandeur. 2. ( ampiezza) grandeur, ampleur. 3. ( estensione) étendue. 4. ( mole) volume m. 5. (dimensione, misura) dimension, grandeur: di ogni grandezza de toutes les dimensions. 6. ( Abbigl) ( taglia) taille: abiti di tutte le grandezze vêtements de toutes les tailles, vêtements toutes tailles. 7. ( formato) grandeur, taille. 8. ( fig) (importanza, valore) grandeur: la grandezza di Roma la grandeur de Rome. 9. (Mat,Fis) quantité, grandeur. 10. ( Astr) grandeur, magnitude: stella di prima grandezza étoile de première magnitude, étoile de première grandeur. 11. al pl. ( fig) ( ostentazione di lusso) façons de grand seigneur: le sue grandezze finiranno col rovinarlo ses façons de grand seigneur finiront par le ruiner; avere manie di grandezza avoir la folie des grandeurs. -
10 paio
I. paio s.m. (pl. le pàia) 1. ( due cose della stessa specie) paire f.: ho comprato un paio di calze j'ai acheté une paire de bas; un paio di scarpe une paire de chaussures; un paio di schiaffi une paire de gifles. 2. ( oggetto formato da due parti inscindibili) paire f.: un paio di occhiali une paire de lunettes; un paio di forbici une paire de ciseaux. 3. (rif. ad animali) paire f.: un paio di buoi une paire de bœufs. 4. (rif. a persona) paire f., couple: insieme fanno un bel paio di imbroglioni ensemble ils forment une belle paire d'escrocs. 5. ( circa due) deux: tra un paio d'anni dans deux ans; arriverà tra un paio d'ore il arrivera dans deux heures. II. paio pres.ind. di Vedere parere. -
11 reale
I. reale I. agg.m./f. 1. réel: fatti reali faits réels. 2. (Mat,Dir) réel. II. s.m. réel. II. reale I. agg.m./f. ( regale) royal: stemma reale armoiries royales. II. s.m. 1. ( Cart) ( anche formato reale) papier Royal. 2. al pl. ( coppia reale) souverains; ( famiglia reale) famille f.sing. royale. III. reale s.m. ( Numism) réal. -
12 ripartire
I. ripartire v.intr. ( ripàrto; aus. essere) 1. repartir: ripartirò dopo pranzo je repartirai après le repas. 2. ( ricominciare) repartir, recommencer (aus. avoir). 3. (rif. a motori e sim.) redémarrer (aus. avoir). II. ripartire v. ( ripartìsco, ripartìsci) I. tr. 1. ( dividere) répartir, diviser: ripartire le spese répartir les dépenses. 2. ( ordinare in gruppo) répartir, classer: ripartire i libri secondo il formato classer les livres selon le format. 3. ( distribuire) répartir, distribuer, partager. II. prnl.recipr. ripartirsi se partager: i ladri si ripartirono la refurtiva les voleurs se partagèrent le butin; ripartirsi un'eredità se partager un héritage. -
13 standard
standard I. s.m.inv. 1. niveau m., standard m. (anche Comm,Tecn,Sport): standard di vita niveau de vie; per gli standard di oggi la qualità del suono di questa registrazione è molto scarsa par rapport aux exigences actuelles, la qualité du son de cet enregistrement est très décevante; gli standard di un atleta les performances d'un athlète, la moyenne d'un athlète, le niveau d'un athlète. 2. ( Mus) standard m. II. agg.m./f.inv. ( postposé) standard: formato standard format standard; modello standard modèle standard; lingua standard langue standard. -
14 tabloid
tabloid I. s.m.inv. tabloïd m., tabloïde m. II. agg.m./f.inv. tabloïd, tabloïde: formato tabloid format tabloïd. -
15 tascabile
tascabile I. agg.m./f. 1. de poche (attr.): dizionario tascabile dictionnaire de poche; formato tascabile format de poche. 2. (estens,scherz) ( di piccole proporzioni) miniature, minuscule, de poche. 3. ( Mar) de poche: corazzata tascabile cuirassé de poche. II. s.m. ( Edit) livre de poche, ( colloq) poche.
См. также в других словарях:
Formato — Saltar a navegación, búsqueda La palabra formato tiene significados en muchos campos: En embalaje, el formato es una plancha de cartón usada como acondicionador. Hay distintos formatos de papel, como el DIN A4 o el folio En informática: Un… … Wikipedia Español
formato — sustantivo masculino 1. Tamaño y forma de un libro o impreso, de una fotografía, un disco, un cuadro u otra cosa semejante: El libro tiene un formato de 14 12,5 cm. Tenemos pa pel de todos los formatos. Es una fotografía de formato estándar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
formato — (Del fr. format o del it. formato). 1. m. Tamaño de un impreso, expresado en relación con el número de hojas que comprende cada pliego, es decir, folio, cuarto, octavo, dieciseisavo, o indicando la longitud y anchura de la plana. 2. Tamaño de una … Diccionario de la lengua española
formato — s.m. [part. pass. di formare ]. [insieme di misure che descrivono l estensione di un oggetto, spec. bidimensionale: una rivista di grande f. ] ▶◀ ‖ dimensione, forma, grandezza, misura … Enciclopedia Italiana
formato — s. m. 1. Tamanho ou dimensões das páginas de um livro, de uma folha de papel. 2. Feitio e dimensão (de qualquer coisa). 3. [Informática] Forma de organização de dados para apresentação, armazenamento ou impressão. ‣ Etimologia: francês format … Dicionário da Língua Portuguesa
formato — for·mà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → formare, formarsi 2a. agg. CO che ha raggiunto il completo sviluppo fisico e intellettuale: è un ragazzo ormai formato; che ha acquisito piene capacità in un attività, spec. artistica: un artista… … Dizionario italiano
formato — {{#}}{{LM F18074}}{{〓}} {{SynF18541}} {{[}}formato{{]}} ‹for·ma·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Tamaño de un libro, de una fotografía o de otros objetos semejantes: • Este libro tiene un formato de bolsillo. La película está rodada en formato de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Formato — ► sustantivo masculino 1 ARTES GRÁFICAS, FOTOGRAFÍA Forma y tamaño de un libro, fotografía o cualquier objeto: ■ prefiere el formato mayor. 2 INFORMÁTICA Disposición en que se presentan los datos. * * * formato (del fr. «format» o del it.… … Enciclopedia Universal
formato — {{hw}}{{formato}}{{/hw}}A part. pass. di formare ; anche agg. Che ha una data forma | Sviluppato. B s. m. Forma e dimensione di un oggetto: libro di formato tascabile | (foto, cine) Le dimensioni di un fotogramma o della larghezza di una… … Enciclopedia di italiano
formato — (m) (Intermedio) dimensión o aspecto exterior de un cuerpo Ejemplos: Nuestro estudio realiza fotografías de gran formato. Mamá, cómprame un cuaderno de formato A4, por favor. Sinónimos: forma … Español Extremo Basic and Intermediate
formato — Comunicación. Dimensión y características de una variable o del campo de un registro. Tamaño de un impreso, expresado en relación con el número de hojas que comprende cada pliego, folio, cuarto, octavo, dieciseisavo , o indicando la longitud y… … Diccionario de Economía Alkona