-
41 aeronautica
f aeronauticsaeronautica militare Air Force* * *aeronautica s.f. aeronautics [U] / Aeronautica Militare, Air Force; Ministero dell'Aeronautica, Air Ministry; aeronautica civile, civil aviation.* * *[aero'nautika]sostantivo femminile aeronautics + verbo sing.* * *aeronautica/aero'nautika/sostantivo f.aeronautics + verbo sing.\aeronautica militare air force. -
42 aviazione
f aviationmilitary Air Force* * *aviazione s.f. aviation; ( arma) Air Force: campo d'aviazione, airfield; scuola d'aviazione, aviation school; ufficiale d'aviazione, flying officer.* * *[avjat'tsjone]sostantivo femminile aviation* * *aviazione/avjat'tsjone/sostantivo f.aviation; aviazione militare air force. -
43 obbligare
obbligare qualcuno a fare qualcosa oblige or compel s.o. to do something* * *obbligare v.tr.1 ( sottoporre a un obbligo) to oblige, to compel: la legge obbliga i giovani al servizio militare, the law obliges (o requires) young men to do military service; il dovere ti obbliga a informarli, duty obliges (o compels) you to tell them2 ( costringere) to oblige, to force, to make*: il cattivo tempo ci obbligò a fermarci, the bad weather forced us to stop (o made us stop); fu obbligato a dimettersi, he was made (o forced) to resign3 ( indurre con insistenze) to insist, to oblige: mi hanno obbligato a restare a cena, they insisted that I stayed to dinner4 ( impegnare, vincolare con patto) to bind*, to obligate, to pledge (anche dir.): la tua parola ti obbliga a pagare i debiti, your word binds you to pay your debts; obbligare qlcu. per contratto, to bind s.o. by contract; obbligare qlcu. a soddisfare determinate condizioni, to bind (o to obligate) s.o. to fulfil specific conditions; obbligare con un'ipoteca la propria casa, to mortgage one's house.◘ obbligarsi v.rifl. to bind* oneself, to engage oneself, to undertake* (anche dir.): si obbligò a fornire il denaro necessario, he bound himself (o he undertook) to provide the necessary money // (dir.): obbligare come mallevadore di qlcu., to stand surety for s.o.; obbligare in solido, to bind oneself jointly and severally // non voglio chiedergli nulla per non obbligarmi, I don't want to ask him anything because I don't want to be under an obligation to him.* * *[obbli'ɡare]1. vtobbligare qn a fare qc — (sogg : circostanze, persona) to force o oblige sb to do sth, make sb do sth, (legalmente) to require sb to do sth, Dir to bind sb to do sth
2. vr (obbligarsi)1) Dirobbligarsi per qn — to stand surety for sb, act as guarantor for sb
2) (impegnarsi)* * *[obbli'gare]verbo transitivoobbligare qcn. a fare — [persona, autorità] to oblige o force o compel o obligate sb. to do, to make sb. do; [legge, regola, contratto] to bind sb. to do
* * *obbligare/obbli'gare/ [1]obbligare qcn. a fare [persona, autorità] to oblige o force o compel o obligate sb. to do, to make sb. do; [legge, regola, contratto] to bind sb. to do; fu obbligato ad accettare la decisione the decision was forced on him; ci sono diverse ragioni che mi obbligano ad andare there are several reasons why I have to go. -
44 traino
m towingveicolo vehicle on towa traino on tow* * *traino s.m.3 (fig.) driving force: non voglio fare da traino in quest'iniziativa, I don't want to be the driving force behind this enterprise.* * *['traino]sostantivo maschile1) (il trainare) towing, drawing, pulling2) (carico) load, train3) fig. (elemento trainante) motivator, driving force* * *traino/'traino/sostantivo m.1 (il trainare) towing, drawing, pulling; al traino on tow; cavo di traino towline; animale da traino draught animal2 (carico) load, train3 fig. (elemento trainante) motivator, driving force. -
45 forza di pace
-
46 forzare vt
[for'tsare]1)forzare qn (a fare qc) — to force sb (to do sth), compel sb (to do sth)2) (cassaforte, porta) to force (open), (serratura) to force3) (sforzare: voce) to strainforzare il significato — (di parola, testo) to stretch the meaning
-
47 vigore sm
[vi'ɡore]1) (gen) vigour Brit, vigor Am, strength, (fig : forza) vigo(u)r, forcenel suo pieno vigore — in his prime, in the prime of life
perdere vigore — (persona) to lose strength, (campagna elettorale) to lose impetus, (discorso, stile) to become less vigorous o energetic
riacquistare vigore — (persona) to regain one's strength
2) Direntrare in vigore — to come into force o effect
