-
81 venuta
f arrival* * *venuta s.f. coming, arrival: alla sua venuta non c'era niente di pronto, when he arrived there was nothing ready; aspettiamo la sua venuta, we are waiting for his arrival; nessuno era soddisfatto della sua venuta, nobody was happy about his coming; la venuta del Messia, the coming of the Messiah.* * *[ve'nuta]sostantivo femminile coming, arrival* * *venuta/ve'nuta/sostantivo f.coming, arrival; la venuta del Messia the coming of the Messiah. -
82 attaccamento sm
[attakka'mento](a tradizioni ecc) attachment, (a persona, famiglia) affection -
83 colpire vt
[kol'pire]è stata colpita alla testa — she was hit o struck on the head
colpire nel segno fig — to hit the nail on the head, be spot on Brit
rimanere colpito da qc — to be amazed o struck by sth
colpito dalla paralisi/dalla sfortuna — stricken with paralysis/by misfortune
-
84 risiedere vi
[ri'sjɛdere]1)risiedere in o a — to reside in2)(consistere, stare)
risiedere in — to lie in -
85 attaccamento
sm [attakka'mento](a tradizioni ecc) attachment, (a persona, famiglia) affection -
86 colpire
vt [kol'pire]è stata colpita alla testa — she was hit o struck on the head
colpire nel segno fig — to hit the nail on the head, be spot on Brit
rimanere colpito da qc — to be amazed o struck by sth
colpito dalla paralisi/dalla sfortuna — stricken with paralysis/by misfortune
-
87 grande
['ɡrande]1) (gen) big, (quantità) large, (alto) tall, (montagna) high, (largo) wide, broad, (lungo) long, (forte: rumore) loud, (vento) strong, high, (pioggia) heavy, (caldo) intense, (affetto, bisogno) great, (sospiro) deepla gran maggioranza degli italiani — the great o vast majority of Italians
ha una grande opinione di sé — he has a high opinion of himself
2)sei abbastanza grande per capire — you're big o old enough to understandgrande — to grow upmio fratello più grande — my big o older brother
è più grande di me — he's older than me
3) (importante, rilevante) great, (illustre, nobile) noble, greatle grandi potenze Pol — the major powers
è una gran bella donna — she's a very beautiful woman
di gran classe — (prodotto) high-class
per sua gran fortuna non c'era la polizia — he was really lucky that the police weren't around
5)2. sm/f1) (persona adulta) adult, grown-upcosa farai da grande? — what will you be o do when you grow up?
2) (persona importante) great man (woman)fare il grande — (strafare) to act big
3. smfare le cose in grande — to do things on a grand scale, do things in style
-
88 risiedere
vi [ri'sjɛdere]1)risiedere in o a — to reside in2)(consistere, stare)
risiedere in — to lie in -
89 brigare
brigare v. intr. to intrigue (for sthg.), to pull strings: ha brigato per avere la nomina di sindaco, he intrigued for his election as mayor (o he pulled all the strings to get chosen as mayor).* * *[bri'gare]* * *brigare/bri'gare/ [1] -
90 calma
f calmprendersela con calma take it easy* * *calma s.f.1 ( condizione di quiete) calm (anche meteor.), quiet (ness): la calma della campagna, the calm of the countryside; la calma della notte, the calm of the night; la calma del mare, the calm of the sea; il mare è in calma, the sea is calm; non ho mai un momento di calma, I never get a moment's peace; desidero un po' di calma e di tranquillità, I'd like a bit of peace and quiet // (meteor.) fascia delle calme, calm belt; calme equatoriali, doldrums2 (fig.) ( pacatezza) calm (ness): tutti lo ammirano per la sua calma, everyone admires him for his calmness; bisogna agire con calma, we have to act calmly (o carefully); esamineremo la faccenda con calma, we'll examine the matter calmly; fai pure con calma, take your time; mantenere, perdere la calma, to keep, to lose one's temper // calma e sangue freddo!, don't panic!* * *['kalma]sostantivo femminile1) (quiete) calm(ness), quiet(ness)2) (comodo, agio)prendersela con calma — to take it o things easy
3) (padronanza di sé) calm, composurecon calma — calmly, composedly, evenly
perdere la calma — to lose one's head o composure o temper
mantenere la calma — to keep one's calm o head, to stay o keep cool
4) mar. calmcalma piatta — dead calm (anche fig.)
