Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

foot

  • 41 מִנְעוֹל

    מִנְעוֹל, מִנְעָלm. (b. h.; נָעַל, v. נַעַל) foot-covering, shoe, contrad. to סנדל sole. Kel. XXVI, 4. Esth. R. to IV, 15, v. לָחַךְ. Yeb. XII, 1. Tosef. ib. XII, 10 במ׳ שנפרםוכ׳ with a torn shoe which still covers the larger portion of the foot; a. fr.Pl. מִנְעָלִים, מִנְעָלִין. Sabb.129a. Pes.113b, v. מָנַע. Y.Sabb.VI, 8a; a. fr.Kil. IX, 7 מִנְעֲלוֹת הפינון. cloth socks, v. דַּרְדְּסָא.

    Jewish literature > מִנְעוֹל

  • 42 מִנְעָל

    מִנְעוֹל, מִנְעָלm. (b. h.; נָעַל, v. נַעַל) foot-covering, shoe, contrad. to סנדל sole. Kel. XXVI, 4. Esth. R. to IV, 15, v. לָחַךְ. Yeb. XII, 1. Tosef. ib. XII, 10 במ׳ שנפרםוכ׳ with a torn shoe which still covers the larger portion of the foot; a. fr.Pl. מִנְעָלִים, מִנְעָלִין. Sabb.129a. Pes.113b, v. מָנַע. Y.Sabb.VI, 8a; a. fr.Kil. IX, 7 מִנְעֲלוֹת הפינון. cloth socks, v. דַּרְדְּסָא.

    Jewish literature > מִנְעָל

  • 43 נסךְ

    נָסַךְ(b. h.) to pour, cast. Y.Ber.I, 2d top, v. מָסַךְ II. Pi. נִסֵּךְ 1) to offer a libation. Succ.IV, 9 ולִמְנַסֵּךְ אומרים לווכ׳ and they said to him who offered the libation (of water), raise thy hand. Ib. שפעם אחת ני׳ אחדוכ׳ for once it happened, that a priest poured the libation out at his feet. Snh.62b זיבח … וני׳וכ׳ if one sacrificed, burnt incense, and offered a libation (to an idol) ; a. fr.Cant. R. to IV, 12 מֵאָן היו ישראל מנטרים כלוכ׳ (read: מְנַסְּכִים, v. Matt. K. a. l.) whence did the Israelites take wine for their festive gatherings during the forty years ? 2) to make wine forbidden (יֵין נֶסֶךְ) by the manipulation of a gentile suspected of dedicating it to idolatrous purposes. Keth.27a; Sabb.41a אין פנאי לנַסֵּךְ they do not take the time to manipulate the wine. Ab. Zar.56b (in Chald. dict.) והא קא מנסך בידיה but might he not dedicate it to idolatry by putting his hand into it?; והא קא מנסך ברגל might he not do it with his foot (while treading the wine)? Gitt.V, 4 המנסך he who does damage to his neighbor by touching his wine for idolatrous purposes (v. interpret. ib. 52b). Y.Ab. Zar. IV, 44a bot. מנסך כל הבור he causes all the wine in the pit to be forbidden; a. fr. Nif. נִיסָּךְ to be offered as libation, to be poured on the altar. Pes.22a כמים הנִיסָּסִין like the water which is poured on the altar, opp. הנשפכין which is poured out at the foot of the altar. Hithpa. הִתְנַסֵּךְ, Nithpa. וִתְנַסֵּךְ 1) same. Ib. המִתְנַּסְּכִים; s. fr. 2) to be made forbidden ( as dedicated to idolatry). Y. Ab. Zar. l. c. נתנ׳ הבורוכ׳ if the wine in the pit has been manipulated and become forbidden, the jet of wine poured into the pit becomes forbidden (affecting the wine in the vessel).