non è più in vigore — it is no longer in force, it no longer applies
-
48 forza di pace
-
49 forzare
vt [for'tsare]1)forzare qn (a fare qc) — to force sb (to do sth), compel sb (to do sth)2) (cassaforte, porta) to force (open), (serratura) to force3) (sforzare: voce) to strainforzare il significato — (di parola, testo) to stretch the meaning
-
50 vigore
sm [vi'ɡore]1) (gen) vigour Brit, vigor Am, strength, (fig : forza) vigo(u)r, forcenel suo pieno vigore — in his prime, in the prime of life
perdere vigore — (persona) to lose strength, (campagna elettorale) to lose impetus, (discorso, stile) to become less vigorous o energetic
riacquistare vigore — (persona) to regain one's strength
2) Direntrare in vigore — to come into force o effect
non è più in vigore — it is no longer in force, it no longer applies
-
51 bruto
2. m brute* * *bruto agg.1 brute, brutal, brutish: forza bruta, brute force2 ( violento) brutal, savage3 (fig.) ( non elaborato) rough, unprocessed, crude: un resoconto bruto dei fatti, a rough account of the events; un elenco bruto di cifre, a rough list of figures // materia bruta, raw material◆ s.m. brute; beast.* * *['bruto] bruto (-a)1. aggforza bruta — brute force o strength
2. sm(uomo violento) brute* * *['bruto]nome proprio maschile Brutus* * *bruto/'bruto/1 (bestiale) [forza, istinto] brute1 (uomo violento) brute, beast; (uomo rozzo) lout, boor2 (maniaco) maniac. -
52 corpo
"body;Schaft;Körper;corpo"* * *m bodymilitary corpscorpo celeste heavenly bodycorpo diplomatico diplomatic corpscorpo di ballo dancers pl(a) corpo a corpo hand-to-hand* * *corpo s.m.1 body; ( corporatura) physique, build: il corpo umano, the human body; ha un corpo molto slanciato, his body (o physique) is very slim; un corpo atletico, an athletic body (o build); ( ginnastica) esercizi a corpo libero, freestyle gymnastics; mente sana in corpo sano, (prov.) a sound mind in a sound body // corpo di Bacco!, by Jove! // lotta corpo a corpo, hand-to-hand struggle, ( boxe) infighting; lottare corpo a corpo, to struggle hand-to-hand; ( boxe) bloccare in un corpo a corpo, to clinch // darsi a qlco. anima e corpo, to throw oneself body and soul into sthg. // a corpo morto, head-long; furiously: si è buttato a corpo morto in quel lavoro, he threw himself headlong into the job // i piaceri del corpo, the pleasures of the flesh; mortificare il corpo, to mortify the flesh // passare sul corpo di qlcu., to pass over s.o. // avere il diavolo in corpo, to be possessed; l'avrebbe strozzato con la rabbia che aveva in corpo, she was so angry she could have strangled him // senza corpo, bodiless (o incorporeal) // dar corpo a qlco., to make sthg. come true; è riuscito a dar corpo ai suoi sogni, he managed to make his dreams come true; dar corpo alle ombre, to imagine things; a mio avviso stai solo dando corpo alle ombre, I think you're just imagining things (o you're letting your imagination run away with you)2 ( cadavere) body, corpse; (non com.) corpus: seppellire un corpo, to bury a body; il corpo si trovava sul pavimento in biblioteca, the body was lying on the floor in the library3 ( parte principale) body, main part, core: il corpo di un edificio, the body (o main part) of a building; il corpo di un discorso, the core of a speech // far corpo con qlco., to be an integral part of sthg. // corpo di una nave, hull // corpo di una caldaia, boiler shell4 ( oggetto) body; corpo semplice, simple body; corpo composto, compound body; i corpi celesti, heavenly (o celestial) bodies; (med.) corpo estraneo, foreign body (o foreign matter); (mar.) corpo morto, anchor log // (fis.) corpo nero, blackbody // (dir.): corpo del reato, material evidence; corpo contundente, blunt instrument5 ( organismo) corps: corpo diplomatico, diplomatic corps; corpo d'armata, army corps; il corpo degli Alpini, the Alpine corps // corpo insegnante, teaching staff // corpo di ballo, (corps de) ballet // corpo di guardia, guards // corpo di spedizione, task force // spirito di corpo, team spirit6 ( raccolta, insieme) body: corpo di case, body of houses; corpo di leggi, body of laws // (econ.) vendita a corpo, bulk sale // (miner.) corpo minerario, orebody // (mat.) corpo non commutativo, corpo sghembo, skew field7 (fam.) ( ventre) stomach; belly: avere dolori di corpo, to have a stomachache; mettersi in corpo, to eat; andare di corpo, to evacuate one's bowels (o to have a bowel movement)* * *['kɔrpo]1. smcorpo liquido/gassoso — liquid/gaseous substance
