-
41 zanavek
• evermore; for ever; for perpetuity; in perpetuity; to perpetuity -
42 i al evighed
evermore, for ever / forever -
43 siempre
adv.1 always.tú siempre quejándote you're always complainingsomos amigos de siempre we've always been friendscomo siempre as usuallo de siempre the usualhemos quedado en el bar de siempre we've arranged to meet at the usual barhasta siempre farewellpara siempre, para siempre jamás for ever and ever2 always.siempre es mejor estar preparado it's always better to be preparedsi no hay autobuses siempre podemos ir a pie if there aren't any buses, we can always walk3 still. ( Latin American Spanish)siempre viven allí they still live there, they're still living there* * *► adverbio1 always\a la hora de siempre at the usual timeamigos de siempre old friends, lifelong friendscomo siempre as usualla historia de siempre / lo de siempre the same old storypara siempre forever, for goodpara siempre jamás for ever and eversiempre pasa lo mismo it's always the samesiempre y cuando provided, as long as* * *adv.- siempre que* * *1. ADV1) [indicando frecuencia] always•
como siempre — as usualtú tan modesto como siempre — iró modest as ever
•
de siempre — [lugar, hora] usual antes de spor favor, lo de siempre — my usual, please
•
desde siempre — always•
¡ hasta siempre! — farewell!•
para siempre — forever, for good *se ha ido para siempre — she has gone forever o for good *
•
por siempre — liter for ever2) (=en todo caso) always3) LAm * (=todavía) still¿siempre se va mañana? — are you still going tomorrow?
4) esp Méx (=definitivamente) certainly, definitelysiempre no me caso este año — I'm certainly o definitely not getting married this year
siempre sí — certainly, of course
5) Chile (=de todas maneras) stilllo tenían completamente rodeado y siempre se escapó — they had him completely surrounded but he still escaped
2. CONJ1)• siempre que — (=cada vez) whenever; (=a condición de) as long as, provided (that), providing (that)
siempre que salgo llueve — every time o whenever I go out it rains
siempre que él esté de acuerdo — as long as he agrees, provided (that) o providing (that) he agrees
2)• siempre y cuando — as long as, provided (that), providing (that)
* * *1) always¿regresas para siempre? — are you back for good?
2) ( en todo caso) always3) (AmL) ( todavía) still¿siempre viven en Malvín? — do they still live in Malvín?
4) (en locs)siempre que — ( cada vez que) whenever; ( a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that)
podrá entrar siempre que llegue antes de las siete — she'll be able to get in provided o as long as she arrives before seven
siempre y cuando — (+ subj) provided (that)
5) (Méx) ( uso enfático) after all* * *= all the time, always, at all times, at any one time, invariably, throughout, all along, all the way down the line, all of the time, on-the-go, at every turn, all the way through, all the while, at all hours.Ex. Improvements are, however being made all the time: the dividing line between microcomputer and minicomputer is already blurred.Ex. Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex. One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.Ex. Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.Ex. New editions of DC are invariably greeted with cries of horror by libraries faced with this problem.Ex. In this section of the course you will be introduced to the Universal Decimal Classification which will be referred to throughout as the UDC.Ex. 'I know you want to do the best job you can -- not that you haven't all along'.Ex. If we get the right person, then he or she'll get the right people all the way down the line, and we'll be offering the kinds of services and doing the kinds of things a good public library should be offering and doing.Ex. Many others besides Rothstein have suspected the truth of these figures for years, bearing in mind Robert Kennedy's hardbitten politician's conclusion that `one fifth of the people are against everything all of the time' = Muchos otros junto con Rothstein han sospechado durante años de la verdad de estos datos, teniendo presente la conclusión del político escarmentado Robert Kennedy de que "una quinta parte de la gente está en contra de todo siempre".Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex. Three of the five councilors, one of whom is the mayor, thwart him at virtually every turn in his efforts on behalf of these institutions.Ex. All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.Ex. The males are the ones who bob and bow and hop around, warbling all the while.Ex. Since many people go into and out of the hospital at all hours, theft is a concern.----* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* aunque no siempre = if not always.* casi siempre = almost invariably.* como siempre = as always.* de siempre = lifelong [life-long].* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* irse para siempre = go + forever.* marcharse para siempre = go + forever.* no siempre = not always.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* perder para siempre = lose to + posterity.* perdido para siempre = irretrievably lost.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* siempre cambiante = ever-changing [ever changing], ever-shifting.* siempre en danza = on the go.* siempre lo mismo = the same old thing.* siempre nuevo = ever-new.* siempre que = whenever, wherever, for as long as, on the condition that, with the condition that.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* siempre que lo solicite = at + Posesivo + request.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* siempre que + ser + posible = whenever possible, when possible.* siempre que se solicite = upon + request.* siempre que se + Subjuntivo = as + Participio Pasado, when + Participio Pasado.* siempre que Uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time, on + Posesivo + own time.* siempre y cuando = subject to, on the condition that, with the condition that, if and when.* siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tanto como siempre = as much as ever.* un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.* volvemos siempre al principio = things swing full circle.* * *1) always¿regresas para siempre? — are you back for good?