    Jewish literature > נסךְ

  • 44 נָסַךְ

    נָסַךְ(b. h.) to pour, cast. Y.Ber.I, 2d top, v. מָסַךְ II. Pi. נִסֵּךְ 1) to offer a libation. Succ.IV, 9 ולִמְנַסֵּךְ אומרים לווכ׳ and they said to him who offered the libation (of water), raise thy hand. Ib. שפעם אחת ני׳ אחדוכ׳ for once it happened, that a priest poured the libation out at his feet. Snh.62b זיבח … וני׳וכ׳ if one sacrificed, burnt incense, and offered a libation (to an idol) ; a. fr.Cant. R. to IV, 12 מֵאָן היו ישראל מנטרים כלוכ׳ (read: מְנַסְּכִים, v. Matt. K. a. l.) whence did the Israelites take wine for their festive gatherings during the forty years ? 2) to make wine forbidden (יֵין נֶסֶךְ) by the manipulation of a gentile suspected of dedicating it to idolatrous purposes. Keth.27a; Sabb.41a אין פנאי לנַסֵּךְ they do not take the time to manipulate the wine. Ab. Zar.56b (in Chald. dict.) והא קא מנסך בידיה but might he not dedicate it to idolatry by putting his hand into it?; והא קא מנסך ברגל might he not do it with his foot (while treading the wine)? Gitt.V, 4 המנסך he who does damage to his neighbor by touching his wine for idolatrous purposes (v. interpret. ib. 52b). Y.Ab. Zar. IV, 44a bot. מנסך כל הבור he causes all the wine in the pit to be forbidden; a. fr. Nif. נִיסָּךְ to be offered as libation, to be poured on the altar. Pes.22a כמים הנִיסָּסִין like the water which is poured on the altar, opp. הנשפכין which is poured out at the foot of the altar. Hithpa. הִתְנַסֵּךְ, Nithpa. וִתְנַסֵּךְ 1) same. Ib. המִתְנַּסְּכִים; s. fr. 2) to be made forbidden ( as dedicated to idolatry). Y. Ab. Zar. l. c. נתנ׳ הבורוכ׳ if the wine in the pit has been manipulated and become forbidden, the jet of wine poured into the pit becomes forbidden (affecting the wine in the vessel).

    Jewish literature > נָסַךְ

  • 45 עקב

    עָקֵב(b. h.; עקב, cmp. עכב, to be curved) 1) heel. Y.Ber.I, 2c top; Sabb.62b, v. גּוּדָל. Deut. R. s. 3 אני דורך גיתה … בעֲקֵב רגלי I shall tread Edoms vat with the heel of my foot (v. Is. 63:1 sq.). Yeb.XII, 1 סנדל שיש לו ע׳ a sandal which has a sole with a covering for the heel. Gen. R. s. 22 מתלא בעֲקֵיבֹו swinging his heel (dandy-like); Yalk. Prov. 961 מתלה בעֲקֵיבָיו (pl.). Zeb.VI, 3 (63b) יוררין על הע׳ (Mish. ed. חוזרים לע׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 200); Succ.48b חוזרין על הע׳ they turn around on their heels, i. e. go back the same way. Yalk. Jer. 272 דשו בע׳ trod with the heel, i. e. ignored it wilfully. Midr. Till. to Ps. 4:7, שוּף II. Ib. to Ps. 92, v. שוּף I; a. fr. 2) (cmp. עֲגָבָה) haunch with thigh, posteriors. Ned.20a המסתכל בעֲקֵבָהּ של אשה, expl. ib. במקום הטנופת שהוא מכוון כנגד ע׳ (Ar. במקום התורפה) he who gazes at the posteriors which correspond (in shape and position) to the heel. Naz.51a רקב הבא מן הע׳ decayed matter that seems to come from the posteriors, Rashi (Tosaf.: the heel). 3) rear-guard. Sot.VIII, 6 (44a) עקבו של עם (Y. a. Bab. ed. עקיבו) the rear of the people.Pl. עֲקֵבִים, עֲקֵבִין. Snh.108b הוא מביא לכם מבין עִקְבֵי רגליכם he will bring you (the flood) from under your heels. Tanḥ. Ekeb 1 מצות … ומשליכין אותן תחת עִקְבֵיהֶן minor laws which people disregard and throw under their heels. Naz.22b הריני נזירה בעִיקְבַיִךְ I will be a Nazarite following thy heels (example); הריני בעיקביך I will follow thy example; a. e.עִקְּבוֹת foot-steps. Sot.IX, 15 (49b) (in Chald. dict.) בע׳ משיחא (borrowed fr. Ps. 89:52) in the footsteps of (events paving the way to) the Messiah.(Snh. l. c. ועקכ שמו, v. עָקוֹב).

