-
61 main
1. nounmains [system] — öffentliches Versorgungsnetz; (of electricity) Stromnetz, das
turn the gas/water off at the main[s] — den Haupthahn [für das Gas/Wasser] abstellen
turn the electricity off at the mains — [den Strom] am Hauptschalter abschalten
2)2. attributive adjectivein the main — im allgemeinen; im großen und ganzen
the main doubt/principle — der entscheidende Zweifel/oberste Grundsatz
the main thing is that... — die Hauptsache od. das Wichtigste ist, dass...
* * *[mein] 1. adjective 2. noun((also mains) the chief pipe or cable in a branching system of pipes or cables: The water's been turned off at the main(s); ( also adjective) the mains electricity supply.) die Hauptleitung; Haupt-...- academic.ru/44680/mainly">mainly- mainland
- mainspring
- mainstream* * *main1[meɪn]I. nsewage \main Kanalisation fswitch off the electricity at the \mains before starting work vor Arbeitsbeginn die Stromversorgung am Hauptschalter ausschaltento be on the \mains an das Stromnetz angeschlossen sein▪ the \main das offene Meer, die hohe See4.▶ in the \main im Allgemeinen, im Prinzip▪ \mains Haupt-they bought a house with no \mains supply sie haben ein Haus gekauft, das nicht ans Stromnetz angeschlossen ist\mains electricity Hauptstromschalter mthey have been lacking \mains electricity for three weeks now sie sind seit drei Wochen ohne StromIII. adj attr, inv Haupt-\main cable Hauptkabel nt\main character Hauptperson f, Hauptfigur f\main concern wichtigstes Anliegen\main entrance [or door] Haupteingang mby \main force mit roher Gewalt\main idea Grundidee f\main reason Hauptgrund m\main thing Hauptsache fmain2[meɪn]* * *[meɪn]1. adj attrHaupt-the main idea in this book —
what is the main thing in life? — was ist die Hauptsache im Leben?
the main thing is to... — die Hauptsache ist, dass...
the main thing is you're still alive — Hauptsache, du lebst noch
2. n1) (= pipe) Hauptleitung fthe mains (of town) — das öffentliche Versorgungsnetz; (for electricity) das Stromnetz; (of house) der Haupthahn; (for electricity) der Hauptschalter
the water/gas/electricity was switched off at the mains — der Haupthahn/Hauptschalter für Wasser/Gas/Elektrizität wurde abgeschaltet
2) (poet)the main — das offene Meer, die hohe See
3)4)See:→ might* * *main1 [meın]1. Haupt…, größt(er, e, es), wichtigst(er, e, es), vorwiegend, hauptsächlich:main concern Hauptanliegen n;main entrance Haupteingang m;main exit Hauptausgang m;by main force mit äußerster Kraft, mit (roher) Gewalt;main girder Längsträger m;main meal Hauptmahlzeit f;the main office das Hauptbüro, die Zentrale;main (place of) residence Hauptwohnsitz m;main road Hauptverkehrsstraße f;the main reason der Hauptgrund;main station Hauptbahnhof m;the main thing die Hauptsache;2. poet (weit) offen:the main sea → B 63. LINGa) Haupt…b) des Hauptsatzes4. obsa) gewaltigb) wichtigB s1. a) Haupt(gas-, -wasser) leitung f:gas (water) main;turn the gas off at the mains den Haupthahn für das Gas abstellenb) Hauptstromleitung fc) meist pl Strom(versorgungs)netz n, Netz(leitung) n(f):mains cable Netzkabel n;mains connection Netzanschluss m;mains failure Stromausfall m;main frequency Betriebsfrequenz f;mains-operated Netz…, mit Netzanschluss;mains voltage Netzspannung f2. Hauptleitung f:a) Hauptrohr nb) Hauptkabel n3. US Haupt(eisenbahn)linie f4. obs Kraft f, Gewalt f: → might1 25. Hauptsache f, Kern(punkt) m, (das) Wichtigste:a) im Großen und Ganzen,b) größtenteils, zum größten TeilC v/t sl sich Heroin etc spritzenmain2 [meın] s1. Wurf m (beim Würfeln)2. obs Boxkampf m3. Hahnenkampf m* * *1. noun1) (channel, pipe) Hauptleitung, diemains [system] — öffentliches Versorgungsnetz; (of electricity) Stromnetz, das
turn the gas/water off at the main[s] — den Haupthahn [für das Gas/Wasser] abstellen
turn the electricity off at the mains — [den Strom] am Hauptschalter abschalten
2)2. attributive adjectivein the main — im allgemeinen; im großen und ganzen
the main doubt/principle — der entscheidende Zweifel/oberste Grundsatz
the main thing is that... — die Hauptsache od. das Wichtigste ist, dass...
* * *adj.Haupt- präfix.größt adj.haupt adj.haupt- adj.hauptsächlich adj.primär adj.vorwiegend adj.wichtigst adj. n.Leitung -en f. -
62 електричество
1. electricityпроизвеждам електричество generate electricityпрокарвам електричество fit (a house) with electric light; lay on/put on/install electricity in a house, wire a house for electricityхваща ме електричество get an electric shock2. (осветление) electric lightвж. електрика* * *електрѝчество,ср., само ед.1. electricity; прокарвам \електричество fit (a house) with electric light; wire a house for electricity; хваща ме \електричество get an electric shock;2. ( осветление) electric light.* * *electricity ; generate електричество - произвеждам електричество* * *1. (осветление) electric light 2. electricity 3. вж. електрика 4. произвеждам ЕЛЕКТРИЧЕСТВО generate electricity 5. прокарвам ЕЛЕКТРИЧЕСТВО fit (a house) with electric light;lay on/put on/install electricity in a house, wire a house for electricity 6. хваща ме ЕЛЕКТРИЧЕСТВО get an electric shock -
63 main
main [meɪn]1. adjective• one of his main concerns was... l'une de ses préoccupations majeures était...• the main thing to remember is... ce qu'il ne faut surtout pas oublier c'est...2. noun( = pipe, wire) conduite f principale3. plural noun4. compounds• to be on the mains supply (for electricity, gas, water) être raccordé au réseau ► main street noun rue f principale* * *[meɪn] 1.1) (pipe, conduit) (for water, gas, electricity) canalisation f; ( for sewage) égout m (collecteur)2) ( network)the mains — (of water, gas, electricity) le réseau de distribution; ( of sewage) le réseau d'évacuation
to turn something on/off at the mains — mettre/couper quelque chose (au compteur)
2.to work ou run off the mains — fonctionner sur secteur
mains noun modifier [ gas] de ville; [ electricity] du secteur; [ water] courant; [ radio, appliance] sur secteur; [ plug, lead, voltage] de secteur3.adjective principalthe main thing is to... — le principal, c'est de...
