-
1 most dla pieszych
• footbridge -
2 kładka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek footbridge; (nad sceną teatru, wzdłuż mostu) catwalk; żegl. plank.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kładka
-
3 kład|ka
f 1. (mostek) footbridge- iść kładką a. po kładce to cross the footbridge2. (dla pieszych) overpassThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kład|ka
-
4 dla
praep. 1. (przeznaczony) for- dla kogoś for sb- pokój dla dzieci a room for children, a children’s room- krem do twarzy dla kobiet po czterdziestce a face cream for women over forty- książki dla dzieci books for children, children’s books- film dla dorosłych a film for adults, an adult film- zasiłki dla bezrobotnych unemployment benefits- zasiłki dla samotnych matek benefits for single mothers- pomoc dla powodzian aid for flood victims- kurs dla początkujących/zaawansowanych a beginners’/an advanced course- przedział dla palących/niepalących a smoking/non-smoking compartment- „dla panów/pań” (napis na drzwiach toalety) ‘ladies/gentlemen’- lekarstwo dla mojego ojca some medicine for my father- dla kogo są te kwiaty? who are these flowers for?- kupiła prezenty dla całej rodziny she bought presents for the whole family- przesyłam ukłony dla małżonki książk. please give my regards to your wife2. (w celu zapewnienia) for- dla czegoś for sth- dla pozoru for the sake of appearance- dla własnego dobra for one’s own good- zrobić coś dla efektu/wygody/zysku to do sth for effect/for the sake of convenience/for profit- grać na skrzypcach dla przyjemności to play the violin for (one’s own) pleasure- wyjść za mąż/ożenić się dla pieniędzy to marry for money- tupać nogami dla rozgrzewki to stamp one’s feet to get warm- wypić coś dla ochłody to drink sth to cool off- wystawa została zorganizowana dla uczczenia stulecia uczelni the exhibition was mounted for the university’s centenary celebrations- nosić broń dla własnego bezpieczeństwa to carry arms for one’s own safety- zażywać witamin dla wzmocnienia organizmu to take vitamins to strengthen one’s body3. (wobec, względem) for- podziw/szacunek dla kogoś admiration/respect for sb- sympatia/miłość dla kogoś liking/love for sb- poparcie dla partii/wniosku support a. backing for a party/motion- nie ma usprawiedliwienia dla takiego zachowania there’s no excuse for such behaviour- miły/uprzejmy dla kogoś nice/kind to sb- przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- przyjazny dla środowiska environment-friendly- szkodliwy dla środowiska/zdrowia harmful a. damaging to the environment/to health4. (jeśli chodzi o) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- podjazd dogodny dla inwalidów/wózków a ramp (convenient) for the handicapped/for prams- sytuacja korzystna/niekorzystna dla przedsiębiorstwa a favourable/an unfavourable situation for the company- tragiczna dla obrońców klęska a tragic defeat for the defenders- charakterystyczny dla kogoś/czegoś characteristic of sb/sth- to dla niego typowe it’s typical of him- z typowym a. charakterystycznym dla siebie optymizmem with (his/her) typical a. characteristic optimism- nie dla kogoś not for sb- nie dla mnie takie życie that’s no life for me- gotowanie – to nie dla mnie cooking is not for me a. not my kind of thing- to nie jest facet dla ciebie this is not the (right) guy for you- to nie jest praca dla ciebie this is not the/a job for you- obszar niedostępny dla turystów an area out of bounds GB a. off limits US to tourists- dźwięki niesłyszalne dla ludzkiego ucha sounds inaudible to the human ear- myśliwce niewykrywalne dla radaru fighters undetectable by radar5. (w opinii) for, to- dla kogoś for a. to sb- to był dla niej wielki szok it was a great shock to a. for her- dla mnie nie ma nic piękniejszego od tych wierszy to a. for me there’s nothing more beautiful than those poems- dla nich liczą się tylko pieniądze for a. with them, money is the only thing that counts- będzie to dla nich dowód, że mam rację this will show them a. prove to them that I’m right- (jak) dla mnie ten film był