    Jewish literature > עקב

  • 46 עָקֵב

    עָקֵב(b. h.; עקב, cmp. עכב, to be curved) 1) heel. Y.Ber.I, 2c top; Sabb.62b, v. גּוּדָל. Deut. R. s. 3 אני דורך גיתה … בעֲקֵב רגלי I shall tread Edoms vat with the heel of my foot (v. Is. 63:1 sq.). Yeb.XII, 1 סנדל שיש לו ע׳ a sandal which has a sole with a covering for the heel. Gen. R. s. 22 מתלא בעֲקֵיבֹו swinging his heel (dandy-like); Yalk. Prov. 961 מתלה בעֲקֵיבָיו (pl.). Zeb.VI, 3 (63b) יוררין על הע׳ (Mish. ed. חוזרים לע׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 200); Succ.48b חוזרין על הע׳ they turn around on their heels, i. e. go back the same way. Yalk. Jer. 272 דשו בע׳ trod with the heel, i. e. ignored it wilfully. Midr. Till. to Ps. 4:7, שוּף II. Ib. to Ps. 92, v. שוּף I; a. fr. 2) (cmp. עֲגָבָה) haunch with thigh, posteriors. Ned.20a המסתכל בעֲקֵבָהּ של אשה, expl. ib. במקום הטנופת שהוא מכוון כנגד ע׳ (Ar. במקום התורפה) he who gazes at the posteriors which correspond (in shape and position) to the heel. Naz.51a רקב הבא מן הע׳ decayed matter that seems to come from the posteriors, Rashi (Tosaf.: the heel). 3) rear-guard. Sot.VIII, 6 (44a) עקבו של עם (Y. a. Bab. ed. עקיבו) the rear of the people.Pl. עֲקֵבִים, עֲקֵבִין. Snh.108b הוא מביא לכם מבין עִקְבֵי רגליכם he will bring you (the flood) from under your heels. Tanḥ. Ekeb 1 מצות … ומשליכין אותן תחת עִקְבֵיהֶן minor laws which people disregard and throw under their heels. Naz.22b הריני נזירה בעִיקְבַיִךְ I will be a Nazarite following thy heels (example); הריני בעיקביך I will follow thy example; a. e.עִקְּבוֹת foot-steps. Sot.IX, 15 (49b) (in Chald. dict.) בע׳ משיחא (borrowed fr. Ps. 89:52) in the footsteps of (events paving the way to) the Messiah.(Snh. l. c. ועקכ שמו, v. עָקוֹב).

    Jewish literature > עָקֵב

  • 47 פודגרא

    פּוֹדַגְרָא, פּוֹדַגְרָה,c. (ποδάγρα) gout in the feet, in gen. sore foot. Y.Sabb.VI, 8c top (expl. צינית, Mish. VI, 6) פ׳ (Bab. ib. 65a בת ארעא, v. אַרְעָא) a sore on the sole of the foot. Sot.10a (ref. to 1 Kings 15:23) אחזתו פד׳ he was seized with gout; Snh.48b (v. Rabb. D. S. a. l. note 50); Num. R. s. 23 פלאגרא (corr. acc.); Tanḥ. Masʿé 12; Yalk. Kings 172.Y.Maasr.I, 49a bot. פודגרה, פיד׳, v. פּוּרְגָּרָה.