darsi anima e corpo a — to give o.s. heart and soul to
prendere corpo — (idea, progetto) to take shape
a corpo morto fig — like a dead weight, heavily
2.* * *['kɔrpo]sostantivo maschile1) body2) (cadavere) (dead) body, corpsepassare sul corpo di qcn. — fig. to do sth. over sb.'s dead body
3) (gruppo)spirito di corpo — team spirit, esprit de corps
4) mil. corps*corpo dei pompieri — fire service o brigade
5) (di dottrina, testo)6) tecn. (parte principale) body8) (oggetto) object9) fis. body10) tip. (di carattere) type size, point size•corpo di ballo — ballet company, corps de ballet
corpo celeste — celestial o heavenly body
corpo di guardia — (guardie) guards pl.; (luogo) guardhouse
corpo del reato — dir. corpus delicti
••andare di corpo — to have a bowel movement o a motion
buttarsi a corpo morto in qcs. — to fling oneself into sth.
* * *corpo/'kɔrpo/sostantivo m.1 body; corpo umano human body; linguaggio del corpo body language; lotta corpo a corpo hand-to-hand fight; lottare corpo a corpo to fight hand to hand3 (gruppo) corpo medico medical profession; corpo insegnante teaching staff; il corpo elettorale the electorate; spirito di corpo team spirit, esprit de corps4 mil. corps*; corpo d'armata army corps; corpo di polizia police force; corpo dei pompieri fire service o brigade5 (di dottrina, testo) un corpo di leggi a body of laws6 tecn. (parte principale) body8 (oggetto) object; corpo contundente blunt instrument9 fis. body10 tip. (di carattere) type size, point sizeandare di corpo to have a bowel movement o a motion; avere il diavolo in corpo to be like someone possessed; buttarsi a corpo morto in qcs. to fling oneself into sth.; cadere a corpo morto to fall heavily\corpo di ballo ballet company, corps de ballet; corpo celeste celestial o heavenly body; corpo di Cristo body of Christ; corpo diplomatico diplomatic corps; corpo estraneo foreign body; corpo di guardia (guardie) guards pl.; (luogo) guardhouse; corpo del reato dir. corpus delicti. -
53 impeto
m impetus, force( accesso) outburst( slancio) passion, heatparlare con impeto speak forcefully* * *impeto s.m.1 impetus; rush; violence; force: l'impeto delle acque, the rush of the waters; l'impeto della bufera, the violence of the storm; sostenere l'impeto di un attacco, to withstand the force (o to bear the brunt) of an attack; l'esercito avanzava con grande impeto, the army surged forward; scagliarsi con impeto contro qlco., to throw oneself violently against sthg.2 (fig.) (moto improvviso dell'animo) fit, outburst, rush; (impulso) impulse; (veemenza) vehemence, passion, heat: un impeto d'ira, an outburst of rage; agire d'impeto, to act on impulse; parlare con impeto, to speak with passion; nell'impeto del discorso, in the heat of the discussion // di primo impeto, (dapprima) at first.* * *['impeto]sostantivo maschile1) (forza) violence2) (accesso) outburst, fitimpeto d'ira — outburst of rage, fit o flush of anger
3) (foga) enthusiasm, heat* * *impeto/'impeto/sostantivo m.1 (forza) violence; l'impeto delle onde the rush of the waves3 (foga) enthusiasm, heat; parlare con impeto to speak with passion. -
54 impetuosità
impetuosità s.f.1 violence; force: l'impetuosità della corrente travolse il battello, the force of the current swept the boat away; l'impetuosità del torrente lo travolse, the force (o the violence) of the stream swept him away2 (fig.) (impulsività) impulsiveness; impetuousness, impetuosity; (veemenza) vehemence, passion, heat: impetuosità di carattere, impulsiveness (o impetuosity) of character; l'impetuosità del suo discorso travolse l'uditorio, the vehemence of his speech carried the audience away.* * *[impetuosi'ta]sostantivo femminile invariabile impetuosity* * *impetuosità/impetuosi'ta/f.inv.impetuosity. -
55 militarmente
militarmente avv. militarily: occupare militarmente un paese, to occupy a country by military force; salutarono militarmente l'ufficiale, they saluted the officer.* * *[militar'mente]salutare militarmente — to salute, to give a salute
* * *militarmente/militar'mente/zona occupata militarmente military occupied zone; occupare militarmente un paese to occupy a country with military force; salutare militarmente to salute, to give a salute. -
56 norma