zbyt długi as far as I’m concerned a. for me, the film was too long6. (z powodu, dla dobra) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- porzuciła go dla jakiegoś cudzoziemca she dropped him for some foreigner- poświecić wszystko dla rodziny to sacrifice everything for (the sake of) one’s family- oddać życie dla ojczyzny to sacrifice one’s life for one’s country- stracić głowę dla kogoś to lose one’s head over sb7. [pracować] for (kogoś/czegoś sb/sth)- (ona) kręci filmy dla telewizji she makes films for television- (on) tłumaczy dla firmy prawniczej he does translations for a law firm8. książk. (przyczyna) for, because of- dla czegoś for a. because of sth- ryby hodowane dla smacznego mięsa fish bred for their tasty flesh- rośliny uprawiane dla jadalnych owoców plants grown for their edible fruit- na dziki polowano dla mięsa wild boar were hunted for their meat- dla ważnych powodów odłożył spotkanie important considerations caused him to postpone the meeting* * *prep(+gen) ( dla oznaczenia przeznaczenia) for; ( wobec) to, towards* * *prep.+ Gen.1. for; dla mnie/ciebie/ich for me/you/them; dla niej czas się nie liczy for her, time doesn't count; dla frajdy/przyjemności/zysku for fun l. kicks/pleasure/gain; dla twojego l. twego dobra for your own good; dla wspólnego dobra for the common good; dla zasady on principle; kupić/zrobić coś dla kogoś buy/do sth for sb; mieć coś wyłącznie dla siebie keep sth to o.s.; ważny dla sprawy important for the cause.2. ( tłumaczone przez użycie rzeczownika jako przydawki) domek dla lalek doll house; karma dla psów dog food.3. ( tłumaczone przez złożenie) klatka dla ptaków birdcage; kładka dla pieszych footbridge; przejście dla pieszych crosswalk; Br. pedestrian crossing.4. to; być grzecznym l. miłym dla kogoś be nice to sb; grzeczny/życzliwy dla (osób) starszych polite/kind to the elderly; szkodliwy dla zdrowia harmful to your health.5. (z rzeczownikiem odczasownikowym: tłumaczone bezokolicznikiem z „to”) dla zachowania pozorów to keep up the pretense, Br. to keep up the pretence; dla zatarcia śladów to cover one's tracks.7. ( w utartych zwrotach) dla chcącego nic trudnego where there's a will there's a way; dla każdego coś miłego (there's) something for everyone; nie dla psa kiełbasa! pog. it's too good for the likes of you!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dla
-
5 kolejno
adv. (jeden za drugim) one by one, one after the other; (nie naraz) in turn- przechodzić kolejno przez kładkę to cross a footbridge one by one- mówcie kolejno, nie wszyscy naraz speak in turn, not all at the same time- wszyscy kolejno wiosłowali they took turns (at) rowing* * *adv* * *adv.(= w kolejności) in turn, by turns; (= pojedynczo) individually, one by one.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolejno
-
6 most
powiedzieć ( perf) coś komuś prosto z mostu — (przen) to tell sb sth straight out
* * *mi1. bud. bridge; most powietrzny airlift; most pontonowy gł. wojsk. pontoon bridge; most dla pieszych footbridge; most kratowy truss bridge; most łukowy arch bridge; most obrotowy swing l. turn bridge; most wiszący suspension bridge; most wspornikowy cantilever bridge; most zwodzony drawbridge; powiedzieć coś prosto z mostu tell sth straight out, not beat around l. about the bush; prosto z mostu bluntly, curtly, straight from the shoulder; walić prosto z mostu mouth off, be a square shooter; spalić za sobą mosty burn one's bridges l. boats (behind one); o jeden most za daleko a bridge too far; coś jest komuś potrzebne jak dziura w moście sb needs sth like a hole in the head.2. dent. bridgework, (dental) bridge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > most
-
7 mostek
sternum, breastbone (pot), SPORT, ŻEGL bridge; ( proteza stomatologiczna) bridge* * *mi- tk-1. (= mały most) (small) bridge, footbridge.2. kulin. brisket.3. anat. sternum, breastbone.4. żegl. bridge.5. żegl. (= trap) gangplank, gangway.6. muz. bridge.8. dent. (dental) bridge, bridgework.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mostek
-
8 okrąglak