    Jewish literature > פודגרא

  • 48 פּוֹדַגְרָא

    פּוֹדַגְרָא, פּוֹדַגְרָה,c. (ποδάγρα) gout in the feet, in gen. sore foot. Y.Sabb.VI, 8c top (expl. צינית, Mish. VI, 6) פ׳ (Bab. ib. 65a בת ארעא, v. אַרְעָא) a sore on the sole of the foot. Sot.10a (ref. to 1 Kings 15:23) אחזתו פד׳ he was seized with gout; Snh.48b (v. Rabb. D. S. a. l. note 50); Num. R. s. 23 פלאגרא (corr. acc.); Tanḥ. Masʿé 12; Yalk. Kings 172.Y.Maasr.I, 49a bot. פודגרה, פיד׳, v. פּוּרְגָּרָה.

    Jewish literature > פּוֹדַגְרָא

  • 49 פּוֹדַגְרָה

    פּוֹדַגְרָא, פּוֹדַגְרָה,c. (ποδάγρα) gout in the feet, in gen. sore foot. Y.Sabb.VI, 8c top (expl. צינית, Mish. VI, 6) פ׳ (Bab. ib. 65a בת ארעא, v. אַרְעָא) a sore on the sole of the foot. Sot.10a (ref. to 1 Kings 15:23) אחזתו פד׳ he was seized with gout; Snh.48b (v. Rabb. D. S. a. l. note 50); Num. R. s. 23 פלאגרא (corr. acc.); Tanḥ. Masʿé 12; Yalk. Kings 172.Y.Maasr.I, 49a bot. פודגרה, פיד׳, v. פּוּרְגָּרָה.

    Jewish literature > פּוֹדַגְרָה

  • 50 פס II

    פַּסII m. (b. h.; פָּסַס) 1) strip, stripe.Pl. פַּסִּים, פַּסִּין. Gen. R. s. 84 (ref. to Gen. 37:3 sq., a. Ps. 66:5 sq.; v. עֲלִילָה) why ‘did they hate him? That (in the course of events it should come about that) שיקרע הים לפניהם פ׳ פ׳ the sea be rent before them in strips (ed. Wil. פ̇ס̇י̇ם̇ פס ים passim alludes to ‘strip of the sea).Esp. (cmp. פֶּרֶק) פס יד, palm, the hand from the wrist to the tip of the finger; פס רגל the foot to the ankle, interch. with פִּסַּת, פִּיסַּת (constr. of פִּסָּה). Ib. (expl. פסים, Gen. l. c.) שהיתה מגעת עד פס ידו the coat reached with its sleeves to his wrist; שהיתה … בפס ידו it was very fine and light, and could be (compressed and) hidden in his hand (cmp. מַלְמֵלָה). Meg.IV, 8 (24b) נתנה … על פס ידווכ׳ if he placed the Tfillin on his forehead or on his palm. Yoma 87a (play on ה̇ת̇ר̇פ̇ס̇, Prov. 6:3) (read:) אם ממון יש לו בידך ה̇ת̇ר לו פ̇ס̇ת ידוכ׳ if thou owest him (whom thou hast wronged) money, untie thy hand to him (pay him), if not (if thou hast otherwise wronged him), get several friends around him (to ask his pardon in their presence); B. Mets. 115a; B. Bath. 173b; Yalk. Prov. 938. Gen. R. s. 78 (play on מ̇ת̇ר̇פ̇ס בר̇צ̇י, Ps. 68:31) מ̇ת̇יר̇ את הפ̇ס̇ ומ̇ת̇ר̇צ̇ה בכסף he (Edom-Rome) opens his hand (for bribery), and is appeased with silver; Ex. R. s. 35 מתרת את הפסוכ׳ she (Rome) opens ; Yalk. Ps. 800 שפושטין פסת יד … ואין עושין ר̇צ̇וןוכ׳ they stretch forth their hand to accept silver, and then do not what the givers desire; Pes.118b שפושטין פסת ידוכ׳ Ms. M. (ed. שפושטין יד). Yoma 47a על פ׳ ידו up to his wrist, v. חָפָה; Sifra Vayikra, Ndab., ch. X, Par. 9 חופה את פס ידווכ׳ he bends his hand (grabbing) in the pan Ohol. I, 8 שלשים בפס הרגל thirty joints in the foot. Yalk. Sam. 143 חלילה … פ׳ יד ופ׳ רגל ועקב מגולין never were their wrists or their feet or their heels seen uncovered; Midr. Sam. ch. XXV (corr. acc.); a. fr. 2) partition, board, barrier. Erub.5a אם יש שם פם ארבעה if a bar of four handbreadths is left or placed above the breach. Ib. 10b עושה פם גבוה עשרהוכ׳ he cuts a board ten handbreadths high and four cubits long ; a. fr.Pl. as ab. Ib. II, 1 עושין פ׳ לביראותוכ׳ you must place partitions around watering stations in the shape of four cornerpieces, v. דְּיֹומַד Ib. 11a פַּסֵּי ביראות the partitions of watering stations; a. fr.Maasr. I, 7, v. פַּץ. 3) Pl. (v. פִּיסִּים) tax; פַּסֵּי העיר town tax (used for maintaining the safety of the town). Tosef.Peah IV, 9 לפ׳ העיר לשניםוכ׳ ed. Zuck. (ed. לעניי, corr. acc.) in order to be assessed for the town tax one must have been a resident for twelve months; B. Bath.8a; Y.Peah VIII, 21a bot. לפסין ולצדקות for the town tax and for the charities, expl. for the salaries of public school teachers; Y.B. Bath.I, beg.12d לפסים ולזימיות for town tax and town fines.