2) ( en todo caso) always3) (AmL) ( todavía) still¿siempre viven en Malvín? — do they still live in Malvín?
4) (en locs)siempre que — ( cada vez que) whenever; ( a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that)
podrá entrar siempre que llegue antes de las siete — she'll be able to get in provided o as long as she arrives before seven
siempre y cuando — (+ subj) provided (that)
5) (Méx) ( uso enfático) after all* * *= all the time, always, at all times, at any one time, invariably, throughout, all along, all the way down the line, all of the time, on-the-go, at every turn, all the way through, all the while, at all hours.Ex: Improvements are, however being made all the time: the dividing line between microcomputer and minicomputer is already blurred.
Ex: Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex: One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.Ex: Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.Ex: New editions of DC are invariably greeted with cries of horror by libraries faced with this problem.Ex: In this section of the course you will be introduced to the Universal Decimal Classification which will be referred to throughout as the UDC.Ex: 'I know you want to do the best job you can -- not that you haven't all along'.Ex: If we get the right person, then he or she'll get the right people all the way down the line, and we'll be offering the kinds of services and doing the kinds of things a good public library should be offering and doing.Ex: Many others besides Rothstein have suspected the truth of these figures for years, bearing in mind Robert Kennedy's hardbitten politician's conclusion that `one fifth of the people are against everything all of the time' = Muchos otros junto con Rothstein han sospechado durante años de la verdad de estos datos, teniendo presente la conclusión del político escarmentado Robert Kennedy de que "una quinta parte de la gente está en contra de todo siempre".Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex: Three of the five councilors, one of whom is the mayor, thwart him at virtually every turn in his efforts on behalf of these institutions.Ex: All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.Ex: The males are the ones who bob and bow and hop around, warbling all the while.Ex: Since many people go into and out of the hospital at all hours, theft is a concern.* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* aunque no siempre = if not always.* casi siempre = almost invariably.* como siempre = as always.* de siempre = lifelong [life-long].* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* irse para siempre = go + forever.* marcharse para siempre = go + forever.* no siempre = not always.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* perder para siempre = lose to + posterity.* perdido para siempre = irretrievably lost.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* siempre cambiante = ever-changing [ever changing], ever-shifting.* siempre en danza = on the go.* siempre lo mismo = the same old thing.* siempre nuevo = ever-new.* siempre que = whenever, wherever, for as long as, on the condition that, with the condition that.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* siempre que lo solicite = at + Posesivo + request.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* siempre que + ser + posible = whenever possible, when possible.* siempre que se solicite = upon + request.* siempre que se + Subjuntivo = as + Participio Pasado, when + Participio Pasado.* siempre que Uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time, on + Posesivo + own time.* siempre y cuando = subject to, on the condition that, with the condition that, if and when.* siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tanto como siempre = as much as ever.* un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.* volvemos siempre al principio = things swing full circle.* * *A alwaysse sale siempre or siempre se sale con la suya she always gets her own waycasi siempre acierta he's almost always rightno siempre es tan fácil it's not always so easycomo siempre as usual¿qué pasó? — lo de siempre, no me arrancaba el coche what happened? — the usual problem, the car wouldn't starta la hora de siempre at the usual timevendrán los amigos de siempre the usual crowd will be cominglos conozco desde siempre I've known them for years/for as long as I can remember¿desde cuándo se llama así? — desde siempre since when has it been called that? — that's what it's always been called¿regresas para siempre? are you back for good?¡hasta siempre, compañeros! farewell, my friends!por siempre jamás for ever and everB (en todo caso) alwayssiempre podemos modificarlo después we can always modify it later¿siempre viven en Malvín? do they still live in Malvín?siempre dentro del terreno de lo hipotético still on a hypothetical levelD ( Méx) (uso enfático) after allE ( en locs):siempre que (cada vez que) whenever;(a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that)siempre que podía, venía a verme she came to see me whenever she couldte ayudaré siempre que tenga tiempo I'll help you if o assuming I have time, I'll help you provided (that) o providing (that) I have timepodrá entrar siempre que llegue antes de las siete she'll be able to get in provided o as long as she arrives before sevensiempre y cuando (+ subj) provided (that)siempre y cuando me lo comunique con anticipación provided he lets me know in advance* * *
siempre adverbio
1 always;
como siempre as usual;
lo de siempre the usual thing;
a la hora de siempre at the usual time;
los conozco desde siempre I've known them for as long as I can remember;
para siempre ( definitivamente) ‹regresar/quedarse› for good;
( eternamente) ‹durar/vivir› for ever
2 ( en todo caso) always;
3 (AmL) ( todavía) still;◊ ¿siempre viven en Malvín? do they still live in Malvín?