m 1. (kawałek drewna) log- kładka ułożona z okrąglaków a log footbridge- studnia ocembrowana okrąglakami a well cased in logs2. pot. (budynek) rotunda* * *miGen. -a1. ( pień) log.2. ( budowla) rotunda.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrąglak
-
9 po
praep. 1. (później niż) after- po śniadaniu/pracy/wojnie after breakfast/work/the war- po chwili after a bit a. moment- po godzinie/dwóch latach an hour/two years later, after an hour/two years- po dwuletnim pobycie w więzieniu after two years in prison- po południu in the afternoon- pięć/kwadrans po czwartej five/a quarter past four- wróciła po dwunastej she came back after twelve- po ukończeniu studiów rozpoczął pracę w szkole after a. on graduating he began working at a school- zdrzemnął się po wyjściu gości he nodded off after the guests had left pot.- po pięćdziesiątce musisz zacząć dbać o siebie when you’re over fifty you need to take care of yourself- po czym and then, after which- oprowadził mnie po starym mieście, po czym zaprosił na piwo he showed me around the Old Town and then invited me for a beer- po czasie late- oddał referat pięć dni po czasie he handed in his paper five days late2. (w przestrzeni, w różnych miejscach) (all) over, around, round GB- po całym mieście/kraju/domu all over (the) town/the country/the house- po całej Europie all over Europe, throughout the whole of Europe- ubrania porozrzucane po pokoju clothes flung all over a. scattered around the room- porozlewać wodę po podłodze to spill water all over the floor- biegać po sklepach to run round the shops pot.- chodzić po korytarzu/pokoju to walk up and down the corridor/around the room- chodzić po lesie/górach to walk in the forest/mountains- oprowadzić kogoś po zamku to show sb around a castle- szukać czegoś po encyklopediach to look a. hunt through encyclopedias for sth- szepczą o tym po kawiarniach tongues are beginning to wag (about it)3. (o powierzchni) (na) on; (wzdłuż) along- chodzić po piasku/trawie to walk on sand/grass- poruszać się po szynach to move (along) on rails- jechać na rowerze po szosie/ścieżce to cycle along a. on a road/path- ślizgać się po zamarzniętym jeziorze to skate on a frozen lake- bębnić palcami po stole to drum one’s fingers on the table- wchodzić/schodzić po schodach to walk up/down the stairs- zjeżdżać po poręczy to slide down the banisters- zupa ściekała mu po brodzie the soup was dripping down his chin- poruszać się po linii prostej to move in a straight line- przechodzić przez jezdnię po pasach to cross the road at a zebra crossing- głaskać kogoś po włosach/policzku to stroke sb’s hair/cheek- całować kogoś po rękach to kiss sb’s hands- pokrzywy parzyły go po nogach nettles were stinging his legs4. (o stronie) on- po tej/drugiej stronie ulicy on this/on the other side of the street- po prawej stronie drogi to the right of the road- po obu stronach kartki on both sides of the paper- kawałek chleba posmarowany po wierzchu dżemem a piece of bread with jam spread on top- placek przypalony po brzegach a pie burnt along the edges5. (do górnej granicy) (przestrzennej) (up) to, as far as; (czasowej) up to, till, until- po szyję/czubek głowy up to the neck/the top of one’s head- silne wiatry od Bałkanów po Skandynawię strong winds from the Balkans up to Scandinavia- wody było po kolana the water was knee-deep- talerz pełen po brzegi a plate full to the brim- od średniowiecza po schyłek Oświecenia from the Middle Ages up to a. until the end of the Enlightenment- od profesora po sekretarkę from the professor down to the secretary6. (w hierarchii, kolejności) after- była w naszym domu pierwszą osobą po ojcu she was the second most important person in our home after father- miał piąty po zwycięzcy czas na mecie he had the fifth best time (after the winner)- jeden po drugim one after the other a. another- przesłuchiwał taśmę po taśmie he listened to one tape after another- krok po kroku step by step- dzień po dniu day after day; day in, day out7. (dziedziczenie) from (kimś sb)- odziedziczyć coś po kimś to inherit sth from