•• -
64 Mavor, Henry Alexander
[br]b. 1858 Stranraer, Scotlandd. 16 July 1915 Mauchline, Ayrshire, Scotland[br]Scottish engineer who pioneered the use of electricity for lighting, power and the propulsion of ships.[br]Mavor came from a distinguished Scottish family with connections in medicine, industry and the arts. On completion of his education at Glasgow University, he joined R.J.Crompton \& Co.; then in 1883, along with William C.Muir, he established the Glasgow firm which later became well known as Mavor and Coulson. It pioneered the supply of electricity to public undertakings and equipped the first two generating stations in Scotland. Mavor and his fellow directors appreciated the potential demand by industry in Glasgow for electricity. Two industries were especially well served; first, the coal-mines, where electric lighting and power transformed efficiency and safety beyond recognition; and second, marine engineering. Here Mavor recognized the importance of the variable-speed motor in working with marine propellers which have a tighter range of efficient working speeds. In 1911 he built a 50 ft (15 m) motor launch, appropriately named Electric Arc, at Dumbarton and fitted it with an alternating-current motor driven by a petrol engine and dynamo. Within two years British shipyards were building electrically powered ships, and by the beginning of the First World War the United States Navy had a 20,000-ton collier with this new form of propulsion.[br]Principal Honours and DistinctionsVice-President, Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland 1894–6.BibliographyMavor published several papers on electric power supply, distribution and the use of electricity for marine purposes in the Transactions of the Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland between the years 1890 and 1912.Further ReadingMavor and Coulson Ltd, 1911, Electric Propulsion of Ships, Glasgow.FMW -
65 Elektrizitätsaktien
Elektrizitätsaktien
electrical issues;
• Elektrizitätsarbeiter power worker;
• Elektrizitätsbedarf demand for electricity;
• Elektrizitätserzeugung production of electricity, electricity generation;
• Elektrizitätsgesellschaft electric power company;
• Elektrizitätsindustrie electricity industry;
• Elektrizitätsunternehmen electric utility;
• Elektrizitätsverbrauch electric power consumption;
• Elektrizitätsverbundsnetz electricity grid;
• Elektrizitätsversorgung electricity supply;
• Elektrizitätsversorgungsbetrieb electricity supply undertaking;
• Elektrizitätsversorgungswirtschaft electricity supply industry;
• Elektrizitätswerk power station, electricity works, powerhouse;
• Elektrizitätswirtschaft electrical-engineering industry;
• Elektrizitätswirtschaftsgesetz Electricity Act (Br.). -
66 wire
1. noun1) Draht, derthis test of nerves will go down to the wire — dies wird eine Nervenzerreißprobe bis zum Außersten
3) (Electr., Teleph.) Leitung, diea piece or length of wire — ein Stück [Leitungs]draht
telephone/telegraph wire — Telefon-/Telegrafenleitung, die
2. transitive verbget one's or the wires crossed — (fig.) auf der Leitung stehen (ugs.)
2) (Electr.)wire something to something — etwas an etwas (Akk.) anschließen
wire a house — (lay wiring circuits) in einem Haus die Stromleitungen legen
3) (coll.): (telegraph)wire somebody — jemandem od. an jemanden telegrafieren
Phrasal Verbs:- academic.ru/93817/wire_up">wire up* * *1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) der Draht2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) der Draht3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) die Telegraphenleitung4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) das Telegramm2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) Leitungen verlegen in2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) telegraphieren3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegraphieren•- wireless- wiring
- high wire
- wire-netting* * *[ˈwaɪəʳ, AM -ɚ]I. na bit/length/piece of \wire ein Stück nt Drahttelephone \wire Telefonleitung fto send a \wire ein Telegramm aufgebenby \wire telegrafischto wear a \wire verwanzt sein5. (prison camp fence)6.▶ to get [sth] in under the \wire esp AM ( fam) etw [so gerade noch] unter Dach und Fach bringen fam\wire fence Drahtzaun mIII. vt▪ to \wire sth together etw mit Draht zusammenbinden▪ to \wire sth etw mit elektrischen Leitungen versehen; (connect) etw ans Stromnetz anschließen; TV etw verkabelnto \wire sb money [or money to sb] jdm telegrafisch Geld überweisen5. (reinforce)to \wire sb's jaw jds Kiefer [mit einer Spange] richten* * *[waɪə(r)]1. n1) Draht m; (for electricity supply) Leitung f; (= insulated flex) (for home appliance etc) Schnur f; (for television) Fernsehanschluss m or -kabel nt; (in circus = high wire) (Hoch)seil ntto get in under the wire ( US inf ) — etwas gerade (eben) noch rechtzeitig or mit Hängen und Würgen (inf) schaffen
to pull wires ( esp US inf ) — seinen Einfluss geltend machen, seine Beziehungen spielen lassen
he's pulling your wire ( Brit inf ) — er nimmt dich auf den Arm (inf)
you've got your wires crossed there (inf) — Sie verwechseln da etwas; (said to two people) Sie reden aneinander vorbei
3) (= microphone) Wanze f (inf)2. vt1) (= put in wiring) plug anschließen; house die (elektrischen) Leitungen verlegen in (+dat); (= connect to electricity) (an das Stromnetz) anschließenit's all wired ( up) for television — die Verkabelung für das Fernsehen ist vorhanden
2) (TELEC) telegrafieren, kabeln (old)3. vitelegrafieren, drahten, kabeln (old)* * *wire [ˈwaıə(r)]A s1. Draht m2. ELEK Leitung(sdraht) f(m):down to the wire bes US umg bis zum (aller)letzten Moment;under the wire bes US umg gerade noch rechtzeitig;3. ELEK (Kabel)Ader f4. a) Drahtgitter n, -netz nb) JAGD Drahtschlinge f5. umga) Telegramm n:by wire telegrafischb) Telefon n:there’s sb on the wire for you du wirst am Telefon verlangt6. MUS Drahtsaite fB adj Draht…:C v/t1. a) mit einem Drahtgeflecht oder -zaun umgebenb) mit Draht verstärken2. mit Draht (an-, zusammen)binden oder befestigen, verdrahten3. ELEK Leitungen (ver-)legen in (dat), verdrahten:wire (up) to anschließen an (akk)5. JAGD mit Drahtschlingen fangenD v/i umg telegrafieren:* * *1. noun1) Draht, dergo down to the wire — (fig.) [Wettkampf, Rennen, usw.:] bis zuletzt offen sein
3) (Electr., Teleph.) Leitung, diea piece or length of wire — ein Stück [Leitungs]draht
telephone/telegraph wire — Telefon-/Telegrafenleitung, die
2. transitive verbget one's or the wires crossed — (fig.) auf der Leitung stehen (ugs.)