f ( precetto) rule, precepttechnology standardnorme per l'uso instructions (for use)a norma di legge up to standarda norma di legge... complies with...* * *norma s.f.1 ( regola) rule, norm, standard; precept; provision; ( principio) principle: le buone norme dell'educazione, the rules (o principles) of good manners; attenersi a una norma, to obey (o to follow) a rule; applicare una norma, to apply a rule; dettare le norme, to set the standards; procedere secondo le norme, to act according to the rules; seguire le norme, to observe the rules; trasgredire le norme, to break the rules // di norma, as a rule // per vostra norma, for your guidance (o fam. information); per tua norma ( e regola) ricordati che non ammetto questo linguaggio, let me tell you once and for all that I don't allow that kind of language // norme di sicurezza, safety regulations (o standards) // (amm.): norme generali, general rules; norme e regolamenti, rules and regulations; deroga dalla norma, deviation from the norm // (dir.): norma contrattuale, provision of a contract; norma di legge, rule of law; a norma di legge, according to law; le norme vigenti, the regulations in force; norme di lavoro, work rules // a norma, in conformity with the law (o with the regulations)2 ( avvertenza, istruzione) instruction, direction; ( regolamento) regulation; norme per l'uso, instructions (o directions) for use; (comm.) norme per la spedizione, shipping regulations // (inform.) norme di funzionamento, specifications3 ( consuetudine) custom, tradition; norm: inferiore, superiore alla norma, below, above norm (o par); secondo la norma ora terrà il discorso inaugurale, as is the custom, he will now deliver the inaugural address; di norma la partecipazione del pubblico è numerosa, people usually participate in large numbers // (econ.): norma di produzione, norm of production (o production standard); aumento salariale inferiore alla norma nazionale, pay increase below the national norm* * *['nɔrma]sostantivo femminile1) (regola, principio) norm, rulele -e vigenti — the regulations in force, the current regulations
4) (consuetudine) rule, custom, normsopra, sotto la norma — above, below the norm
5) tecn. ind. comm. standard, regulation- e di sicurezza — safety standards o regulations
* * *norma/'nɔrma/sostantivo f.1 (regola, principio) norm, rule; norma di comportamento rule of conduct; è buona norma rispondere it's a good rule to answer; per tua norma (e regola) for your information2 (istruzione scritta) - e per l'uso instructions for use3 dir. rule; (legge) law; (regolamento) regulation; le -e vigenti the regulations in force, the current regulations; a norma di legge according to the law4 (consuetudine) rule, custom, norm; sopra, sotto la norma above, below the norm; di norma as a rule -
57 pace
f peacelasciare in pace qualcuno leave someone alone or in peace* * *pace s.f.1 peace: conferenza di pace, peace conference; in tempo di pace, in time of peace; proposta di pace, peace proposal; trattato di pace, peace treaty; pace onorevole, peace with honour; fu firmata la pace fra le due potenze, the peace treaty was signed between the two powers; le forze di pace dell'Onu, the United Nations peace-keeping force; questo paese è in pace da due secoli, this country has been at peace for two centuries; chiedere la pace, to ask for peace; mantenere, turbare la pace, to keep, to disturb the peace // la pace di Amiens, di Versailles ecc., the Peace of Amiens, of Versailles etc.2 ( concordia, accordo) peace: per amor di pace, for the sake of peace and quiet; cercò di metter pace tra loro, he tried to make peace between them; con buona pace di tutti, ora possiamo cominciare, now that everybody is happy we can start; essere in pace con la propria coscienza, to be at peace with one's own conscience; essere in pace con qlcu., to be at peace (o to be on good terms) with s.o. // fare la pace con qlcu., to make peace (o to make it up) with s.o.3 ( tranquillità) peace; ( calma) quiet, stillness: la pace del cuore, dell'anima, peace (o tranquillity) of mind; la pace della sera, the peace of the evening; la pace pubblica, public peace: disturbatore della pace pubblica, disturber of the peace; la pace regna in città dopo i disordini di ieri, peace prevails in the town after yesterday's riots; che pace c'è qui!, how peaceful (o quiet) it is here!; non mi dà un momento di pace, he doesn't give me