sb- objąć stanowisko po kimś to take over sb’s position, to succeed sb- objął tron po wuju he succeeded his uncle to a. on the throne- dom miał po dziadku he inherited the house from his grandfather- po matce miała talent muzyczny she had inherited her mother’s musical talent- prowadził po ojcu sklep mięsny he ran a butcher’s shop inherited from his father- nosić imię po dziadku to be named after one’s grandfather8. (następstwo) [sprzątać, zmywać] after (kimś sb)- rozpaczać po kimś to grieve over a. for sb- płakać po kimś to mourn sb- obiecywać sobie coś a. oczekiwać czegoś po kimś/czymś to expect sth from sb/sth- nie obiecuj sobie po nim zbyt wiele don’t expect too much from him- czego oczekujesz po tym zebraniu? what are you expecting from the meeting?- butelka po mleku/piwie a milk/beer bottle- pusty worek po ziemniakach an empty potato sack9 (na podstawie) by- poznać kogoś po głosie/ruchach to recognize sb by their voice/movements- po czym go poznałeś? how did you recognize him?- widać po twoich oczach, że jesteś zmęczona I can see a. tell by your eyes that you’re tired- sądząc po akcencie, (on) pochodzi z Dublina judging by a. from his accent, he comes from Dublin10 (cel) for (kogoś/coś sb/sth)- stać w kolejce po mięso to stand in the meat queue, to queue up for meat- zadzwonić po lekarza/taksówkę to phone for the doctor/a taxi- poszła do sklepu po chleb she went to the shop for some bread- poszedł po wnuczkę he went to collect his granddaughter- zatelefonowała do niego po radę she called him to ask for some advice- przyszedłem tu tylko po to, żeby wyjaśnić całą sprawę I just came here to explain the whole thing a. business pot.- nie po to przez pięć lat studiowałam prawo, żeby pracować jako kelnerka I didn’t study law for five years (in order) to work as a waitress- co a. cóż ci po pękniętej filiżance? what do you need a cracked cup for?- nic mi po takich radach what’s the use of advice like that?- nic tu po mnie I’m not needed here; I may as well go a. be off pot- po co what for?, why?- po cóż whatever for?- po co ci nóż? what do you need a knife for?- nie wiem, po co tu przyszła I don’t know what she came here for a. why she came here11 (wyrażające miarę, liczbę, wartość) po trzy z każdej strony three on each side- po parę razy dziennie several times a day- trzy pliki po sto banknotów (każdy) three bundles of a hundred banknotes each- po 2 złote za sztukę (at) 2 zlotys each a. apiece- po 5 złotych za kilo (at) 5 zlotys a a. per kilo- po ile? a. po czemu? przest. how much?- po ile te pomidory? how much are these tomatoes?- wchodziły po jednej they entered one by one a. one at a time- podchodzić do stołu po dwóch/trzech to come up to a. approach the table in twos/threes- po trochu bit by bit, little by little- zapłaciliśmy po dziesięć złotych we paid ten zlotys each- dostali po dwa jabłka they each got two apples- każde dziecko dostało po zabawce each child a. each of the children got a toy- Adam i Robert wygrali po książce Adam and Robert each won a book12 (w wyrażeniu przysłówkowym) po ojcowsku/profesorsku/chłopięcemu like a father/professor/boy- zrób to po swojemu do it your own way- czy mówisz po litewsku/włosku? can you speak Lithuanian/Italian?- powiedz to po angielsku say it in English■ po temu (stosowny) for it- to nie miejsce i czas po temu this is not the (right) time or place for it- powiem jej, kiedy nadarzy się po temu okazja I’ll tell her when I get the chance a. opportunity- mam po temu powody I have my reasons- miała wszelkie warunki po temu, żeby być dobrą aktorką she had all the makings of a good actress* * *abbr ( SZKOL: = Przysposobienie Obronne)* * *poprep.