1) (fasten with wire) mit Draht zusammenbinden; (stiffen with wire) mit Draht versteifen2) (Electr.)wire something to something — etwas an etwas (Akk.) anschließen
wire a house — (lay wiring circuits) in einem Haus die Stromleitungen legen
3) (coll.): (telegraph)wire somebody — jemandem od. an jemanden telegrafieren
Phrasal Verbs:- wire up* * *v.elektrische Leitung legen ausdr.mit Draht befestigen (zusammenbinden) ausdr.mit Schlingen fangen ausdr.verdrahten v.verkabeln v.wickeln v. (telegraphy) n.Telegramm n. n.Draht ¨-e m.Drahtschlinge f.Leitung -en f. -
67 prą|d
m (G prądu) 1. Elektr., Fiz. (electric) current, electricity U- prąd elektryczny electric current- porażenie prądem an electric shock- zostać śmiertelnie porażonym prądem to be electrocuted- włączyć/wyłączyć prąd to switch on/off the electricity a. the power- płacić za prąd i gaz to pay for electricity and gas- opłaty za prąd electricity charges- dostawa prądu power a. electricity supply- przerwa w dostawie prądu a power cut, a blackout- odciąć dostawę prądu do miasta to cut power to a. to black out a town- przewodnik prądu a power conductor- natężenie/napięcie prądu amperage/voltage- źródło prądu a source of power a. electricity, a power source a. an electricity source- golarka/suszarka do włosów na prąd sieciowy a plug-in razor/hairdryer- włączyć suszarkę (do włosów)/żelazko do prądu to plug in the hairdryer/iron- wyłączyć suszarkę (do włosów)/żelazko z prądu to unplug the hairdryer/iron2. (wody) (w rzece) current, flow, stream; (morski) current, tide, drift- silny/szybki prąd a strong/a rapid current- płynąć pod prąd/z prądem [osoba] to swim upstream/downstream a. against/with the current; [łódź] to sail upstream/downstream a. against/with the current3. (powietrza) airstream, airflow- przez otwarte okno wpłynął prąd świeżego, porannego powietrza a gust of fresh air came in through the open window- prąd wiatru porywał liście gusts of wind were blowing leaves around4. (tendencja) current, trend, movement- prądy racjonalistyczne w oświeceniu rationalist trends during the Enlightenment- twórca nowego prądu w malarstwie the founder of a new trend a. movement in painting- prądy rewolucyjne revolutionary currents5. (ruch) stream- prąd ludzi i pojazdów a stream of people and vehicles- dał się porwać prądowi demonstrantów he was swept along by a stream of demonstrators- jechał pod prąd jednokierunkową ulicą he was driving the wrong way up a one-way street- □ prąd czynnościowy Fizj. biocurrent- prąd faradyczny Fiz. faradic a. faradaic current- prąd galwaniczny Elektr. voltaic a. galvanic current- prąd głębinowy Geog. undercurrent- prąd indukcyjny Elektr. induced current- prąd jednofazowy Elektr. monophase a. single-phase current- prąd jednokierunkowy Elektr. unidirectional current- prąd kompensacyjny Geog. compensatory current- prąd morski Geog. sea current- prąd odpływowy Geog. riptide- prąd podpowierzchniowy Geog. undertow- prąd stały Elektr. direct current, DC- prąd strumieniowy Meteo. jet stream- prąd termiczny Meteo. thermal (current)- prąd trójfazowy Elektr. three-phase current- prąd wielofazowy Elektr. multi-phase current- prąd wstępujący Meteo. updraught- prąd zstępujący Meteo. downdraught- prądy błądzące Elektr. stray currents- prądy kompensacyjne Geog. compensation currents- Prąd Północnoatlantycki Geog. the North Atlantic Drift- Prąd Zatokowy Geog. the Gulf StreamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prą|d
-
68 main
[meɪn] nsewage \main Kanalisation f;the \mains pl das Versorgungsnetz;( for electricity) das [Strom]netz;switch off the electricity at the \mains before starting work vor Arbeitsbeginn die Stromversorgung am Hauptschalter ausschalten;to be on the \mains an das Stromnetz angeschlossen seinthe \main das offene Meer, die hohe SeePHRASES:in the \main im Allgemeinen, im Prinzip n\mains Haupt-;they bought a house with no \mains supply sie haben ein Haus gekauft, das nicht ans Stromnetz angeschlossen ist;\mains electricity Hauptstromschalter m;they have been lacking \mains electricity for three weeks now sie sind seit drei Wochen ohne Strom adjattr, inv Haupt-;\main cable Hauptkabel nt;\main character Hauptperson f, Hauptfigur f;\main concern wichtigstes Anliegen;by \main force mit roher Gewalt;\main idea Grundidee f;\main reason Hauptgrund m;\main thing Hauptsache f -
69 осветителен