a moment's peace; ora che se ne è andato, avrò finalmente un po' di pace, now that he has gone, I shall have some peace at last; il rimorso non gli dava pace, remorse gave him no peace; lasciare in pace qlcu., to leave s.o. alone; vivere in pace, to live in peace; lasciami in pace, leave me alone; stasera devo studiare e vorrei essere lasciato in pace, I've got to study this evening and I'd like to be left in peace; mettersi il cuore in pace, to set one's mind at rest; mettiti il cuore in pace, perché ormai non c'è più rimedio, you'll have to put up with it, there's nothing you can do now; dopo la sconfitta non sa darsi pace, he can't reconcile himself to his defeat // la messa è finita, andate in pace, the Mass is ended, go in peace // la pace eterna, eternal rest; Dio l'abbia in pace!, God rest his soul!; il pover'uomo ora riposa in pace, the poor man is now at rest; riposa in pace!, rest in peace!; pace all'anima sua!, may he rest in peace! // santa pace!, my goodness!* * *['patʃe]sostantivo femminile1) peacein tempo di pace — in peacetime, in times of peace
conferenza, trattato di pace — peace conference, treaty
fare (la) pace con qcn. — to make peace with sb
2) (calma interiore) peace3) (tranquillità) peacelasciare in pace qcn. — to leave sb. in peace; (lasciare solo) to leave sb. alone
non dare pace a qcn. — to give sb. no peace
••mettersi il cuore o l'anima in pace to set one's mind at rest; non darsi pace = not to resign oneself; con buona pace di... — without offending
* * *pace/'pat∫e/sostantivo f.1 peace; in tempo di pace in peacetime, in times of peace; conferenza, trattato di pace peace conference, treaty; forze di pace peacekeeping force; giudice di pace Justice of the Peace; fare (la) pace con qcn. to make peace with sb.2 (calma interiore) peace; essere in pace con se stessi to be at peace with oneself; avere la coscienza in pace to have peace of mind3 (tranquillità) peace; stare in pace to have some peace; lasciare in pace qcn. to leave sb. in peace; (lasciare solo) to leave sb. alone; non dare pace a qcn. to give sb. no peace4 (beatitudine eterna) pace all'anima sua peace be with him; riposi in pace may he rest in peace; pace eterna eternal restmettersi il cuore o l'anima in pace to set one's mind at rest; non darsi pace = not to resign oneself; con buona pace di... without offending... -
58 polizia
f policepolizia ferroviaria transport policepolizia stradale (o della strada) traffic police, AE highway patrolagente m di polizia police officer* * *polizia s.f. police: corpo di polizia, police force; polizia giudiziaria, Criminal Investigation Department (abbr. CID); polizia sanitaria, sanitary inspectors; polizia segreta, secret police; polizia stradale, traffic police, ( sulle autostrade) motorway police (o amer. highway police); agente, funzionario di polizia, police officer; agente di polizia femminile, policewoman; polizia scientifica, ( gli agenti) police forensic scientists; ( il reparto) the police forensic department; polizia ferroviaria, railway police; polizia tributaria, revenue police; provvedimenti di polizia, police measures; auto della polizia, police car; ispettore di polizia, police inspector; commissariato, ufficio, posto di polizia, police station; ha la polizia alle calcagna, the police are after him; chiamare la polizia, to call the police; mettere qlcu. nelle mani della polizia, to turn s.o. in (o fam. to shop s.o.) // stato di polizia, police state.* * *[polit'tsia]sostantivo femminile police + verbo pl.agente di polizia — police officer; (uomo) policeman; (donna) policewoman
stato di polizia — pol. police state
polizia tributaria — = excise and revenue police
* * *polizia/polit'tsia/sostantivo f.police + verbo pl.; entrare in polizia to join the police (force); agente di polizia police officer; (uomo) policeman; (donna) policewoman; posto di polizia police station; stato di polizia pol. police state\polizia ferroviaria railway police; polizia giudiziaria investigative police; polizia militare military police; polizia municipale local police; polizia stradale traffic police; polizia tributaria = excise and revenue police. -
59 resa