+ Loc.1. ( czas) after; past; dziesięć po trzeciej ten past l. after three; już po wszystkim it's all over now; mądry Polak po szkodzie everybody's got 20/20 hindsight, (it's easy to be) wise after the event; po chwili after a while, a moment later; po lecie przychodzi jesień summer is followed by fall l. autumn; po kilku latach after a few years, (a) few years later; po śniadaniu after breakfast; po zmroku after dark; przyjadę po świętach I'll come after Christmas.3. ( pochodzenie) from, of; butelka po winie (empty) wine bottle; garnek po mleku dirty milk pot; puszka po rybach empty fish can; rzeczy po kimś hand-me-downs.4. (= na podstawie) by; nie dać czegoś znać po sobie not let sth show; rozpoznać kogoś po akcencie/głosie recognize l. tell sb by his l. her accent/voice.5. ( dziedziczenie) after, from; dostała imię po babce she was named after her grandmother; głos mam po ojcu I get my voice from my father; objąć stanowisko po kimś take over from sb; spadek po wujku inheritance from one's uncle.6. ( hierarchia) after, next to; najważniejszy po prezydencie next to president; pierwszy po Bogu next to God; po Mickiewiczu after Mickiewicz.7. (przestrzeń, powierzchnia) in, around, on, over, along; całować kogoś po policzkach/rękach kiss sb's cheeks/hand; chodzić po linie walk on a rope; dreszcz przebiegł mi po plecach chill ran down my spine; głaskać kogoś po włosach stroke sb's hair; po drugiej stronie on the other side; po kładce over the footbridge; po korytarzu in l. along the corridor; po kraju around the country; po lesie/górach in the forest/mountains; po linii prostej in a straight line; po niebie in the sky; po mieście around the city; po okolicy around the neighborhood; po pokoju around the room; po trawie on grass; schodzić po schodach/drabinie go down the stairs/ladder; wchodzić po schodach/drabinie go up the stairs/ladder; wędrować po górach walk l. hike the mountains.8. ( rozciągłość w przestrzeni) around, round; chodzić po ludziach go from door to door; przesiadywać po kawiarniach sit around in cafes; jeździć po sanatoriach go from one sanatorium to another; włóczyć się po sądach drag o.s. from court to court.9. ( rozciągłość w czasie) to, till, until; pisać po całych dniach write for days on end; ślęczeć po nocach sit up late.10. ( systematyczność) by; po kawałku piece by piece, bit by bit; po trochu bit by bit; little by little.11. + Acc. ( zasięg) (up) to; stać w wodzie po kolana stand knee-deep in water; kufel wypełniony po brzegi beer mug full to the brim; uśmiać się po pachy laugh one's head off.12. + Acc. ( kres) till, until, to; aż po wszystkie czasy przest. till l. to the end of time; po dziś dzień przest. to this day.13. + Acc. ( cel) for; przyjść po poradę come for advice; dzwonić po lekarza call a doctor; sięgać po poradnik reach for a handbook; po co? what for?; po co to robisz? what are you doing this for?; nie pójdę tam, bo i po co? I'm not going there, what's the use?; po co o tym myślisz? what's the use of thinking about it?; nie wiem, po co to zrobiłem I don't know what I did it for; licho wie po co god knows why; po co ta mowa? pot. save your breath; po jakie licho l. kiego grzyba? pot. what the heck l. hell for?14. + Acc. (okeślona, powtarzająca się ilość, liczba) a, per; po trzy złote za kilogram three zloty a kilo; po pięć sztuk w paczce five items per pack.16. + Dat. ( sposób) in; po angielsku/polsku in English/Polish; po bożemu in a godly fashion; po cichu silently; po góralsku highlanders' fashion; po koleżeńsku friendly; po ludzku humanely; po mistrzowsku in a masterly way; po nowemu in a new way; po ojcowsku like a father; po pijanemu when drunk; po prostu just like that; po staremu in the (same) old way; posuwać się po omacku grope in the dark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > po
-
10 mo|st
m (G mostu) 1. (konstrukcja) bridge- most drogowy/kolejowy a road/railway bridge- most dla pieszych a footbridge, a pedestrian bridge- most na rzece a. przez rzekę a bridge across a. over a river2. przen. (trasa) route- most powietrzny a. lotniczy airlift- dostarczać coś mostem lotniczym to airlift sth, to transport sth by airlift3. przen. (łącznik) bridge- być mostem między dwiema partiami to act as a link a. conduit between two parties- budować most między pokoleniami to bridge a gap between generations4. Stomat. bridge- wstawić most to put in a bridge5. Techn. (napędowy) axle; (suwnicy) bridge 6. Anat. pons (Varolii)- □ most niskowodny low bridge- most pontonowy pontoon (bridge)- most ruchomy pivot bridge, turn bridge- most wiszący suspension bridge- most wysokowodny high bridge- most zwodzony drawbridge daw.■ mieszkać pod mostem pot. to live on the streets- palić za sobą mosty to burn one’s bridges a. boats- prosto z mostu [pisać] point-blank; [mówić] straight from the shoulder pot.; [oświadczać] straight outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mo|st