illuminatingосветителен сгаряд an illuminating shell, a star-shellосветителна инсталация wiring for electricityосветително тяло illuminant, a lighting fixture* * *осветѝтелен,прил., -на, -но, -ни illuminating; висящо \осветителенно тяло pendant light fitting; \осветителенен снаряд an illuminating shell, a star-shell; candle-bomb; \осветителенна инсталация wiring for electricity; \осветителенни тела кино. floods and arcs; \осветителенни устройства lighting facilities; \осветителенно тяло illuminant, a lighting fixture.* * *illuminant; illuminating* * *1. illuminating 2. ОСВЕТИТЕЛЕН сгаряд an illuminating shell, a star-shell 3. осветителна инсталация wiring for electricity 4. осветително тяло illuminant, a lighting fixture -
70 прокарвам
1. (път) build, make, cut(бразда, черта) draw(железница. водопровод и пр.) run. lay, construct, build(тунел) cut, drive, build, dig, pierce(вода) lay on, put in, install(електричество) lay on, install; wire (a house) for electricity(тръба) lay(въже и пр.) run(жица) stretch(ръка-по чело и пр., лък-по струна) pass, draw (по over. across)прокарвам си телефон have a telephone installed2. (законопроект) pass. carry, put/get through, ( с трудност) navigateпрокарвам законопроект по късата процедура rush a bill through(резолюция) carry(политика) implement, carry through(застъпвам схващане, теория) advance, promote(осъществявам) carry out(идея в лит. произведение) developтой прокарва идеята his underlying idea isпрокарвам бразда прен. blaze a trail* * *прока̀рвам,гл.1. ( път) build, make, cut; ( бразда, черта) draw; (жп линия, водопровод и пр.) run, lay, construct, build; ( тунел) cut, drive, build, dig, pierce; ( вода) lay on, put in, install; ( електричество) lay on, install; wire (a house) for electricity; ( тръба) lay; ( въже и пр.) run; ( жица) stretch; ( ръка по чело и пр., лък по струна) pass, draw (по over, across); ( пръсти през коса) run; \прокарвам телефон have a telephone installed;2. ( законопроект) pass, carry, put/get/push through, (с трудност) navigate; \прокарвам законопроект по кратката процедура rush a bill through; ( резолюция) carry; ( политика) implement, carry through; ( идея в лит. произведение) develop; • \прокарвам бразда прен. blaze a trail.* * *build (път); pursue (план){px`syu;}; run (инсталация, железопътна линия); sweep (крива); carry (закон, идея); vote through (чрез гласуване)* * *1. (peзолюция) carry 2. (бразда, черта) draw 3. (вода) lay on, put in, install 4. (въже и пр.) run 5. (електричество) lay on, install;wire (a house) for electricity 6. (железница. водопровод и пр.) run. lay, construct, build 7. (жица) stretch 8. (законопроект) pass. carry, put/get through, (с трудност) navigate 9. (осъществявам) carry out: (идея в лит. произведение) develop 10. (политика) implement, carry through: (застъпвам схващане, теория) advance, promote 11. (пробутвам) palm off (на on), foist (на on) 12. (пръсти през коса) run 13. (път) build, make, cut 14. (ръка - no чело и пр., лък - по струна) pass, draw (по over. across) 15. (тръба) lay 16. (тунел) cut, drive, build, dig, pierce 17. ПРОКАРВАМ бразда прен. blaze a trail 18. ПРОКАРВАМ законопроект по късата процедура rush a bill through 19. ПРОКАРВАМ си телефон have a telephone installed 20. той прокарва идеята his underlying idea is: -
71 سلك
سِلْك \ corps: a group of people performing the same activity: the Diplomatic corps. line: a length of wire, etc: a telephone line. \ السِّلْك الداخِليّ في مصباح كهربائيّ \ element: the wire that gives heat or light in an electric lamp. \ سِلْكٌ شائِك \ barbed wire: wire with short sharp points for fences. \ سِلْك غَليظ (كابل) \ cable: strong twisted wire, used for electricity, telephones, mountain railways. \ سِلْك مَعْدنيّ \ wire: metal thread: copper wire; telephone wires. \ سِلْك مَعْزُول \ flex: thin wire, covered with rubber, for carrying electricity. \ السِّلْك الموصِل لِلأَرْض \ earth: a wire that leads electricity to the ground. -
72 CHP
- тригенерация
- теплоэлектроцентраль
- процессор канала
- программа контроля конденсатора турбины в процессе эксплуатации
- комбинированная выработка тепла и электроэнергии на ТЭЦ
- аттестованный дозиметрист
аттестованный дозиметрист
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
комбинированная выработка тепла и электроэнергии на ТЭЦ
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
программа контроля конденсатора турбины в процессе эксплуатации
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
процессор канала
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
теплоэлектроцентраль
ТЭЦ
Паротурбинная электростанция, предназначенная для производства электрической энергии и тепла.