4 ( en locs)
( a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that)
5 (Méx) ( en definitiva) after all;
siempre adverbio always: siempre ha vivido aquí, he has always lived here
llega tarde, como siempre, he's late, as usual
para siempre, for ever
por siempre jamás, for ever and ever
♦ Locuciones: de siempre, (habitual) usual: ponme lo de siempre, give me my usual
(desde siempre) son amigos de siempre, they are old friends
siempre que, (en cada ocasión) whenever: siempre que te veo estás estudiando, whenever I see you, you are studying
(a condición de que) as long as, provided (that)
' siempre' also found in these entries:
Spanish:
abusón
- abusona
- acudir
- agradecer
- alquilar
- apetito
- atusar
- bailar
- bala
- bienvenida
- bienvenido
- brecha
- cacarear
- camorra
- canción
- cañón
- cargar
- casi
- colmo
- comida
- contemporizar
- contraria
- contrario
- copla
- cotillear
- decente
- definitivamente
- desde
- desesperarse
- detalle
- discordante
- escaquearse
- escrupulosa
- escrupuloso
- estar
- exabrupto
- exaltación
- exquisitez
- gamberrada
- grave
- gustar
- hogareña
- hogareño
- hondura
- hosca
- hosco
- imputar
- infante
- instancia
- jamás
English:
also
- always
- ambition
- angry
- antiallergenic
- apron
- as
- astir
- atrocity
- back
- backup
- bluster
- brass
- careless
- carp
- clean up after
- close down
- clown around
- clutter
- commotion
- congregate
- correct
- courteous
- criticize
- curtsey
- curtsy
- embarrass
- escort
- esquire
- ever
- evermore
- fail
- fall back on
- fast
- few
- forced
- forever
- forgetful
- friendly
- get-rich-quick
- good
- gooseberry
- gravy
- groan
- groom
- grumble
- herself
- highlight
- himself
- hit back
* * *siempre adv1. [en todo momento, todo el tiempo] always;siempre cenamos a las diez we always have supper at ten;tú siempre quejándote you're always complaining;anda siempre cambiando de opinión she's forever o always changing her mind;como siempre as usual;hemos quedado en el bar de siempre we've arranged to meet at the usual bar;la misma historia de siempre the same old story;lo de siempre the usual;somos amigos de siempre we've always been friends;de siempre se ha hecho así it's always been done that way;es así desde siempre it has always been that way;hasta siempre [hasta dentro de mucho] farewell;[hasta dentro de poco] see you again soon;te odiaré para siempre I'll hate you forever;nos quedamos a vivir allí para siempre we settled down there for good;por siempre jamás for ever and ever;siempre que [cada vez que] whenever;[a condición de que] provided that, as long as;ven a verme siempre que necesites ayuda come and see me if you ever need any help;llámame, siempre que no sea muy tarde call me, as long as it's not too late;prefiero ir contigo, siempre que no te moleste I'd rather go with you, if that's all right (by you) o if you don't mind;siempre y cuando provided that, as long as2. [en cualquier caso, en último extremo] always;siempre es mejor estar preparado it's always better to be prepared;si no hay autobuses siempre podemos ir a pie if there aren't any buses, we can always walk3. Am [todavía] still;siempre viven allí they still live there, they're still living theresiempre no me marcho I'm still not leaving;¿siempre aceptaste la oferta? did you accept the offer in the end o after all?;siempre sí que era un tumor it did actually turn out to be a tumour* * *adv always;siempre que providing that, as long as;de siempre usual;sigue siendo la misma de siempre she’s still the same as always, she’s just the same as ever;desde siempre always, fam for ever;lo de siempre the same old story;para siempre for ever;¡hasta siempre! goodbye, farewell* * *siempre adv1) : alwayssiempre tienes hambre: you're always hungry2) : still¿siempre te vas?: are you still going?siempre no fui: I didn't go after all4)siempre que : whenever, every timesiempre que pasa: every time he walks by5)para siempre : forever, for good6)siempre y cuando : provided that* * *siempre adv alwayspara siempre for good / for eversiempre que viene, me trae un regalo whenever he comes, he brings me a present -
44 zauvek
• aye; ever-for ever; ever-for ever and a day; ever-for ever and ever; evermore; for altogether; for aye; for ever; for ever and; for ever and a day; for ever and for ever; for good and all; for perpetuity; forever; in perpetuity; once and for all; perpetuity; to perpetuity -
45 eternamente
adv.1 eternally, forever, everlastingly, evermore.2 for a long time. (Metaphorical)3 never.* * *► adverbio1 eternally* * *ADV eternally, everlastingly* * *= for good, eternally, ever after.Ex. Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex. The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.* * *= for good, eternally, ever after.Ex: Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.
Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex: The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.* * *eternally* * *eternamente adveternally;te estaré eternamente agradecido I will be eternally grateful to you -
46 uvek
• all along; always; any time; aye; constantly; e'er; ever; ever after; everafter; ever-for ever and a day; ever-for ever and ever; evermore; eversince; for altogether; for ever and; for ever and a day; for ever and for ever; forever; in season and out of season; to get along -
47 навсегда
-
48 para siempre
• ad perpetuam• eternally• evermore• for all time• for aye• for ever• for ever and a day• for good• for good and all• in peril of• in person• to perpetuity• until hell freezes over -
49 HVAR
* * *adv.1) where, in or at what place (h. vartu í nótt, eða h. er þitt heimili?); h. skulu vit á leita? where shall we search?;2) where, to what place, whither (sé ek nú, h. sök horfir);3) anywhere; hér framarr en h. annars staðar, here more than anywhere else;4) in each place (urðu þrjú þing í hverjum fjórðungi ok skyldu þingnautar eiga hvar saksóknir saman); hér ok h., here and there, now here now there; víðast h., in most places, in most instances; h. sem, wherever (h. sem hann fór);5) ever so, very; h. fjarri, ever so far, very far Off (ek ligg einn í húsi ok kerling mín, en h. fjarri öðrum mönnum); víðara h., ever so much farther (um allt Hálogaland ok þó víðara h.); h. meiri, ever more, much more (ek skal þó h. meiri stund á leggja).* * *adv. interrog. and indef., [Ulf. hwar = που; A. S. hwær; Old Scot. qubar; Engl. where; Germ. wo; Dan. hvor]:I. interrog. where? direct and indirect; in endless instances indirect after the verbs vita, sjá, heyra spyrja…, hvar, to know, see, hear, ask…, Vsp. 5, 22, Hm. i, Ýt., Höfuðl. 3; kveða á, hvar koma skal, Grág. i. 46; hvar við skyldi auka, Ib. 5; þeir fundu hvar upp var rekin kista Kveldúlfs, Eg. 129 and prose passim.β. followed by a subj., hvar viti? hvar hafi? hvar muni? Lex. Poët.γ. with a prep.; hvar skulum vit á leita, where shall we go and seek? Nj. 3; greina hvar þetta heyrir til, whereto, Fms. ii. 260.2. with the notion of whither; eigi vitum ver hvar hann for, N. G. L. i. 218; hvar hann skyldi stefna, Fas. iii. 543; sé ek nú hvar sök horfir, Hrafn. 11.3. with particles; hvar fyrir? wherefore? why? Fms. iv. 47; þeir spyrja, hvar til þessi svör skulu koma, i. 3, passim; hvar kvómu feðr okkrir þess (staðar understood) at…, hvar nema alls hvergi, Ísl. ii. 236; hvar landa ertu þess faeddr, where in the world art thou born? Lat. ubi terrarum? Fas. ii. 534.II. indef. anywhere; allir hlutir verða bjartari á glerinu í sólskini en hvar annarstaðar, Hom. 128; hér eru vötn verri en hvar annarstadar, Stj. 609; hér framar enn hvar annarstaðar, Fb. i. 236.2. in each place; urðu þrjú þing í hverjum fjórðungi ok skyldu þingu-nautar eiga hvar ( in each) saksóknir saman, Íb. 9; Duná ( Danube) kemr í sjau stöðum mikil hvar (IB seven arms, each of which is great) saman í sjó, Rb.; turturar eru fair hvar saman, Hom. 65.3. hvar sem, hvar es, and in old MSS. and poems contracted hvars, wheresoever; hvar sem hann for, hvar sem þeir kvámu, Fms. i. 62, vii. 21: with a local genitive, hvar lands er kom, wherever he came, Ód. 8; hvar þess er ( wheresoever that) maðr hefir þann eið unninn, Grág. i. 56; hvar landa sem þú ert, Fs. 23; hvar þess er aðrir taka fyrst arf, 191; hvar helzt, id., Hom. 155.4. hér ok hvar, here and there, now here now there, Nj. 142, Fms. i. 136, vii. 294, 301, 324, viii. 61, ix. 362, Sks. 566; víða hvar, far and wide, in many places; víðast hvar, in most places, in most instances, Skald. H. 3. 