-
1 forme
[fɔʀm]Nom féminin forma femininoen forme de em forma deêtre en (pleine) forme estar em (plena) forma* * *forme foʀm]nome femininola terre a une forme sphériquea terra tem uma forma esféricatipo m.; organizaçãoLINGUÍSTICA la forme du masculin singuliera forma do masculino singularun poème à forme fixeum poema de forma fixacoloquial être en pleine formeestar em boa forma; manter-se em formachapasegundo as regrasem forma decomo um pró-formaengordartomar formasob a forma de -
2 forme
[fɔʀm]Nom féminin forma femininoen forme de em forma deêtre en (pleine) forme estar em (plena) forma* * *[fɔʀm]Nom féminin forma femininoen forme de em forma deêtre en (pleine) forme estar em (plena) forma -
3 formé
[fɔʀm]Nom féminin forma femininoen forme de em forma deêtre en (pleine) forme estar em (plena) forma* * *formé fɔʀme]adjectivoformado; desenvolvido -
4 plate-forme
[platfɔʀm]Nom féminin(pluriel: plates-formes)plataforma feminino* * *[platfɔʀm]Nom féminin(pluriel: plates-formes)plataforma feminino -
5 haut-de-forme
-
6 carré
carré, e[kaʀe]Adjectif quadrado(da)Nom masculin (forme géométrique) quadrado masculino(de chocolat) quadradinho masculino(d'agneau, de porc) carré masculinodeux mètres carrés dois metros quadradosdeux au carré dois ao quadrado* * *carré, e[kaʀe]Adjectif quadrado(da)Nom masculin (forme géométrique) quadrado masculino(de chocolat) quadradinho masculino(d'agneau, de porc) carré masculinodeux mètres carrés dois metros quadradosdeux au carré dois ao quadrado -
7 être
[ɛtʀ]Verbe intransitif1. (pour décrire, indiquer l'origine) seril est très sympa ele é muito simpáticoje suis architecte eu sou arquitetod'où êtes-vous? de onde são vocês?2. (pour désigner une situation, un état) estarnous serons à Naples/à la maison à partir de demain estaremos em Nápoles/em casa a partir de amanhãêtre content/en forme estar contente/em formaquel jour sommes-nous? que dia é hoje?c'est jeudi é quinta-feiranous sommes le 26 août 1995 estamos no dia 26 de agosto de 19954. (aller)j'ai été trois fois en écosse estive três vezes na Escóciaêtre à quelqu’un ser de alguémcette voiture est à toi? este carro é seu?c'est à Daniel é do DanielVerbe impersonnelil est 8 h são oito horasil est tard é tardeil est difficile de savoir si … é difícil saber se …il est recommandé de réserver à l'avance é recomendável reservar com antecedênciaVerbe auxiliairenous sommes partis hier partimos ontemje suis née en 1976 nasci em 1976tu t'es coiffé? você se penteou?2. (pour former le passif) serle train a été retardé o trem foi retardadoNom masculin (créature) ser masculinoêtre humain ser humano* * *[ɛtʀ]Verbe intransitif1. (pour décrire, indiquer l'origine) seril est très sympa ele é muito simpáticoje suis architecte eu sou arquitetod'où êtes-vous? de onde são vocês?2. (pour désigner une situation, un état) estarnous serons à Naples/à la maison à partir de demain estaremos em Nápoles/em casa a partir de amanhãêtre content/en forme estar contente/em formaquel jour sommes-nous? que dia é hoje?c'est jeudi é quinta-feiranous sommes le 26 août 1995 estamos no dia 26 de agosto de 19954. (aller)j'ai été trois fois en écosse estive três vezes na Escóciaêtre à quelqu’un ser de alguémcette voiture est à toi? este carro é seu?c'est à Daniel é do DanielVerbe impersonnelil est 8 h são oito horasil est tard é tardeil est difficile de savoir si … é difícil saber se …il est recommandé de réserver à l'avance é recomendável reservar com antecedênciaVerbe auxiliairenous sommes partis hier partimos ontemje suis née en 1976 nasci em 1976tu t'es coiffé? você se penteou?2. (pour former le passif) serle train a été retardé o trem foi retardadoNom masculin (créature) ser masculinoêtre humain ser humano -
8 perron
[pɛʀɔ̃]Nom masculin (escalier) escadaria feminino(plate-forme) patamar masculino* * *[pɛʀɔ̃]Nom masculin (escalier) escadaria feminino(plate-forme) patamar masculino -
9 plein