    Jewish literature > פס II

  • 51 פַּס

    פַּסII m. (b. h.; פָּסַס) 1) strip, stripe.Pl. פַּסִּים, פַּסִּין. Gen. R. s. 84 (ref. to Gen. 37:3 sq., a. Ps. 66:5 sq.; v. עֲלִילָה) why ‘did they hate him? That (in the course of events it should come about that) שיקרע הים לפניהם פ׳ פ׳ the sea be rent before them in strips (ed. Wil. פ̇ס̇י̇ם̇ פס ים passim alludes to ‘strip of the sea).Esp. (cmp. פֶּרֶק) פס יד, palm, the hand from the wrist to the tip of the finger; פס רגל the foot to the ankle, interch. with פִּסַּת, פִּיסַּת (constr. of פִּסָּה). Ib. (expl. פסים, Gen. l. c.) שהיתה מגעת עד פס ידו the coat reached with its sleeves to his wrist; שהיתה … בפס ידו it was very fine and light, and could be (compressed and) hidden in his hand (cmp. מַלְמֵלָה). Meg.IV, 8 (24b) נתנה … על פס ידווכ׳ if he placed the Tfillin on his forehead or on his palm. Yoma 87a (play on ה̇ת̇ר̇פ̇ס̇, Prov. 6:3) (read:) אם ממון יש לו בידך ה̇ת̇ר לו פ̇ס̇ת ידוכ׳ if thou owest him (whom thou hast wronged) money, untie thy hand to him (pay him), if not (if thou hast otherwise wronged him), get several friends around him (to ask his pardon in their presence); B. Mets. 115a; B. Bath. 173b; Yalk. Prov. 938. Gen. R. s. 78 (play on מ̇ת̇ר̇פ̇ס בר̇צ̇י, Ps. 68:31) מ̇ת̇יר̇ את הפ̇ס̇ ומ̇ת̇ר̇צ̇ה בכסף he (Edom-Rome) opens his hand (for bribery), and is appeased with silver; Ex. R. s. 35 מתרת את הפסוכ׳ she (Rome) opens ; Yalk. Ps. 800 שפושטין פסת יד … ואין עושין ר̇צ̇וןוכ׳ they stretch forth their hand to accept silver, and then do not what the givers desire; Pes.118b שפושטין פסת ידוכ׳ Ms. M. (ed. שפושטין יד). Yoma 47a על פ׳ ידו up to his wrist, v. חָפָה; Sifra Vayikra, Ndab., ch. X, Par. 9 חופה את פס ידווכ׳ he bends his hand (grabbing) in the pan Ohol. I, 8 שלשים בפס הרגל thirty joints in the foot. Yalk. Sam. 143 חלילה … פ׳ יד ופ׳ רגל ועקב מגולין never were their wrists or their feet or their heels seen uncovered; Midr. Sam. ch. XXV (corr. acc.); a. fr. 2) partition, board, barrier. Erub.5a אם יש שם פם ארבעה if a bar of four handbreadths is left or placed above the breach. Ib. 10b עושה פם גבוה עשרהוכ׳ he cuts a board ten handbreadths high and four cubits long ; a. fr.Pl. as ab. Ib. II, 1 עושין פ׳ לביראותוכ׳ you must place partitions around watering stations in the shape of four cornerpieces, v. דְּיֹומַד Ib. 11a פַּסֵּי ביראות the partitions of watering stations; a. fr.Maasr. I, 7, v. פַּץ. 3) Pl. (v. פִּיסִּים) tax; פַּסֵּי העיר town tax (used for maintaining the safety of the town). Tosef.Peah IV, 9 לפ׳ העיר לשניםוכ׳ ed. Zuck. (ed. לעניי, corr. acc.) in order to be assessed for the town tax one must have been a resident for twelve months; B. Bath.8a; Y.Peah VIII, 21a bot. לפסין ולצדקות for the town tax and for the charities, expl. for the salaries of public school teachers; Y.B. Bath.I, beg.12d לפסים ולזימיות for town tax and town fines.