••* * *calma/'kalma/sostantivo f.1 (quiete) calm(ness), quiet(ness); non avere un attimo di calma not to have a bit of peace; la calma della notte the still(ness) of the night2 (comodo, agio) leggilo in tutta calma read it in your own good time; prendersela con calma to take it o things easy; con calma! not so fast! fa' con calma! don't rush!3 (padronanza di sé) calm, composure; con calma calmly, composedly, evenly; perdere la calma to lose one's head o composure o temper; mantenere la calma to keep one's calm o head, to stay o keep cool; calma! chill out! keep calm!calma e sangue freddo! don't panic! keep calm! -
91 ispirare
inspire* * *ispirare v.tr. to inspire; (infondere) to infuse: il paesaggio ispirò il pittore, the landscape inspired the painter; ispirava fiducia a tutti, he inspired confidence in everybody; i testi sacri furono ispirati da Dio, the sacred texts were inspired by God.◘ ispirarsi v.intr.pron. to draw* one's inspiration (from s.o., sthg.): ispirare alla bellezza di qlcu., to be inspired by s.o.'s beauty; qui veniva Leopardi per ispirare, Leopardi came here for his inspiration.* * *[ispi'rare]1. vt(gen) to inspireè un tipo/un'idea che non mi ispira o che mi ispira poco — I'm not all that keen on him/the idea
2. vip (ispirarsi)1)ispirarsi a — (prendere ispirazione) to be inspired by, draw one's inspiration from
per il romanzo si è ispirato a un fatto di cronaca — he got the idea for the novel from a news story
* * *[ispi'rare] 1.verbo transitivo1) (fornire l'ispirazione a) to inspire [persona, movimento]2) (suscitare) to inspire [rispetto, fiducia, diffidenza] (a qcn. in sb.)3) (suggerire) to prompt2.verbo pronominale ispirarsi-rsi a qcn. — to follow sb.'s example
* * *ispirare/ispi'rare/ [1]1 (fornire l'ispirazione a) to inspire [persona, movimento]2 (suscitare) to inspire [rispetto, fiducia, diffidenza] (a qcn. in sb.)3 (suggerire) to prompt; ispirare una risposta to prompt an answerII ispirarsi verbo pronominale1 (trarre ispirazione) - rsi a to draw one's inspiration from; - rsi a un ideale to be inspired by an ideal2 (prendere esempio da) -rsi a qcn. to follow sb.'s example. -
92 lodare
praise* * *lodare v.tr.1 to praise; to commend: la lodai per la sua modestia, I praised her for her modesty; lodare il coraggio di qlcu., to praise s.o.'s courage; il suo coraggio fu molto lodato, he was highly commended for his bravery; lodare un lavoro ben fatto, to praise a job well done2 (glorificare) to praise, to extol, to glorify, to laud: lodare Dio, to praise God // Dio sia lodato!, praise be (to God)!; (finalmente!) thank God! // sia lodato il cielo!, thank heavens! // ''Sia lodato Gesù Cristo!'' ''Sempre sia lodato!'', ''May the Lord be praised!'' ''May the Lord always be praised!''.◘ lodarsi v.rifl. to boast, to brag, to praise oneself: non sa parlare di sé senza lodare, he can't talk about himself without boasting // chi si loda s'imbroda, (prov.) self-praise is no recommendation◆ v.intr.pron. (letter.) (dichiararsi soddisfatto) to be pleased (with sthg.).* * *[lo'dare] 1.verbo transitivo1) (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]2) (elogiare) to praise [persona, lavoro]2.••chi si loda s'imbroda — prov. self-praise is no recommendation
* * *lodare/lo'dare/ [1]1 (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]; Dio sia lodato! praise the Lord! praise be to God!2 (elogiare) to praise [persona, lavoro]II lodarsi verbo pronominaleto boast, to bragchi si loda s'imbroda prov. self-praise is no recommendation. -
93 tracciare
"to trace;Einreissen;abrir rasgos"* * *linea draw( delineare) outline( abbozzare) sketch* * *tracciare v.tr. to trace (out), to mark out, to map out, to plot, to draw* (anche fig.); (fig.) ( abbozzare, delineare) to outline, to sketch out: devi seguire la strada che ti ha tracciato, you must follow the course he has marked out for you; tracciare un campo da gioco, una strada, to mark out a playground, a road; tracciare i confini, ( di una proprietà) to trace out the boundaries (of a property); tracciare una linea, to draw a line; tracciare un diagramma, un grafico, to plot a diagram, a graph; tracciare un arco, to describe an arc; tracciare un itinerario, to map out a route; tracciare un modello su una stoffa, to trace a pattern on material; tracciare il piano di un edificio, to trace out the plan of a building; tracciare il piano di un discorso, (fig.) to sketch out a speech; tracciare il quadro della situazione, (fig.) to outline the situation; tracciare una linea di condotta, (fig.) to outline a course of action; tracciare lo schema di un romanzo, to outline a novel // quello scrittore ha tracciato la via ai suoi successori, that writer paved the way for his successors.* * *[trat'tʃare]verbo transitivo1) (disegnare) to draw* [linea, figura]; to trace out [ disegno]; statist. to plot [ grafico]tracciare il contorno di — to outline [occhi, immagine]