[ ГОСТ 26691-85]
теплоэлектроцентраль
Тепловая электростанция, вырабатывающая и отпускающая потребителям одновременно электрическую энергию и тепло
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
ТЭЦ
—
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
CHP
combined heat and power
-
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
combined heat and power
the production of heat which is used for non-electrical purposes and also for electricity
[IEV ref 602-01-24]FR
production combinée de chaleur et d'énergie électrique
production de chaleur utilisée à des fuis non électriques et pour la production d'énergie électrique
[IEV ref 602-01-24]Тематики
Синонимы
EN
- CHP
- cogeneration station
- combined heat and power
- combined heat and power production plant
- combined heat-and-power station
- heat-and-power station
- heat-electric generating plant
- HPS
- steam power plant
- thermal station
DE
- Heizkraftwerk
- Kraft-Wärme-Kopplung, f
FR
тригенерация
Одновременное производство электрической энергии и полезного тепла и холода (как правило, с помощью холодильной машины, потребляющей тепло). Тригенерация - это один из типов ДЭ.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
trigeneration
Term used interchangeably with CCHP. Trigeneration is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]
combined cooling heating and power
cooling heating and power
CCHP
CHP
CCHP is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling (usually by a heat powered chiller). CCHP is one type of DE.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CHP
-
73 wire
1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) žica2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) žica3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) brzojavna žica4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegram2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) potegniti električno napeljavo2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) brzojaviti3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) brzojaviti•- wireless- wiring
- high wire
- wire-netting* * *I [wáiə]1.nounžica; brzojavna žica; colloquially brzojavka; žična mreža, predmet iz žice; kabel; brzojavno omrežje; music struna, poetically godalo; plural žice pri lutkovnem gledališču, figuratively skrivne niti (zveze, vpliv); slang žepar, dolgoprstnežby wire — brzojavno, telegrafskolive wire — z električnim tokom nabita žica, figuratively močan značaj (duh)to be a live wire figuratively biti zelo dinamičento pull the wires — ravnati z lutkami na žici, figuratively imeti vse niti v svojih rokah, biti nevidni pobudnikto pull (the) wires for office — z zvezami si priskrbeti službo;2.adjectivežičen; narejen iz žicewire potentiometer electrical žični potenciometerII [wáiə]transitive verbopremiti (oskrbeti, zvezati, pričvrstiti, pritrditi) z žico; opremiti z instalacijami; nanizati (bisere) na žico; ograditi, omejiti, narediti mejo z žico; military zaščititi z bodečo žico; colloquially brzojaviti, telegrafirati, brzojavno obvestiti; hunting uloviti, ujeti z zanko iz žice; intransitive verb brzojaviti, telegrafiratito wire away ( —ali in) — slang z vnemo se lotiti dela -
74 Heizkraftwerk
теплоэлектростанция
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
heat and power station
Power station which produces both electricity and hot water for the local population. A CHP (Combined Heat and Power Station) plant may operate on almost any fuel, including refuse. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
теплоэлектроцентраль
ТЭЦ
Паротурбинная электростанция, предназначенная для производства электрической энергии и тепла.
[ ГОСТ 26691-85]
теплоэлектроцентраль
Тепловая электростанция, вырабатывающая и отпускающая потребителям одновременно электрическую энергию и тепло
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
ТЭЦ
—
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
CHP
combined heat and power
-
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
combined heat and power
the production of heat which is used for non-electrical purposes and also for electricity
[IEV ref 602-01-24]FR
production combinée de chaleur et d'énergie électrique
production de chaleur utilisée à des fuis non électriques et pour la production d'énergie électrique
[IEV ref 602-01-24]Тематики
Синонимы
EN
- CHP
- cogeneration station
- combined heat and power
- combined heat and power production plant
- combined heat-and-power station
- heat-and-power station
- heat-electric generating plant
- HPS
- steam power plant
- thermal station
DE
- Heizkraftwerk
- Kraft-Wärme-Kopplung, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Heizkraftwerk
-
75 Stromentgelt
Strom·ent·geltnt electricity price, price of electricity, charge for electricity -
76 Strombedarf
-
77 cobrar
v.1 to charge (commerce) (money).nos cobra 700 euros de alquiler al mes she charges us 700 euros rent a month, we pay her 700 euros rent a monthme cobró de más he overcharged mecantidades por cobrar amounts due¿me cobra? how much do I owe you? (al pagar)Ella cobra los martes She draws her pay every Tuesday.2 to earn, to be paid (un sueldo).cobra un millón al año she earns a million a yearestá cobrando el paro he's receiving unemployment benefit3 to take on, to acquire.cobrar fama to become famous4 to get paid.5 to collect, to recover, to retrieve.Ella cobra su sueldo los martes She collects her paycheck every Tuesday.6 to collect payment from, to ask for payment, to bill.Ella le cobra a María She collects payment from Mary.7 to gain, to take on, to get up, to pick up.Su auto cobró velocidad His car gained velocity.8 to cash in, to cash, to encash.Ricardo cobró su cheque Richard cashed in his check.9 to claim.Ella cobra una gran indemnización She claims a big compensation.* * *■ ¿cuánto te ha cobrado? how much did he charge you?■ ¿cuánto cobras? how much do you earn?2 (caza) to retrieve3 to get4 figurado (adquirir) to gain, get■ le he cobrado cariño a ese lugar I've taken a liking to this place, I've grown fond of this place1 to be in for it1 (dinero) to take, collect■ cóbrate el café can you take for the coffee?2 (víctimas) to claim3 (recuperar) to recover (de, from); (volver en sí) to come round\cobrarse venganza to take revenge* * *verb1) to charge2) collect3) get, earn4) draw* * *1. VT1) (=pedir como pago) to charge¿qué me va usted a cobrar? — what are you going to charge me?
¿cuánto os cobra de alquiler? — how much rent does she charge you?
me han cobrado demasiado — they've charged me too much, they've overcharged me
¿me cobra, por favor? — how much do I owe you?, can I have the bill, please?
¿me cobra los cafés? — how much do I owe you for the coffees?
2) (=recibir)no han cobrado el dinero prometido — they haven't been paid o received the money they were promised
cobran un sueldo anual de nueve millones — they get o earn o receive an annual salary of nine million
¿cuánto cobras al año? — how much do you get o earn a year?
cantidades a o por cobrar — amounts payable, amounts due
cuentas a o por cobrar — accounts receivable
3) (=recoger dinero de) [+ deuda, alquiler, impuesto] to collect; [+ cheque] to cash; [+ subsidio, pensión] to draw4) (=adquirir)•
cobrar cariño a algn — to grow fond of sbcobrar fama de inteligente/ladrón — to acquire a reputation for being intelligent/a thief
5) (=recuperar) [+ pieza de caza] to retrieve, fetch; [+ cuerda] to pull in, take in6) LAm2. VI1) (=recibir dinero)a) [como sueldo] to be paidel lechero vino a cobrar — the milkman came for his money, the milkman came to be paid
los atletas cobran por participar en la carrera — the athletes get paid o receive a fee for taking part in the race
b) [por servicio] to charge2) * (=recibir golpes)¡vas a cobrar! — you're (in) for it!