42, freq. in mod. usage.5. ever so, very; hvar fjarri, ever so far, very far off; en þegar er Arnljótr laust við geislinum þá var hann hvarr fjarri þeim, Ó. H. 153; honum kastaði mjök upp or húsunum svá hátt at hvar fjarri kom niðr, Sturl. i. 161 C, Orkn. 114; hann laust hann svá mikit högg at hann kom hvar fjarri niðr, El. 100; hugr þinn er mér h. fjarri, Stj. 417, Hom. (St.) 43: with a compar., um allt Hálogaland ok þó víðara hvar, in all H. and ever so much farther, Fas. ii. 504; hvar meiri, evermore; ek skal þó hvar meiri stund ( with ever more zeal) á leggja hennar mál en ek ætlaða, Fms. x. 106.III. relat. only in later writers, Dipl. v. 3, Mar. passim; hvar til (whereunto, to which) Bjarni bauð ekki fremr en áðr, Dipl. iii. 11.B. In COMPDS, intens. = ever, mostly in poetry: hvar-brigðr, adj. ever shifty, fickle, Fms. x. (in a verse). hvar-dyggr, adj. ever true, faithful, Lex. Poët. hvar-gegn, adj. ‘ever-gain,’ straightforward, upright, Fms. xi. 314 (in a verse). hvar-góðr, adj. ever good, Lb. 13. hvar-grimmr, adj. savage, Lex. Poët. hvar-kunnr, adj. ‘ever-known,’ famous, Hallfred. hvar-kvæntr, part. polygamous, having ‘a wife in every port;’ a rendering of ‘gentern procacissimam,’ of the Vulgate, Deut. xxviii. 50, Stj. 345. hvar-leiðr, adj. ‘ever-loathed,’ detested, Hkv. i. hvar-lofaðr, adj. ever praised, Geisli 16. hvar-mikill, adj. ever great, Clem. 47. -
50 навік
= навікиfor ever; for good, to all eternity, to last, evermore -
51 HVERR
I)(-s, -ar), m.1) kettle, cauldron;2) hot spring (hverrinn var bæði heitr ok djúpr); holtriða h., ‘rock-cauldron’, cave.pron.1) interrog., used both substantively and adjectively, who, which, what? hverjar ero þær meyjar? who are these maids? h. á hestinn? who owns the horse? h. er þessi maðr? who is this man? hvern enda? what end?2) indef. each, every one, as subst., with gen.; manna h., every man; fróðra h., every wise man; h. várr, each of us; as a., h. gumi, every man; hverjan or hvern dag, every day; as adv., í hverju, moment (veðrit óx í hverju);3) any (fyrir útan hverja hjálp);4) with the relat. part. ‘er’ or ‘sem’, whosoever, whichever (þá skulu þeir þegar drepa hann h. sem hann er);5) with another pron. or adj; h. at öðrum, one after another (hverja nótt eptir aðra); at öðru hverju, every now and then, hverir tveir, every two and two; þriðja hvert ár, every three years (= á hverjum þremr árum); hverr … sinn, every one … his (hverr maðr í sínu rúmi);6) relat. (rare), who, which.* * *1.m., pl. hverar:I. a cauldron, boiler; hver kringlóttan af eiri, Stj. 564; heyrði til höddu er Þorr bar hverinn, Skálda 168, Hym. 1, 3, 5, 9, 13, 27, 33, 34, 36, 39 (of a boiler); hefja af hvera, Gm. 42, = mod. taka ofan pottinn; in Gkv. 3, 6, 9, 10, ketill and hver are synonymous: hver-gætir, m. a cauldron-keeper, cook, Am. 58: hvera-lundr, m. a cauldron groove, Vsp. 39: Hver-gelmir, m. local name of the northern Tartarus, the abyss, Edda.II. metaph. in volcanic Icel. this word was taken to express the hot springs, and it is so used to the present day (in pl. often hverir), Sd. 191, Grett. 141 (hverar), Bs. i. 322, Ann. 1294, and freq. in local names. In the west the largest hverar are those in Reykjahólar, Eggert Itin. 382; in the north the Reykja-hver; Hvera-vellir in the wilderness Kjöl, 637; Reykjadals-hverar, among which the largest is the Uxa-hver, and Baðstofu-hver, 640, 641. In the east there are only a few, see Itin. 798; whereas the south is very rich in such springs, especially the neighbourhood of Haukadal (Geysir, Strokkr), see Ann. 1294; Grafar-hver, 890; Reykjaness-hverar, 895, (whence Hver-hólmr, the name of a holm); the springs in Krísuvík, 897; the hverar in Reykja-holt and Reykja-dalr: they are found even in glaciers, as in Torfa-jökull, 766.COMPDS: hverafuglar, hverahella, hverahrúðr, hveraleir, hveraslý, hverasteinar, hveravatn, hvera-lundr in Vsp. an Icel. origin of this poem is suggested by Prof. Bergmann in his Poëmes Islandaises, Paris 1838, p. 183, as the verse seems to refer to volcanic agencies.2.pron. interrog. and indef.; at the present day proncd. hvur, with u throughout, and in mod. printed books usually spelt hvör, a form no doubt derived from the dual hvárr (hvorr), used in a plur. sense: for its declension, see Gramm. p. xxi; an acc. hverjan, Hým. 39; hverjan morgin, Vsp. 22, Fb. ii. 71 (in a verse); hverjan dag, Vþm. 11, 18, 23, 41, Gm. 8, 14, 20, 29; hverjan veg, Vþm. 18; whence the contracted form hvern. [The Gothic has a threefold interrog. pron., a sing. hwas, hwo, hwa; a dual, hwaþar; and a plur. hwarjis, hwarja, hwarjata. To the first of these pronouns answers the old Icel. form hvar, A. S. hwa, Scot. who, Engl. who, Swed. ho, Dan. hvo, cp. Lat. quis; but this pronoun is defective, and remains only in the neut. hvat, q. v., Ulf. hwa, A. S. hwat, Engl. what, Germ. was, Dan.