plein, e[plɛ̃, plɛn]Adjectif (rempli) cheio(cheia)(complet) completo(ta)Nom masculin faire le plein (d'essence) encherplein de (rempli de) cheio de( familier) (beaucoup de) muitoen plein air ao ar livreen plein devant moi mesmo à minha frenteen pleine forme em plena formaen pleine nuit no meio da noiteen plein milieu bempleins phares faróis altospleins pouvoirs plenos poderestravailler à plein temps trabalhar em tempo integral* * *plein, e[plɛ̃, plɛn]Adjectif (rempli) cheio(cheia)(complet) completo(ta)Nom masculin faire le plein (d'essence) encherplein de (rempli de) cheio de( familier) (beaucoup de) muitoen plein air ao ar livreen plein devant moi mesmo à minha frenteen pleine forme em plena formaen pleine nuit no meio da noiteen plein milieu bempleins phares faróis altospleins pouvoirs plenos poderestravailler à plein temps trabalhar em tempo integral -
10 rondeur
[ʀɔ̃dœʀ](partie charnue) curva feminino(du caractère) franqueza feminino* * *[ʀɔ̃dœʀ](partie charnue) curva feminino(du caractère) franqueza feminino -
11 être
[ɛtʀ]Verbe intransitif1. (pour décrire, indiquer l'origine) seril est très sympa ele é muito simpáticoje suis architecte eu sou arquitetod'où êtes-vous? de onde são vocês?2. (pour désigner une situation, un état) estarnous serons à Naples/à la maison à partir de demain estaremos em Nápoles/em casa a partir de amanhãêtre content/en forme estar contente/em formaquel jour sommes-nous? que dia é hoje?c'est jeudi é quinta-feiranous sommes le 26 août 1995 estamos no dia 26 de agosto de 19954. (aller)j'ai été trois fois en écosse estive três vezes na Escóciaêtre à quelqu’un ser de alguémcette voiture est à toi? este carro é seu?c'est à Daniel é do DanielVerbe impersonnelil est 8 h são oito horasil est tard é tardeil est difficile de savoir si … é difícil saber se …il est recommandé de réserver à l'avance é recomendável reservar com antecedênciaVerbe auxiliairenous sommes partis hier partimos ontemje suis née en 1976 nasci em 1976tu t'es coiffé? você se penteou?2. (pour former le passif) serle train a été retardé o trem foi retardadoNom masculin (créature) ser masculinoêtre humain ser humano* * *être ɛtʀ]verboêtre françaisser francêsla terre est rondea terra é redondamanière d'êtremaneira de sermon fils est bruno meu filho é morenoles élèves sont en coursos alunos estão em aulasla voiture est au garageo carro está na garagemil est tard/tôté tarde/cedoquelle heure est-il?que horas são?je suis bien dans cette salleestou bem nesta sala; sinto-me bem nesta salacomment es-tu ce matin?como é que estás, hoje de manhã?; como é que te sentes, hoje de manhã?cette bicyclette est à moiesta bicicleta é minhafigurado je suis à vous dans un instantvou tratar de si dentro de momentosle temps est à la pluieestá de chuva; vai chovercette traduction est à refaireé preciso voltar a fazer esta traduçãod'où êtes-vous?de onde é?D. Juan est une comédie de MolièreD. Juan é uma comédia de Molièrecette maison est en pierreesta casa é de pedra10 [na 3.a pes. do sing.] seril était une foisera uma vezil n'en est riennão é nada distonome masculino1 ser; enteles êtres vivantsos seres vivosles êtres humainsos seres humanos2 pessoa f.; indivíduoc'est un être bizarre!é um indivíduo esquisito!não é porqueé a quemestar aestar distraído, ter o pensamento noutro sítioandar sempre atrás, importunarsentir-se bem consigo mesmoser isso mesmo◆ être deser próprio deestar em formaser a favor detratar-se deestar no ponto dejà não saber a quantas andanão ter nada com issonão está a entender nada◆ y êtreentender -
12 plein
plein, e[plɛ̃, plɛn]Adjectif (rempli) cheio(cheia)(complet) completo(ta)Nom masculin faire le plein (d'essence) encherplein de (rempli de) cheio de( familier) (beaucoup de) muitoen plein air ao ar livreen plein devant moi mesmo à minha frenteen pleine forme em plena formaen pleine nuit no meio da noiteen plein milieu bempleins phares faróis altospleins pouvoirs plenos poderestravailler à plein temps trabalhar em tempo integral* * *plein plɛ̃]adjectivo1 (coisa, recipiente) cheiocompletoêtre plein à craquerestar a abarrotartravailler à plein tempstrabalhar a tempo inteiroune chatte pleineuma gata prenheadvérbiomuitoavoir tout plein de chosester muitas coisasen pleincompletamentetout pleinmuitosnome masculino(veículos) depósito cheiofaire le plein d'essenceatestar o depósitoa todo o gásao ar livreestar em boa forma -