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <precio/suma> to chargenos cobran 30.000 pesos de alquiler — they charge us o we pay 30,000 pesos in rent
cobrar algo por algo/+ inf — to charge something for something/-ing
b) < sueldo> to earncobra 200.000 pesetas al mes — he earns 200,000 pesetas a month
cobrar la pensión — to collect o draw one's pension
2) < alquiler> to chargenos cobra un alquiler altísimo — he charges us o we pay him a very high rent
vino a cobrar el alquiler — she came for the rent o to collect the rent
¿me cobra estas cervezas? — can I pay for these beers, please?
3)a) < deuda> to recoverb) < cheque> to cash4)a) (Chi) ( pedir)b) (Chi) <gol/falta> to give5)a) ( adquirir)b) ( tomar)7)a) (period) <vidas/víctimas> to claimb) < botín> to carry offc) (Náut) to haul in2.cobrar via)cobrar por algo/+ inf — to charge for something/-ing
¿me cobra, por favor? — can you take for this, please?, can I pay, please?
llámame por cobrar — (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
b) ( recibir el sueldo) to be paidc) (fam) ( recibir una paliza)3.vas a cobrar! — you're going to get it! (colloq)
cobrarse v pron1) ( recibir dinero)tenga, cóbrese — here you are
cóbrese las cervezas — can you take for the beers, please?
2) < víctimas> to claim* * *= cash in, charge, exact + payment, levy + charge, debit.Ex. They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.Ex. Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. Accordingly, the local library committee decided to levy a charge of 15 cents on each book borrowed, with suitable reductions for the elderly.Ex. An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).----* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* cobrar comisión = charge + commission.* cobrar en un trabajo = job + pay.* cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.* cobrar fuerzas = gain + strength.* cobrar ímpetu = gain + momentum, gather + strength, gain + impetus.* cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.* cobrar impulso = gain + strength.* cobrar intensidad = gather + momentum, gain + momentum, pick up + speed, gather + pace.* cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* cobrar relevancia = be on the agenda.* cobrarse = face + charges, be billable.* cobrarse la vida de Alguien = claim + life.* cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life.* cobrar tarifa = charge + commission.* cobrar una cuota = charge + fee.* cobrar una factura = collect + payment, receive + payment.* cobrar una multa = charge + fine.* cobrar una pensión = draw + a pension.* cobrar un precio = charge + price.* cobrar velocidad = gather + momentum, gather + pace.* cobrar vida = come + alive, come to + life.* por el que se puede cobrar = chargeable.* sin certeza de cobrar = on spec.* sin cobrar = free of charge, unredeemed, uncollected.* * *1.verbo transitivo1)a) <precio/suma> to chargenos cobran 30.000 pesos de alquiler — they charge us o we pay 30,000 pesos in rent
cobrar algo por algo/+ inf — to charge something for something/-ing
b) < sueldo> to earncobra 200.000 pesetas al mes — he earns 200,000 pesetas a month
cobrar la pensión — to collect o draw one's pension
2) < alquiler> to chargenos cobra un alquiler altísimo — he charges us o we pay him a very high rent
vino a cobrar el alquiler — she came for the rent o to collect the rent
¿me cobra estas cervezas? — can I pay for these beers, please?
3)a) < deuda> to recoverb) < cheque> to cash4)a) (Chi) ( pedir)b) (Chi) <gol/falta> to give5)a) ( adquirir)b) ( tomar)7)a) (period) <vidas/víctimas> to claimb) < botín> to carry offc) (Náut) to haul in2.cobrar via)cobrar por algo/+ inf — to charge for something/-ing
¿me cobra, por favor? — can you take for this, please?, can I pay, please?
llámame por cobrar — (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
b) ( recibir el sueldo) to be paidc) (fam) ( recibir una paliza)3.vas a cobrar! — you're going to get it! (colloq)
cobrarse v pron1) ( recibir dinero)tenga, cóbrese — here you are
cóbrese las cervezas — can you take for the beers, please?
2) < víctimas> to claim* * *= cash in, charge, exact + payment, levy + charge, debit.Ex: They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.
Ex: Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: Accordingly, the local library committee decided to levy a charge of 15 cents on each book borrowed, with suitable reductions for the elderly.Ex: An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* cobrar comisión = charge + commission.* cobrar en un trabajo = job + pay.* cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.* cobrar fuerzas = gain + strength.* cobrar ímpetu = gain + momentum, gather + strength, gain + impetus.* cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.* cobrar impulso = gain + strength.* cobrar intensidad = gather + momentum, gain + momentum, pick up + speed, gather + pace.* cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* cobrar relevancia = be on the agenda.* cobrarse = face + charges, be billable.* cobrarse la vida de Alguien = claim + life.* cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life.* cobrar tarifa = charge + commission.* cobrar una cuota = charge + fee.* cobrar una factura = collect + payment, receive + payment.* cobrar una multa = charge + fine.* cobrar una pensión = draw + a pension.* cobrar un precio = charge + price.* cobrar velocidad = gather + momentum, gather + pace.* cobrar vida = come + alive, come to + life.* por el que se puede cobrar = chargeable.* sin certeza de cobrar = on spec.* sin cobrar = free of charge, unredeemed, uncollected.