-Swed. hvad, Lat. quid: the dat. masc. hveim is obsolete, Goth. hvamme, Engl. whom, Dan. hvem: the dat. hví (see hvat II, III): a nom. masc. hvar (hva-r) seems to be used a few times in old MSS. (e. g. Kb. of the Grágás), but it is uncertain, as the word is usually abbreviated her or hur: a gen. sing. hves (Goth. hwes, North. E. whese) occurs, hves lengra, how much farther? Hom. (St.) 50; til hves, to what? 65: possibly the απ. λεγ. hós, Ls. 33, is a remnant of the old gen. To the Goth. dual answers the Icel. hvárr (hvaðarr), q. v. To the Goth. plur. answers the Icel. hverr, with characteristic j, which is used in sing. and plur. alike. In the neut. sing. the two forms, hvat and hvert, are distinguished thus, that hvat (hvað) is interrog., hvert indef., e. g. hvað barn, what bairn? but hvert barn, every bairn.]A. Interrogative, = Lat. quis, quae, quid? who, what, which? as substantive and adjective, direct and indirect; hvers fregnit mik? Vsp. 22; hverjar ro þær meyjar? Vþm. 48; hverir æsir? 30, Fsm. 8, 34; hverr er sá enn eini? Fas. ii. 529; hverir hafa tekið ofan skjöldu vára? Nj. 68; hverju skal launa kvæðit? Ísl. ii. 230; hverr er sá maðr? Fms. ii. 269; telja til hvers hann hafði neytt eði hvers úneytt, Grág. i. 155; spyrja hverja þeir vilja kveðja, ii. 24; kveða á þingmörk hver eru, i. 100; (segja) hverjar guðsifjar með þeim eru, 30; hugsa til hvers þú munt færr verða, Fms. i. 83; vita hverr þú ert, ii. 269; vita hvert biðja skal, Edda; þeir þóttusk sjá til hvers aetlað var, Fms. ix. 461; eigi veit ek til hvers ek má ætla, Bs. i. 541; hón segir honum hvers efni í eru, how matters stood, 539; þeir vissu hverju hann ætlaði fram at fara, Fms. i. 291; hann segir hverrar ættar Ólafr var, 81; sögðu með hverju (erendi) þeir höfðu farit, Eg. 281.2. with the notion of Lat. qualis; en hvat kemr þér í hug, hverr ( qualis) ek muna vera þeim Írum, ef? …, Fas. ii. 529; þeim þótti úsýnt hverr friðr gefinn væri, Fms. v. 24; sá einn veit, hverju geði styrir gumna hverr, Hm. 17.B. Indefinite pronoun, = Lat. quisque, every one, each, used both as substantive and as adjective:1. as subst.; with gen., þat sæti ætlaði sér hverr sona hans, Fms. i. 7; manna, seggja, lýða, gumna hverr, every one of the men, every man, Hm. 14, 17, 53–55, Sól. 49; fróðra hverr, every wise man, Hm. 7; ráðsnotra hverr, 63: absol., as in the sayings, hverr er sjálfum sér næstr; bærr er hverr at ráða sínu; djarfr er hverrum deildan verð; fróðr er hverr fregnvíss; hverr er sinnar hamingju smiðr; dauðr verðr hverr, Hallfred; hail er heima hverr, Hm.; kveðr hverr sinnar þurftar: lét harm þar tala um hvern þat er vildi, Eb. and passim: with a possess, pron., ef sér ferr hverr várr, each of us, Glúm. 329.2. as adj., á hverju þingi, Hkr. ii. 300; hverjan dag, every day, Vsp., Vþm., Gm.; í hverri tíð, at any time, Hom. 112; hver undr, Fs. 115; hverjum manni, Nj. 6; meiri ok sterkari hverjum manni, Hkr. i. 148; hver spurning liítr til svara, Sks. 307; hverr gumi, Hm. 13, passim.3. as adv., í hverju, evermore; veðrit óx í hverju, Fms. vi. 379; þykir harðna sambúðin í hverju, grew ever worse and worse, xi. 441; veðrit óx í hverri, Skáld. H. 4. 14.II. any; fyrir utan hverja hjálp, Hom. 159: esp. if following after a compar., es meiri fögnuðr boðinn á þessi tíð en á hverri annarri, Hom. (St.); hefir þetta með meirum fádæmum gengit heldr en hvert annarra, Band. 33 new Ed.III. adding the relat. particle er or sem, whosoever, whichsoever, whatsoever; hvers sem við þarf, Fms. i. 306; þá á þá sök hverr er vill, Grág. i. 10; hverr er svá er spakr, Hom. 2; hverju sinni er, whensoever, Str. 27 and passim.IV. with another pron. or adj.; hverr at öðrum, one after another, Eg. 91, Fs. 158; hvert at öðru, Fas. ii. 556; hvert sumar frá öðru, Grág. i. 92; hverja nótt eptir aðra, Þiðr. 53, 150; at öðru hverju, now and then, adverbially; hverir tveir, every two and two, by twos, Fms. iv. 299; þriðja hvert ár, every three years, Fas. ii. 64; á hverjum þremr árum, id., Stj. 573; dag inn sjaunda hvern, K. ÞK.; þriðja hvert sumar, Landn. 299; annan hvern dag, níundu hverja nótt, Skm. 21, Nj. 190.2. hverr … sinn, every … his; hverr maðr í sínu rúmi, Nj. 51; hverr sér, each separately; sér hverr, each in particular, every one; at serhverju hofi, at every single temple, Landn. 