13 carré
carré, e[kaʀe]Adjectif quadrado(da)Nom masculin (forme géométrique) quadrado masculino(de chocolat) quadradinho masculino(d'agneau, de porc) carré masculinodeux mètres carrés dois metros quadradosdeux au carré dois ao quadrado* * *carré kaʀe]nome masculinoles carrés de l'échiquieros quadrados do tabuleiro de xadrezMATEMÁTICA élever un nombre au carréelevar um número ao quadradoun carré de soieum lenço de sedapetit carréquadrículatailler des carrés de lardcortar toucinho aos cubosadjectivomètre carrémetro quadradoracine carréeraiz quadrada2 largoêtre carré d'épaulesser largo de ombrosun refus carréuma recusa categóricapartir a cabeça a alguém -
14 dû
du[dy] → de + le→ de* * *dû dy]nome masculinodevidodívida f.réclamer son dûreclamar o que lhe é devidoadjectivodevidosomme duequantia devidao seu a seu dono◆ chose promise, chose dueo prometido é devido◆ dû àdevido a, por causa deem devida forma -
15 fléchir
[flẽʃiʀ]Verbe transitif & verbe intransitif dobrar* * *fléchir fleʃiʀ]verbo1 vergar; dobrar; curvarfléchir les genouxdobrar os joelhosune ramure fléchit à cause du ventuma ramada verga com o vento2 acalmar; serenarfléchir la rage deacalmar a fúria de3 ceder; sucumbirsans fléchirsem hesitarles prix fléchissentos preços baixamforme fléchieforma flexionada -
16 former
[fɔʀme]Verbe transitif formarVerbe pronominal formar-se* * *I.former fɔʀme]verboDieu forma l'homme à son imageDeus criou o homem à sua imagemformer des vœux secretsformular votos secretosformer l'idée deconceberformer un gouvernementformar um governoformer une familleconstituir famíliaeducar; instruirformer des lettresdesenhar as letrasil ne sait même pas former les temps des verbesele não sabe sequer conjugar os tempos dos verbosII.l'orage se formeestá-se a preparar uma tempestadese former en économietirar um curso de economiase former en carrédispor-se em quadrado -
17 perron
[pɛʀɔ̃]Nom masculin (escalier) escadaria feminino(plate-forme) patamar masculino* * *perron peʀɔ̃]nome masculinopatamar exterior -
18 procès
-
19 rondeur
[ʀɔ̃dœʀ](partie charnue) curva feminino(du caractère) franqueza feminino* * *rondeur ʀɔ̃dœʀ]nome femininoredondeznaturalidade -
20 tenir
[təniʀ]Verbe transitif1. (à la main, dans ses bras) segurar(garder) mantertenir un plat au chaud manter um prato quente2. (promesse, engagement) cumprir3. (magasin, bar) tertiens!, tenez! tome!, tomem!tiens! (exprime la surprise) olha!Verbe intransitif1. (résister) resistirla neige n'a pas tenu a neve derreteu2. (rester) ficartenir debout ficar direitotu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé3. (être contenu) caberVerbe pronominal + préposition (être attaché à)tenir à quelque chose dar valor a algotenir à quelqu’un ser apegado a alguémtenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algoVerbe pronominal + préposition (ressembler à) sair aVerbe pronominal1. (avoir lieu) realizar-se2. (s'accrocher) segurar-sese tenir à segurar-se a3. (être, rester) ficarse tenir droit ficar direitose tenir tranquille ficar quietobien/mal se tenir comportar-se bem/mal* * *I.tenir təniʀ]verbo1 ter; segurartenir quelqu'un par la mainsegurar alguém pela mãoce clou tient maleste prego não segura nada bem2 reter; detersegurarune corde tient les sacsuma corda segura os sacosla police a finalement tenu les voleursa polícia deteve finalmente o ladrões3 manterfigurado ne pas savoir tenir sa languedar com a língua nos dentes; não ser capaz de guardar um segredofigurado ne pas tenir en placenão conseguir estar quieto; não sossegarcoloquial votre histoire ne tient pas deboutessa história está muito mal contadatenir la formemanter a formatenir sa parolemanter a sua palavra4 resistir; aguentarbien tenir l'alcoolaguentar