2) (segnare un tracciato) to mark out [ strada]; to map out [ itinerario]tracciare un sentiero — to blaze a trail, to tread a path
3) (stabilire) to chart [ rotta]; to delineate, to demarcate [area, confine]4) fig. (rendere a grandi linee) to outline [piano, programma]tracciare il profilo di qcn. — giorn. to profile sb
* * *tracciare/trat't∫are/ [1]1 (disegnare) to draw* [linea, figura]; to trace out [ disegno]; statist. to plot [ grafico]; tracciare il contorno di to outline [occhi, immagine]2 (segnare un tracciato) to mark out [ strada]; to map out [ itinerario]; tracciare un sentiero to blaze a trail, to tread a path3 (stabilire) to chart [ rotta]; to delineate, to demarcate [area, confine]4 fig. (rendere a grandi linee) to outline [piano, programma]; tracciare il profilo di qcn. giorn. to profile sb. -
94 regalare vt
[reɡa'lare]PAROLA CHIAVE: regalare non si traduce mai con la parola inglese regaleregalare qc — to give sth (as a present), make a present of sth, (fig : vendere a poco prezzo) to give sth away
-
95 regalare
vt [reɡa'lare]PAROLA CHIAVE: regalare non si traduce mai con la parola inglese regaleregalare qc — to give sth (as a present), make a present of sth, (fig : vendere a poco prezzo) to give sth away
-
96 abbondare
abbondare v. intr.1 ( avere in abbondanza) to have* plenty (of sthg.); to abound, to be rich (in sthg.): questa regione ha sempre abbondato d'acqua, this region has always been rich in water // queste acque abbondano di pesci, these waters are always teeming with fish2 ( essere abbondante) to abound; to be plentiful: i soldi non sono mai abbondanti, money has never abounded (o been plentiful); il riso abbonda quest'anno, rice is plentiful this year3 ( eccedere, essere prodigo) to lavish (sthg. on s.o.); to be lavish (with sthg.): abbondava in regali con i bambini, he was lavish with gifts for his children // abbondare in attenzioni, to lavish attention (on s.o.).* * *[abbon'dare]verbo intransitivo1) (aus. essere, avere) (esserci in quantità) [prodotti, risorse, esempi] to abound2) (aus. avere) (avere in quantità)abbondare di o in — to be full of o rich in
* * *abbondare/abbon'dare/ [1]1 (aus. essere, avere) (esserci in quantità) [prodotti, risorse, esempi] to abound -
97 ammonire
reprimand, admonish( avvertire) warnlaw caution* * *ammonire v.tr.1 to admonish; to rebuke, to reprimand; ( mettere in guardia) to warn; to caution; ( esortare) to exhort, to urge, to counsel: fu ammonito per lo scarso impegno, he was rebuked for his lack of commitment; mi ammonì a studiare di più, he urged me to study more3 (dir.) to admonish, to warn, to caution.* * *[ammo'nire]verbo transitivo1) (consigliare, esortare) to warn, to caution2) (rimproverare) to reprimand, to admonish3) dir. to caution, to admonish* * *ammonire/ammo'nire/ [102]1 (consigliare, esortare) to warn, to caution2 (rimproverare) to reprimand, to admonish3 dir. to caution, to admonish -
98 attivismo
attivismo s.m.1 (st., fil.) activism2 (pol.) activism, militancy3 ( dinamicità) energy, activeness, industry: per la sua età dimostra un grande attivismo, he's very energetic for his age.* * *[atti'vizmo]sostantivo maschile activism, militancy* * *attivismo/atti'vizmo/sostantivo m.activism, militancy. -
99 citazione
f quotation, quotelaw summons* * *citazione s.f.1 ( da un libro, da un discorso) quotation; (fam.) quote: infarcire un discorso di citazioni, to overuse quotation3 ( menzione) mention: per il suo coraggio si è guadagnato una citazione al merito, he earned a mention in dispatches for his courage.* * *[tʃitat'tsjone]sostantivo femminile1) (da autore, testo) quotation, citation, quote2) dir. (di testimoni) summonscitazione a comparire — judicial process, writ of summons
citazione in giudizio — process, summons