336 (App.); þó at ek greina eigi ser hvat, though I do not tell each thing in detail, Bs. i. 64; sérhverja atburði, 134; sérhverjum hlut, Fms. v. 333; sérhverjum þeirra, Nj. 256, Landn. 35, Sturl. ii. 175; sérhvern fingr, Fas. iii. 345; sérhvern mann, Fms. i. 149; allir ok sérhverir, all and several, i. e. everyone, Grág. ii. 36, 140, Eluc. 43, H. E. i. 468; einn ok sérhverr, one and all, every one, Skálda 161; hverr sem einn, each as one, all like one man, 165, Al. 91, 93, Barl. 40, Stj. 4; hvereinn, every one.C. Relative, = Lat. qui, quae, quod, Engl. who, which, only in later writers of the end of the 13th and the 14th centuries, and since freq. in N. T., Vídal., Hymns; at first it was seldom used but with the particles er, at, as in Engl. who that …, which that …; þat herbergi, í hverju er …, in which that …, Stj.; takandi vátta, hverir at sóru fullan bókareið, Dipl. ii. 2; með fullkomnum ávexti, hverr at þekkr mun verða, Fms. v. 159 and passim: singly, tvær jarðir, hverjar svá heita, Dipl. v. 27; Guðs orð, hver frjófgask munu, Fms. v. 159; Gerhardus, hverr með fögrum píslar-sigri fór brott, Mar.; með hverjum hann hugar-prýði vann, Fb. iii. 567. -
52 zauvijek
forever, for good* * *• evermore• for good• forever• always -
53 ikuisesti
eternally (adve)for ever (adve)forever (adve)* * *• everlastingly• eternally• evermore• for ever• incessantly• constantly• endlessly -
54 ebediyen
eternally, forever, for ever, evermore, for good -
55 вечность
1) General subject: a month of Sundays, aeon, age, eon, eternity, everlasting, evermore, forever, foreverness, immortality, imperishability, perpetuity, eternality2) Religion: Ewigkeit (The German for "eternity"), aeon ( An immeasurably or indefinitely long period of time)3) German: Ewigkeit4) Psychology: timelessness5) Psychoanalysis: sempiternality -
56 всегда
1) General subject: all the time, always, at all times, at any moment, aye, constantly, e'er, ever, evermore (о будущем), every time, for ever, historically (Iran has historically denied that it is pursuing a nuclear weapons program), in season and out of season, invariably, night and day, perennially, the whole time, every single time2) Aviation: at all time3) Colloquial: all along4) American: anytime, anywhen, (all the time) at all times, right along5) Jargon: day out6) Information technology: in any way7) Sublime: everywhen -
57 никогда
1) General subject: a month of Sundays, at all, at latter Lammas, at no time, at the Greek calends (у греков не было календ), in no circumstances, in the reign of queen Dick, ne'er, never, never more (больше), nevermore (больше), not for a moment (в жизни), not once, on (at) the Greek calends, on (at) the Greek kalends, once in a blue moon, till the cows come home, under no circumstances, when three Sundays come together2) Colloquial: never ever4) Latin: ad Calendas Graecas5) Jocular: on the Greek calends (у греков календ не было), on the Greek kalends (у греков календ не было)6) Mathematics: never more7) Jargon: cold day in a hell, in a pig's eye, in the pig's eye8) Makarov: ad Kalendas Graecas, in no case9) Archaic: not evermore (уже) -
58 evigt
eternally, everlastingly, evermore, for ever / forever, perpetually -
59 नु
nú
esp. at the beginning of a verse, where often = nú + u), ind. now, still, just, at once;
so now, now then RV. AV. Br. Up. ;
indeed, certainly, surely RV. etc. etc.;
cf. Pāṇ. 3-2, 121 Sch. (often connected with other particles, esp. with negatives
e.g.. nahínú, « by no means»,
nákirnú, « no one orᅠ nothing at all»,
mā́nú, « in order that surely not» ;
often alsoᅠ ghanu, hanu, innu, nukam etc. <nū́cit, either « for ever, evermore;
at once, forthwith» orᅠ, never, never more;
so alsoᅠ nū alone RV. VII, 100, 1 >;
with relat. = -cunque orᅠ -soever;
sometimes it lays stress upon a preceding word, esp. an interr. pronoun orᅠ particle, andᅠ is then often connected with khalu RV. etc. etc.;
it is alsoᅠ employed in questions, esp. in sentences of two orᅠ more clauses <cf. Pāṇ. 8-2, 98 Kāṡ. >
where nu is either always repeated Ṡak. VI, 9 orᅠ omitted in the first place ib. I, 8 ;
orᅠ in the second place andᅠ further replaced by svid, yadivā etc., andᅠ strengthened by vā, athavā etc.)