    Jewish literature > פַּס

  • 52 פס

    פַּס, פַּסָּא, פִּסָּא, פִּי׳ch. sam( פַּס II m. (b. h.; פָּסַס) the foot to the ankle), 1) strip, stripe.Pl. פַּסֵּי. Targ. O. Gen. 37:3; 23 (ed. Berl. פָּסֵי, פַּסֵי). Targ. 2 Sam. 13:18 (ed. Wil. פַּסֵי). 2) פ׳ ידא palm; פס רגלא foot, v. פִּיסְּתָא. 3) piece, portion; bread. Bekh.43b, v. סְקִיפַס. Lam. R. to III, 16 Ar., v. פְּטִילִיק.Y.Ber.VI, 10b bot., v. פִּיסְּתָא. 4) (from its shape, cmp. כַּף) spade or shovel. Lev. R. s. 24; s. 25 Ar., v. מַכּוֹשָׁא II. 5) פ׳ דביר (v. preced.) watering station. Targ. Y. I Deut. 33:3 ושריין כמין פ׳ דב׳ (not דבַר) and they rest as it were at a watering station; (Y. II על פום דבירוי).

    Jewish literature > פס

  • 53 פסא

    פַּס, פַּסָּא, פִּסָּא, פִּי׳ch. sam( פַּס II m. (b. h.; פָּסַס) the foot to the ankle), 1) strip, stripe.Pl. פַּסֵּי. Targ. O. Gen. 37:3; 23 (ed. Berl. פָּסֵי, פַּסֵי). Targ. 2 Sam. 13:18 (ed. Wil. פַּסֵי). 2) פ׳ ידא palm; פס רגלא foot, v. פִּיסְּתָא. 3) piece, portion; bread. Bekh.43b, v. סְקִיפַס. Lam. R. to III, 16 Ar., v. פְּטִילִיק.Y.Ber.VI, 10b bot., v. פִּיסְּתָא. 4) (from its shape, cmp. כַּף) spade or shovel. Lev. R. s. 24; s. 25 Ar., v. מַכּוֹשָׁא II. 5) פ׳ דביר (v. preced.) watering station. Targ. Y. I Deut. 33:3 ושריין כמין פ׳ דב׳ (not דבַר) and they rest as it were at a watering station; (Y. II על פום דבירוי).