f surrenderrestituzione returnresa dei conti settling of accounts* * *resa s.f.1 (mil.) ( capitolazione) surrender: resa incondizionata, unconditional surrender; resa a discrezione, surrender at discretion; la resa di una città, del nemico, the surrender of a town, of the enemy; intimare la resa, to summon to surrender // costringere un avversario alla resa, to force an opponent to give up (o to yield)2 ( rendimento) yield, return, profit; ( produzione) yield, output, power: la resa del carbone è maggiore di quella della legna, coal has a higher heating power than wood; ottenere da una macchina il massimo della resa, to get the maximum output from a machine; la resa della coltura intensiva, the yield of intensive farming; resa di un impianto, output of a plant; (fin.) resa degli investimenti, yield on investment3 ( restituzione) return, restitution; ( merce resa al produttore) returns (pl.), returned goods (pl.): la resa dei vuoti di bottiglia, the return of empty bottles // (comm.): resa di merce invenduta, return of unsold goods; termine di resa, delivery period; (econ.) resa di un prestito, refund (o repayment) of a loan // (amm.) resa dei conti, rendering (o reckoning) of accounts // prima o poi ci sarà la resa dei conti, (fig.) sooner or later there will be a day of reckoning.* * *['resa]sostantivo femminile1) mil. surrender, capitulationcostringere un pugile alla resa — sport to force a boxer to give up
2) comm. (di merce invenduta) return3) (riconsegna) return, restitution4) (rendimento) return, performance; (ricavo) profit, yield•resa dei conti — rendering of accounts; fig. showdown
alla resa dei conti — when the chips are down, when it comes to the crunch
* * *resa/'resa/sostantivo f.1 mil. surrender, capitulation; resa incondizionata unconditional surrender; condizioni di resa terms of surrender; accettare la resa to accept the (terms of) surrender; costringere un pugile alla resa sport to force a boxer to give up2 comm. (di merce invenduta) return3 (riconsegna) return, restitution4 (rendimento) return, performance; (ricavo) profit, yield; questo prodotto ha un'ottima resa the performance of this product is excellentresa dei conti rendering of accounts; fig. showdown; alla resa dei conti when the chips are down, when it comes to the crunch. -
60 spedizione
"shipment;Versand;remessa"* * *f dispatch, sendingdi merce shipping( viaggio) expeditionagenzia f di spedizione shipping agencyspese pl di spedizione shipping costs* * *spedizione s.f.1 sending, forwarding, dispatch, shipping, shipment; consignment: spedizione di lettere, di pacchi, dispatch of letters, parcels; spedizione via aerea, shipment by air (o air freight); spedizione via terra, overland forwarding; spedizione via mare, shipment (o shipping) by sea; spedizione per ferrovia, carriage by rail; fare una spedizione, to send a consignment; fare una spedizione di duemila barili di greggio, to ship two thousand barrels of crude oil // (comm.): spedizione di merci, consignment (o shipment) of goods; spedizione diretta, direct (o drop) shipment; foglio, bolletta, nota di spedizione, consignment (o dispatch) note; casa di spedizione, forwarding (o shipping) agency; libro spedizioni, shipping book; ricevuta di spedizione, consignment receipt; spese di spedizione, freight (o freightage o forwarding charges o shipping charges); contratto di spedizione, shipping contract (o contract of carriage)2 (scient., mil.) expedition: spedizione archeologica, archaeological expedition; spedizione militare, military expedition // (mil.): spedizione di soccorso, relief expedition; spedizione punitiva, punitive expedition; corpo di spedizione, task force; i risultati della spedizione al Polo Sud, the results of the expedition to the South Pole; organizzare una spedizione, to organize an expedition.* * *[spedit'tsjone]sostantivo femminile1) (invio) dispatch, forwarding, consignment; (via mare) shipping, shipment; (per via aerea) airfreightspese di spedizione — postage, forwarding o shipping charges
avviso di spedizione — shipping notice, advice note
2) mil. expedition3) (esplorazione) expedition•* * *spedizione/spedit'tsjone/sostantivo f.1 (invio) dispatch, forwarding, consignment; (via mare) shipping, shipment; (per via aerea) airfreight; spese di spedizione postage, forwarding o shipping charges; reparto -i mailing house; avviso di spedizione shipping notice, advice note2 mil. expedition; corpo di spedizione expeditionary force3 (esplorazione) expedition; fare una spedizione to go on an expeditionspedizione punitiva punitive expedition.