Cf. 1. náva, nū́tana, nūnám;
+ Zd. nū;
Gk. νύ, νῦν;
Lat. nun-c;
Germ. nu, nun;
Angl. Sax. nu, nū;
Eng. now
nu2) m. a weapon L. ;
time L. ;
3) cl. 1. Ā. navate ( nauti with apa), to go Naigh. II, 14:
Caus. nāvayati, to move from the place, remove ShaḍvBr. ;
4) orᅠ nū cl. 2. 6. P. (Dhāt. XXIV, 26; XXVIII, 104)
nauti, nuvati, (pres. alsoᅠ návate, - ti RV. etc.;
p. P. nuvát, návat Ā. návamāna RV. ;
pf. nunāva Kāv. ;
aor. ánūnot, ánūshi, - shata, anavishṭa RV. ;
anaushit, anāvit, anuvīt Gr.;
fut. navishyati, nuv-;
navitā, nuv- ib. ;
ind. p. - nutya, - nāvam Br. ;
inf. lavitum v.l. nuv- Bhaṭṭ.), to sound, shout, exult;
praise, commend RV. etc. etc.:
Pass. nūyate MBh. etc.:
Caus. nāvayati aor. anūnavat Gr.:
Desid. nunūshati ib. ;
Desid. of Caus. nunāvayishati ib.:
Intens. nónavīti, nonumas (impf. anonavur Subj. návīnot;
pf. nónāva, nonuvur RV. ;
nonūyate, nonoti Gr.), to sound loudly, roar, thunder RV. ;
5) m. praise, eulogium L. ;
6) Caus. nāvayati, to cause to be drawn into the nose Car. (cf. 3 nava)
7) (ifc.) = nau, a ship BhP.
-
60 eternamente
• eternally• everlastingly• evermore• for all time• forever• until hell freezes over
См. также в других словарях:
For You, For Me, For Evermore — is a song composed by George Gershwin, with lyrics by Ira Gershwin. Written around 1936 7, it was rediscovered by Ira Gershwin when he was preparing music for The Shocking Miss Pilgrim (1946), where it was introduced by Dick Haymes.Notable… … Wikipedia
for evermore — adverb forever … Wiktionary
for evermore — always, forever, eternally, till the end of time … English contemporary dictionary
for evermore — (N. Amer. forevermore) adverb Brit. forever … English new terms dictionary
for evermore — … Useful english dictionary
To Travel for Evermore — Infobox Album Name = To Travel for Evermore Type = Studio album Longtype = Artist = Wuthering Heights Released = January 2002 Recorded = Genre = Power/Progressive metal Length = 61:04 Label = Sensory Producer = Tommy Hansen Reviews = *… … Wikipedia
Evermore (disambiguation) — Evermore may refer to:* Evermore (band), a New Zealand rock band * Evermore (album), a 2005 album by Planetshakers * Evermore (book), a collection of short storiesIt may also refer to:* Evermore , a song by W.A.S.P. * The Battle of Evermore , a… … Wikipedia
Evermore — Ev er*more , adv. During eternity; always; forever; for an indefinite period; at all times; often used substantively with for. [1913 Webster] Seek the Lord . . . Seek his face evermore. Ps. cv. 4. [1913 Webster] And, behold, I am alive for… … The Collaborative International Dictionary of English
evermore — [ev΄ər môr′, ev′ər môr΄] adv. [ME evermor, earlier efre ma < OE æfre ma: see EVER & MORE] 1. Archaic forever; constantly 2. Obs. for all future time for evermore forever; always … English World dictionary
evermore — adverb for evermore literary if you do something for evermore you continue to do it for ever: I will love you for evermore … Longman dictionary of contemporary English
evermore — ev|er|more [ˌevəˈmo: US ˌevərˈmo:r] adv for evermore literary for ever ▪ I will love you for evermore … Dictionary of contemporary English