    Jewish literature > פסא

  • 54 פַּס

    פַּס, פַּסָּא, פִּסָּא, פִּי׳ch. sam( פַּס II m. (b. h.; פָּסַס) the foot to the ankle), 1) strip, stripe.Pl. פַּסֵּי. Targ. O. Gen. 37:3; 23 (ed. Berl. פָּסֵי, פַּסֵי). Targ. 2 Sam. 13:18 (ed. Wil. פַּסֵי). 2) פ׳ ידא palm; פס רגלא foot, v. פִּיסְּתָא. 3) piece, portion; bread. Bekh.43b, v. סְקִיפַס. Lam. R. to III, 16 Ar., v. פְּטִילִיק.Y.Ber.VI, 10b bot., v. פִּיסְּתָא. 4) (from its shape, cmp. כַּף) spade or shovel. Lev. R. s. 24; s. 25 Ar., v. מַכּוֹשָׁא II. 5) פ׳ דביר (v. preced.) watering station. Targ. Y. I Deut. 33:3 ושריין כמין פ׳ דב׳ (not דבַר) and they rest as it were at a watering station; (Y. II על פום דבירוי).

    Jewish literature > פַּס

  • 55 פַּסָּא

    פַּס, פַּסָּא, פִּסָּא, פִּי׳ch. sam( פַּס II m. (b. h.; פָּסַס) the foot to the ankle), 1) strip, stripe.Pl. פַּסֵּי. Targ. O. Gen. 37:3; 23 (ed. Berl. פָּסֵי, פַּסֵי). Targ. 2 Sam. 13:18 (ed. Wil. פַּסֵי). 2) פ׳ ידא palm; פס רגלא foot, v. פִּיסְּתָא. 3) piece, portion; bread. Bekh.43b, v. סְקִיפַס. Lam. R. to III, 16 Ar., v. פְּטִילִיק.Y.Ber.VI, 10b bot., v. פִּיסְּתָא. 4) (from its shape, cmp. כַּף) spade or shovel. Lev. R. s. 24; s. 25 Ar., v. מַכּוֹשָׁא II. 5) פ׳ דביר (v. preced.) watering station. Targ. Y. I Deut. 33:3 ושריין כמין פ׳ דב׳ (not דבַר) and they rest as it were at a watering station; (Y. II על פום דבירוי).

    Jewish literature > פַּסָּא

  • 56 פִּסָּא

    פַּס, פַּסָּא, פִּסָּא, פִּי׳ch. sam( פַּס II m. (b. h.; פָּסַס) the foot to the ankle), 1) strip, stripe.Pl. פַּסֵּי. Targ. O. Gen. 37:3; 23 (ed. Berl. פָּסֵי, פַּסֵי). Targ. 2 Sam. 13:18 (ed. Wil. פַּסֵי). 2) פ׳ ידא palm; פס רגלא foot, v. פִּיסְּתָא. 3) piece, portion; bread. Bekh.43b, v. סְקִיפַס. Lam. R. to III, 16 Ar., v. פְּטִילִיק.Y.Ber.VI, 10b bot., v. פִּיסְּתָא. 4) (from its shape, cmp. כַּף) spade or shovel. Lev. R. s. 24; s. 25 Ar., v. מַכּוֹשָׁא II. 5) פ׳ דביר (v. preced.) watering station. Targ. Y. I Deut. 33:3 ושריין כמין פ׳ דב׳ (not דבַר) and they rest as it were at a watering station; (Y. II על פום דבירוי).

    Jewish literature > פִּסָּא

  • 57 פִּי׳

    פַּס, פַּסָּא, פִּסָּא, פִּי׳ch. sam( פַּס II m. (b. h.; פָּסַס) the foot to the ankle), 1) strip, stripe.Pl. פַּסֵּי. Targ. O. Gen. 37:3; 23 (ed. Berl. פָּסֵי, פַּסֵי). Targ. 2 Sam. 13:18 (ed. Wil. פַּסֵי). 2) פ׳ ידא palm; פס רגלא foot, v. פִּיסְּתָא. 3) piece, portion; bread. Bekh.43b, v. סְקִיפַס. Lam. R. to III, 16 Ar., v. פְּטִילִיק.Y.Ber.VI, 10b bot., v. פִּיסְּתָא. 4) (from its shape, cmp. כַּף) spade or shovel. Lev. R. s. 24; s. 25 Ar., v. מַכּוֹשָׁא II. 5) פ׳ דביר (v. preced.) watering station. Targ. Y. I Deut. 33:3 ושריין כמין פ׳ דב׳ (not דבַר) and they rest as it were at a watering station; (Y. II על פום דבירוי).