* * *cobrar [A1 ]vtA1 ‹precio/suma› to chargeme cobró $1.000 she charged me $1,000nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us o we pay 30,000 pesos in rentcobrar algo POR algo to charge sth FOR sthme cobró una barbaridad por la comida/por cambiar el aceite he charged me a ridiculous amount for the meal/for changing the oilcobran 500 pesos por kilómetro they charge 500 pesos per kilometer2 ‹sueldo/pensión›cobra 2.000 euros al mes y no hace nada he earns 2,000 euros a month and does nothingtodavía no hemos cobrado la paga de junio we still haven't been paid for Junecobra el sueldo por el banco his salary is paid straight into the banktodavía no ha ido a cobrar la pensión she still hasn't been to collect o draw her pensioncobró el subsidio de desempleo durante seis meses he received unemployment benefit for six monthsB1 ‹alquiler/impuesto› to chargenos cobra un alquiler altísimo he charges us o we pay him a very high rentte cobrarán el IVA you will be charged sales tax/VATno nos cobran la electricidad they don't charge us for electricityvino a cobrar el alquiler she came for the rent o to collect the rentel departamento que se encargará de cobrar el nuevo impuesto the department which will be responsible for the collection of the new tax2 ‹bebidas/fruta›¿me cobras estas cervezas, por favor? can you take for these beers, please?, can I pay for these beers, please?se equivocó y me cobró el vino dos veces he made a mistake and charged me twice for the wineestá cobrando las entradas he's taking the money for the ticketsC1 ‹deuda› to recovervengo a cobrar esta factura I've come for payment of this billnunca llegó a cobrar esas facturas he never received payment for those billsvino a cobrar la factura de la cocina she came to collect payment for the stovelo único que hago es cobrar deudas all I do is collect debts2 ‹cheque› to cashD( Chi) (pedir): le cobré los libros que le presté I asked him to give back o return the books I'd lent him o I asked him for the books I'd lent himEF1(adquirir): cobrar importancia/fama to become important/famouslas negociaciones cobraron un nuevo impulso the negotiations were given fresh impetuscobran especial relieve los trabajos del Instituto cuando … the work done by the Institute takes on special significance when …se detuvo a cobrar fuerzas he stopped to get his strength backcobró ánimos y fue a decírselo he plucked up the courage and went and told her2(tomar): cobrarle cariño a algn to grow fond of sbcon el tiempo le fui cobrando cariño as time went by I grew fond of hercobrarle sentimientos a algn ( Chi); to be upset with sb1 (matar) to shoot, bag2 «perro» to retrieveH1 ( period); ‹vidas/víctimas› to claim2 ‹botín› to carry off3 ( Náut) to haul in■ cobrarvi1(por un servicio, unas mercancías): vino el lechero a cobrar the milkman came to be paid¿me cobra, por favor? can I have the check please?, can you take for this, please?, can I pay, please?2 (recibir el sueldo) to be paidllevamos dos meses sin cobrar we haven't been paid for two months3 ( fam)(recibir una paliza): ¡como no te estés quieto, vas a cobrar! if you don't keep still you're going to get it! ( colloq)■ cobrarseA(recibir dinero): tenga, cóbrese here you arecóbrese las cervezas de aquí can you take for these beers?, can I pay for these beers?B ‹víctimas› to claim* * *
cobrar ( conjugate cobrar) verbo transitivo
1
◊ nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us 30,000 pesos in rent;
cobrar algo por algo/hacer algo to charge sth for sth/doing sth;
vino a cobrar el alquiler she came for the rent o to collect the rent;
¿me cobra estas cervezas? can I pay for these beers, please?;
me cobró el vino dos veces he charged me twice for the wine
‹ pensión› to draw;◊ cobra 2.000 euros al mes he earns/draws 2,000 euros a month;
todavía no hemos cobrado junio we still haven't been paid for June
2a) (Chi) ( pedir):
3 ( adquirir) ‹ fuerzas› to gather;◊ cobrar fama/importancia become famous/important
4 (period) ‹vidas/víctimas› to claim
verbo intransitivoa) cobrar por algo/hacer algo to charge for sth/doing sth;◊ ¿me cobra, por favor? can you take for this, please?, can I pay, please?;
llámame por cobrar (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
cobrarse verbo pronominala) ( recibir dinero):◊ tenga, cóbrese here you are;
cóbrese las cervezas can you take for the beers, please?
cobrar
I verbo transitivo
1 (pedir un precio) to charge
(exigir el pago) to collect
(recibir el pago de una deuda) to recover
2 (un cheque, un billete de lotería) to cash
(recibir el salario) to earn: aún no han cobrado el sueldo, they still haven't been paid their salary
cobra un buen sueldo, he earns a good salary
3 figurado (alcanzar, lograr) to gain, get: su proyecto cobra hoy importancia, today his project is becoming important
cobrar ánimos, to take heart
4 (empezar a sentir) cobrar afecto a alguien/algo, to become very fond of sb/sthg
II verbo intransitivo
1 (exigir un pago) ¿me cobra, por favor? I'd like to pay now, please
nunca me cobra, he never charges me
2 (recibir el salario) to be paid
3 fam (recibir una zurra) to catch it, get it
' cobrar' also found in these entries:
Spanish:
clavar
- llevar
- tesorería
- animar
- hora
- paro
- pensión
- soplar
- tomar
- velocidad
English:
arrears
- carer
- cash
- cash in
- charge
- collect
- draw
- gather
- momentum
- overcharge
- pay
- receive
- recover
- retrieve
- sting
- undercharge
- unpaid
- check
- claim
- extra
- going
- levy
- life
- reverse
* * *♦ vt[cheque] to cash; [deuda] to collect;cantidades por cobrar amounts due;¿me cobra, por favor? how much do I owe you?;nos cobra 1.000 euros de alquiler al mes she charges us 1,000 euros rent a month, we pay her 1,000 euros rent a month;cobran 10 euros por página they charge 10 euros per page;te cobrarán un mínimo de 10 euros por arreglarte los zapatos it'll cost you at least 10 euros to get your shoes mended;me cobró 1.000 pesos de más he overcharged me by 1,000 pesos;me cobraron 200 pesos de menos they undercharged me by 200 pesos;nos cobró por adelantado we had to pay her in advance;no me cobraron impuestos they didn't charge me tax;cóbrelo todo junto put it all together, we'll pay for it all together;no nos cobró la mano de obra he didn't charge us for labour;le cobrarán en aquella ventanilla you can pay at that counter over there;el lechero vino a cobrar la factura mensual the milkman came with the monthly bill2. [un sueldo] to earn, to be paid;cobra un millón al año she earns a million a year;en junio cobraremos una prima we'll be paid a bonus in June;cobro mi pensión por el banco my pension is paid straight into the bank;está cobrando el paro he's receiving unemployment benefit;sobrevive cobrando diferentes subsidios she lives by claiming a number of different benefits;tengo que ir a cobrar la jubilación I have to go and draw my pension;no cobro nada, lo hago porque me gusta I don't get paid for it, I do it because I enjoy it3. [adquirir] to take on, to acquire;con su último disco ha cobrado fama universal with her latest record she has achieved worldwide fame o she has become a household name;cada día cobran más