-
11 pie|szy
Ⅰ adj. 1. [wędrowiec, orszak] walking; [ruch] pedestrian; [trasa, ciąg] for pedestrians- turyści piesi hikers, walkers- wycieczka piesza a hike, a walking tour- pójść na pieszą wycieczkę to go on a. for a hike, to go hiking- most (jest) zamknięty dla ruchu pieszego the bridge is closed to pedestrians a. to pedestrian traffic2. Wojsk. [kompania, dywyzja] infantry attr.; [patrol] foot attr.- żołnierz pieszy foot soldier, infantryman- pułk strzelców pieszych a rifle regimentⅡ m 1. (osoba) pedestrian- piesi pedestrians- przejście dla pieszych a (pedestrian) crossing- kładka dla pieszych a footbridge- motocyklista potrącił pieszego na zebrze the biker a. motorcyclist hit a pedestrian on the zebra crossing2. przest., Wojsk. foot soldier, infantrymanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pie|szy
-
12 ug|iąć
pf — ug|inać impf (ugnę, ugięła, ugięli — uginam) Ⅰ vt 1. (zgiąć) to bend- nogi ugięte w kolanach legs bent at the knees- wiatr uginał wierzchołki drzew the wind was bending the tree tops2. przen. (załamać) nieszczęścia go nie ugięły he didn’t break down in the face of misfortune- to człowiek z zasadami, nic go nie ugnie he has his principles, nothing will sway a. budge himⅡ ugiąć się — uginać się 1. (zostać ugiętym) to bend, to sag- drzewa uginały się pod ciężarem śniegu trees were bending under the load of snow- koń ugiął się pod jeźdźcem the horse’s back sagged under the rider’s weight- ziemia uginała się (im/nam) pod stopami the ground was giving way under their/our feet- uginająca się kładka/podłoga a sagging footbridge/floor- stoły uginały się od półmisków przen. the tables were groaning with dishes a. under the weight of the dishes2. (poddać się) to break down; to buckle przen.- ugiął się pod brzemieniem trosk he broke down under the strain of all his problems3. Fiz. to diffract■ ugiąć przed kimś/czymś kolana książk. to go down on one knee before sb/sth; to genuflect to sb książk., także przen.- ugiąć się przed kimś/czymś to yield to sb/sth- nogi a. kolana uginają się pod nim he’s going weak at the knees; (ze strachu) his knees are knockingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ug|iąć
См. также в других словарях:
Footbridge — Foot bridge , n. A narrow bridge for foot passengers only. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
footbridge — ► NOUN ▪ a bridge for pedestrians … English terms dictionary
footbridge — [foot′brij΄] n. a bridge for pedestrians … English World dictionary
Footbridge — A footbridge is a bridge designed for pedestrians and in some cases cyclists and horse riders, rather than vehicular traffic. An enclosed footbridge between two buildings is sometimes known as a skyway. Footbridges are often situated to allow… … Wikipedia
footbridge — UK [ˈfʊtˌbrɪdʒ] / US noun [countable] Word forms footbridge : singular footbridge plural footbridges a narrow bridge for people to walk across … English dictionary
footbridge — [[t]f ʊtbrɪʤ[/t]] footbridges N COUNT A footbridge is a narrow bridge for people travelling on foot … English dictionary
Footbridge Beach Motel — (Ogunquit,США) Категория отеля: Адрес: 668 Main Street, Ogunquit, ME 03907, США … Каталог отелей
Footbridge North Hotel — (Wells,США) Категория отеля: Адрес: 1522 Post Road, Wells, ME 04090, США … Каталог отелей
footbridge — noun Date: 14th century a bridge for pedestrians … New Collegiate Dictionary
footbridge — /foot brij /, n. a bridge intended for pedestrians only. [1325 75; ME fotbrigge. See FOOT, BRIDGE1] * * * … Universalium
footbridge — noun A bridge over a road, railway, river, etc for pedestrians … Wiktionary