См. также в других словарях:
force — [ fɔrs ] n. f. • 1080; bas lat. fortia, plur. neutre substantivé de fortis → 1. fort; forcer I ♦ La force de qqn. 1 ♦ Puissance d action physique (d un être, d un organe). Force physique; force musculaire. ⇒ résistance, robustesse, vigueur. Force … Encyclopédie Universelle
forcé — force [ fɔrs ] n. f. • 1080; bas lat. fortia, plur. neutre substantivé de fortis → 1. fort; forcer I ♦ La force de qqn. 1 ♦ Puissance d action physique (d un être, d un organe). Force physique; force musculaire. ⇒ résistance, robustesse, vigueur … Encyclopédie Universelle
force — Force, Vis, Neruositas, Fortitudo, Virtus. Il se prend quelquesfois pour le dessus d une entreprinse ou affaire, comme, Il combatit si vaillamment que la force fut sienne, c est à dire, que le dessus du combat et la victoire fut à luy. Item,… … Thresor de la langue françoyse
force — 1 n 1: a cause of motion, activity, or change intervening force: a force that acts after another s negligent act or omission has occurred and that causes injury to another: intervening cause at cause irresistible force: an unforeseeable event esp … Law dictionary
force — Force. subst. fem. Vigueur, faculté naturelle d agir vigoureusement. Il se dit proprement du corps. Force naturelle. grande force. force extraordinaire. force de corps. force de bras, la force consiste dans les nerfs. frapper de toute sa force, y … Dictionnaire de l'Académie française
Force — Force, n. [F. force, LL. forcia, fortia, fr. L. fortis strong. See {Fort}, n.] 1. Capacity of exercising an influence or producing an effect; strength or energy of body or mind; active power; vigor; might; often, an unusual degree of strength or… … The Collaborative International Dictionary of English
forcé — forcé, ée (for sé, sée) part. passé de forcer. 1° À quoi on a fait violence, qu on a tordu, brisé avec violence. Un coffre forcé. Une serrure forcée. • Ils [les Juifs] répandirent dans le monde que le sépulcre [de Jésus] avait été forcé ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
force — n 1 *power, energy, strength, might, puissance Analogous words: *stress, strain, pressure, tension: *speed, velocity, momentum, impetus, headway 2 Force, violence, compulsion, coercion, duress, constraint, restraint denote the exercise or the… … New Dictionary of Synonyms
force — [fôrs, fōrs] n. [ME < OFr < VL * fortia, * forcia < L fortis, strong: see FORT1] 1. strength; energy; vigor; power 2. the intensity of power; impetus [the force of a blow] 3. a) physical power or strength exerted against a person or… … English World dictionary
Force — Force, v. t. [imp. & p. p. {Forced}; p. pr. & vb. n. {Forcing}.] [OF. forcier, F. forcer, fr. LL. forciare, fortiare. See {Force}, n.] 1. To constrain to do or to forbear, by the exertion of a power not resistible; to compel by physical, moral,… … The Collaborative International Dictionary of English
force — ► NOUN 1) physical strength or energy as an attribute of action or movement. 2) Physics an influence tending to change the motion of a body or produce motion or stress in a stationary body. 3) coercion backed by the use or threat of violence. 4)… … English terms dictionary