importancia los temas medioambientales the environment is an issue which is becoming more and more important o which is gaining in importance;cobró aliento y prosiguió la marcha he paused to get his breath back and continued walking;cobrar velocidad to gather o gain speedle cobró miedo al perro y no se atrevió a acercársele she got scared of the dog and didn't dare go near it5. [recuperar] to retrieve, to recover;las tropas cobraron el aeropuerto the troops regained control of the airport6. [en caza] [matar a tiros] to shoot;[recoger] to retrieve, to fetch;cobraron doscientas aves en un solo día they came back with two hundred birds in just one day♦ vi1. [en el trabajo] to get paid;cobrarás el día 5 de cada mes you'll be paid on the 5th of every month;llevan un año sin cobrar they haven't had any wages for a year;cobrar en efectivo to be o get paid (in) cashel niño cobró por portarse mal the child got a beating for being naughty* * *I v/t1 charge4 importancia acquireII v/i1 be paid, get paid2:* * *cobrar vt1) : to charge2) : to collect, to draw, to earn3) : to acquire, to gain4) : to recover, to retrieve5) : to cash (a check)6) : to claim, to take (a life)7) : to shoot (game), to bagcobrar vi1) : to be paid2)* * *cobrar vb1. (recibir salario) to be paid / to earn¿cuánto cobras? how much do you earn?2. (recibir dinero) to get3. (talón) to cash4. (fijar precio) to charge5. (recibir un golpe) to get a smack -
78 yanmak
"1. to burn, be on fire; to burn up, burn down. 2. (for an electrical implement) to burn out. 3. to be burned, scorched, or singed; to get a burn or scald; to get sunburned. 4. to get tanned by the sun. 5. (for a light, eye of a stove) to be on, be burning; (for electricity) to be on. 6. to have fever, be feverish; /içinde/ to burn with (fever). 7. to have a burning sensation in (one´s eyes, throat, etc.), (for one´s eyes, throat, etc.) to burn. 8. to be in a bad predicament, be sunk, be done for, have had it; to get it in the neck; to be in the soup. 9. to expire; to become void. 10. to be out, be eliminated (used by children when playing certain games). 11. /a/ to feel great sadness (at); to feel bitter regret (for). 12. (for an agricultural crop) to be damaged: Portakallar dondan yandı. The orange trees were damaged by the frost. 13. (for a place) to be blazing hot, be hot as blazes. 14. /la/ to be burning (with an emotion, a feeling). 15. /için/ to have a burning desire (for something, to do something); to burn (to do something). 16. /a/ to be inflamed with love for, be madly in love with; to feel a burning (sexual) desire for, have the hots for. yanıp tutuşmak 1. /a or için/ to be inflamed with love for, be madly in love with; to feel a burning (sexual) desire for, have the hots for. 2. /için/ to have a burning desire (for something, to do something); to burn (to do something). 3. /için/ to burn with regret (because of). yanıp yakılmak/yakınmak to pour out one´s woes. " -
79 Stromnetz
■ Regionales oder lokales Verbundnetz zur Stromversorgung durch die Stromanbieter.■ Fixed network for electricity distributed by local or regional electricity providers. -
80 power grid
■ Fixed network for electricity distributed by local or regional electricity providers.■ Regionales oder lokales Verbundnetz zur Stromversorgung durch die Stromanbieter.
См. также в других словарях:
European Network of Transmission System Operators for Electricity — Abbreviation ENTSO E Predecessor ETSO, UCTE, NORDEL, ATSOI, UKTSOA, BALTSO Formation … Wikipedia
Assistant Secretary of Energy for Electricity Delivery and Energy Reliability — The Assistant Secretary of Energy for Electricity Delivery and Energy Reliability is the head of the Office of Electricity Delivery and Energy Reliability within the United States Department of Energy. The Office leads efforts to modernize the… … Wikipedia
Electricity — (from the Greek word ήλεκτρον, (elektron), meaning amber, and finally from New Latin ēlectricus , amber like ) is a general term that encompasses a variety of phenomena resulting from the presence and flow of electric charge. These include many… … Wikipedia
Electricity generation — is the process of converting non electrical energy to electricity. For electric utilities, it is the first process in the delivery of electricity to consumers. The other processes, electric power transmission and electricity distribution, are… … Wikipedia
Electricity retailing — is the final process in the delivery of electricity from generation to the consumer. The other main processes are transmission and distribution. Beginnings Electricity retailing began at the end of the 19th century when the bodies who generated… … Wikipedia
Electricity sector in Pakistan — Electricity in Pakistan is generated, transmitted, distributed and retail supplied by two vertically integrated public sector utilities; Water and Power Development Authority (WAPDA) For the whole Pakistan (Except Karachi) and the Karachi… … Wikipedia
Electricity pricing — (sometimes referred to as electricity tariff or the price of electricity) varies widely from country to country, and may vary signicantly from locality to locality within a particular country. There are many reasons that account for these… … Wikipedia
Electricity provider switching — is the ability of power consumers to have an option or the power to choose their electricity provider in a deregulated electricity market as permitted by a state public utilities governing body. United StatesIn deregulated power markets such as… … Wikipedia
Electricity distribution — is the penultimate stage in the delivery (before retail) of electricity to end users. It is generally considered to include medium voltage (less than 50 kV) power lines, electrical substations and pole mounted transformers, low voltage (less than … Wikipedia
Electricity liberalization — refers to the liberalization of electricity markets. As electricity supply is a natural monopoly, this entails complex and costly systems of regulation to enforce a system of competition.The standard model for electricity liberalization is the… … Wikipedia
Electricity sector in Argentina — The electricity sector in Argentina constitutes the third largest power market in Latin America. It relies mostly on thermal generation (54% of installed capacity) and hydropower generation (41%), with new renewable energy technologies barely… … Wikipedia