a bebidabien tenir le coupresistir firme a qualquer coisa; aguentar bem qualquer coisace projet tient-il toujours?este projecto ainda se mantém?tenir bonnão ceder; resistir5 ter; possuirje tiens la solutioneu tenho a solução6 pegartiens, c'est à toi!pega, é teu!7 considerar; terje le tiens comme mon propre frèreconsidero-o como um irmãotenir en grande estimeter em grande estima8 aprender através de alguém; ficar a saber através de alguémelle tient ça de sa mère!aprendeu com a mãe!9 ocuparce meuble tient trop d'espaceeste móvel ocupa demasiado espaço10 gerirtenir un restaurantgerir um restaurante11 desempenhar; exercertenir un chargeexercer um cargo(teatro) tenir un rôledesempenhar um papel12 (pessoa, coisa) gostar; estar ligadotenir à la viegostar da vidatenir à ses enfantsestar ligado aos filhos13 parecer-se (de, com)il a de qui tenirtem a quem sairil tient de son pèreele puxou ao pai14 querer muito; fazer questão dej'ai tenu à les inviterfiz questão de os convidar15 dependerqu'à cela ne tienne!pouco importa!; não é isso que me vai impedir!s'il ne tenait qu'à moi...se só dependesse de mim...ter pernas para andarreunir para discutir um assunto específicofalarmanter a palavraII.se tenir au murapoiar-se contra o muro2 manter-sese tenir à l'écartmanter-se afastado; pôr-se de partese tenir au courantmanter-se ao correntese tenir deboutficar de pé3 comportar-sese tenir bienportar-se bem4 realizar-sela réunion se tiendra icia reunião terá lugar aqui5 limitar-ses'en tenir àlimitar-se a; ficar-se pors'en tenir làficar por aí; não avançar mais6 considerar-seil se tient pour satisfaitele dá-se por satisfeito
См. также в других словарях:
FORME — L’histoire du concept de forme et des théories de la forme est des plus singulières. Nous vivons dans un monde constitué de formes naturelles. Celles ci sont omniprésentes dans notre environnement et dans les représentations que nous nous en… … Encyclopédie Universelle
forme — FORME. s. f. La maniere d estre d une chose. La matiere & la forme. la matiere est susceptible de toute sorte de formes, reçoit toute sorte de formes. On dit en Philosophie, Forme essentielle. forme substantielle, pour dire, Ce qui determine une… … Dictionnaire de l'Académie française
forme — Forme, f. c est la façon et traict de quelque chose, Forma, Il se prent aussi en venerie, pour le lict et reposoir du lievre, selon ce on dit prendre un lievre en forme, c est à dire en son repaire, et en son giste, ou il a imprimé la forme de… … Thresor de la langue françoyse
formé — formé, ée (for mé, mée) part. passé de former. 1° Qui a reçu l être et la forme, en parlant des personnes. • Je ne suis point formé du sang asiatique, VOLT. Zaïre, III, 1. • Enfin Delphine et lui semblent formés l un pour l autre, GENLIS… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
-forme — ♦ Élément, du lat. formis, de forma « forme » : épileptiforme, multiforme, piriforme. forme ❖ ♦ Élément du lat. formis (de forma « forme ») et qui sert à former des mots savants. || Ex. … Encyclopédie Universelle
Forme — For me, a. [OE., fr. AS. forma. See {Foremost}.] First. [Obs.] Adam our forme father. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Forme — Forme, 1) eine Schwiele oben am Horne des Pferdes, welche die ganze Krone umgibt u. oft das Pferd lahm macht; 2) (Wasserb.), so v.w. Griessäule … Pierer's Universal-Lexikon
-forme — {{hw}}{{ forme}}{{/hw}} secondo elemento: in aggettivi composti significa ‘che ha forma di’: aeriforme, filiforme, multiforme … Enciclopedia di italiano
-forme — [dal lat. formis, der. di forma, calco del gr. morphos morfo ]. Secondo elemento di aggettivi composti (come multiforme, vermiforme, ecc.), col sign. di che ha forma di … Enciclopedia Italiana
-forme — suf. Expressa a noção de forma ou configuração. ‣ Etimologia: terminação latina formis, de forma, ae, forma … Dicionário da Língua Portuguesa
formé — Formé, [form]ée. participe. Il a les significations de son verbe … Dictionnaire de l'Académie française