* * *citazione/t∫itat'tsjone/sostantivo f.1 (da autore, testo) quotation, citation, quote2 dir. (di testimoni) summons; citazione a comparire judicial process, writ of summons; citazione in giudizio process, summons. -
100 compito
1. adj polite2. m task* * *compìto1 agg.1 polite, courteous, proper; ( raffinato) refined; ( rifinito) accomplished: si sedette tutto compìto per il colloquio, he sat down very stiff and proper for his interview* * *I [kom'pito] II ['kompito]sostantivo maschile1) (incarico) task, job, assignment; (dovere, funzione) duty, brief BEavere il compito di fare — to have the job o task of doing
non è compito mio — it is not my duty o business, it is no concern of mine
* * *compito1/kom'pito/————————compito2/'kompito/sostantivo m.1 (incarico) task, job, assignment; (dovere, funzione) duty, brief BE; avere il compito di fare to have the job o task of doing; non è compito mio it is not my duty o business, it is no concern of mine2 scol. (a scuola) schoolwork; (a casa) homework U, prep(aration) BE; compito in classe (written) test; fare i -i to do one's homework; devo fare il compito di matematica I have to do my maths exercises; correggere i -i to mark students' works.
См. также в других словарях:
He's Too Sexy for His Fat — Infobox Television episode Title =He s Too Sexy for His Fat Series =Family Guy Caption =Lois is enticed by Peter s physique after his liposuction. Season =2 Episode =17 Airdate =June 27, 2000 Production =2ACX10 Writer =Chris Sheridan Director… … Wikipedia
Grass for His Pillow — infobox Book | name = Grass for His Pillow title orig = translator = image caption = author = Lian Hearn illustrator = cover artist = country = Australia language = English series = Tales of the Otori genre = Fantasy novel publisher = Hodder… … Wikipedia
My Utmost for His Highest — Written by Oswald Chambers (1874 1917), My Utmost for His Highest ( ISBN 0 929239 99 7 ) is a compilation of Chambers Christian preaching to students and soldiers. Published in England in 1927, and in the USA in 1935, the book has become one of… … Wikipedia
His Dark Materials — For other uses, see His Dark Materials (disambiguation). His Dark Materials Northern Lights The Subtle Knife The Amber Spyglass Author Philip Pullman Language English … Wikipedia
His Last Bow (story) — His Last Bow , one of the 56 Sherlock Holmes short stories written by British author Sir Arthur Conan Doyle, is one of eight stories in the cycle collected as His Last Bow . Synopsis On the eve of the First World War, Von Bork, a German agent, is … Wikipedia
For — For, conj. 1. Because; by reason that; for that; indicating, in Old English, the reason of anything. [1913 Webster] And for of long that way had walk[ e]d none, The vault was hid with plants and bushes hoar. Fairfax. [1913 Webster] And Heaven… … The Collaborative International Dictionary of English
For because — For For, conj. 1. Because; by reason that; for that; indicating, in Old English, the reason of anything. [1913 Webster] And for of long that way had walk[ e]d none, The vault was hid with plants and bushes hoar. Fairfax. [1913 Webster] And Heaven … The Collaborative International Dictionary of English
For why — For For, conj. 1. Because; by reason that; for that; indicating, in Old English, the reason of anything. [1913 Webster] And for of long that way had walk[ e]d none, The vault was hid with plants and bushes hoar. Fairfax. [1913 Webster] And Heaven … The Collaborative International Dictionary of English
For Better or For Worse — This article is about the comic strip. For the documentary, see For Better or For Worse (film). For other uses, see For better or worse (disambiguation). For Better or For Worse The Patterson family, the center focus of For Better or For Worse … Wikipedia
For Your Eyes Only (short story collection) — Infobox Book name = For Your Eyes Only translator = image caption = First edition cover published by Jonathan Cape. author = Ian Fleming cover artist = Richard Chopping (Jonathan Cape ed.) country = United Kingdom language = English series =… … Wikipedia
His Majesty — The work premiered at the Savoy Theatre in London on February 20 1897, running for only 61 performances until April 24 1897, despite a strong cast including George Grossmith, Ilka Palmay, Scott Russell, Fred Billington, Florence Perry and Walter… … Wikipedia