    Jewish literature > פִּי׳

  • 58 פרסה II

    פַּרְסָהII f. (b. h.; פָּרַס) split hoof; foot; toes (v. אִסְפֶּירֶס). Ḥull.59a, v. פָּרַס I. Ib. 68b (ref. to בבהמהin the animal, Lev. 11:3) פ׳ הֶחֱזִירוכ׳ if the embryo, having, put forth its feet, withdrew one foot, you may eat it (when the mother is ritually slaughtered); if it withdraws ‘feet, you may eat it; a. fr.Mikv. V, 6 פַּרְסַח החמורוכ׳ the water gathered in the depression created by asses marching in the valley; (Tosef. ib. V, 1 פַּרְסוֹת רגלי בהמה).Pl. פְּרָסוֹת. Ḥull. l. c. Ib. 59a פַרְסוֹתֶיהָ חתוכות its hoofs were cut off. Sifré Deut. 2 אילו זכו … שעלו פַרְסוֹת רגליחםוכ׳ if the Israelites had been good, they would have entered Palestine as soon as their feet had come up from the sea; a. fr.בית חפ׳ the legs. Ḥull.55b; Y.Pes.VII, 35a bot.; (Ḥull.IX, 2 הפ׳ only).

    Jewish literature > פרסה II

  • 59 פַּרְסָה

    פַּרְסָהII f. (b. h.; פָּרַס) split hoof; foot; toes (v. אִסְפֶּירֶס). Ḥull.59a, v. פָּרַס I. Ib. 68b (ref. to בבהמהin the animal, Lev. 11:3) פ׳ הֶחֱזִירוכ׳ if the embryo, having, put forth its feet, withdrew one foot, you may eat it (when the mother is ritually slaughtered); if it withdraws ‘feet, you may eat it; a. fr.Mikv. V, 6 פַּרְסַח החמורוכ׳ the water gathered in the depression created by asses marching in the valley; (Tosef. ib. V, 1 פַּרְסוֹת רגלי בהמה).Pl. פְּרָסוֹת. Ḥull. l. c. Ib. 59a פַרְסוֹתֶיהָ חתוכות its hoofs were cut off. Sifré Deut. 2 אילו זכו … שעלו פַרְסוֹת רגליחםוכ׳ if the Israelites had been good, they would have entered Palestine as soon as their feet had come up from the sea; a. fr.בית חפ׳ the legs. Ḥull.55b; Y.Pes.VII, 35a bot.; (Ḥull.IX, 2 הפ׳ only).

    Jewish literature > פַּרְסָה

  • 60 קב

    קַבm. (b. h.; קבב to hollow out, arch; cmp. גבב, כבב) 1) Kab, a measure of capacity, one sixth of a Sah. Sabb.11b הדיוט שהקק קבוכ׳ if an unskilled man caves out a Kab in a log (on the Sabbath); (Ar. refers to קַב 2, v. infra). Tosef.B. Bath. V, 10 בכל מקום … קבוכ׳ everywhere (in all shops) they must make (keep) measures … of a Kab, half a Kab ; B. Bath.89b. Sot.8b a. e. קב וחצי קבוכ׳ minor measures of sin, v. סְאָה. Y.Hall. II, 58c bot. קב טיברני dough of a Tiberian Kab of flour. B. Mets.80b קב לכתף one Kab (in addition to the load agreed upon) for a carrier is an unlawful overload; a. fr.Sot.III, 4, a. e. בקב ותפלות, v. תִּפְלוּת. Snh.29b (in Chald. dict.) ההוא … קב רשו there was a man whom they nicknamed ‘a Kabful of notes of indebtedness. קב ונקי, v. נָקִי I.Du. קַבַּיִים; pl. קַבִּים, קַבִּין. B. Mets.21a ק׳ בשמונהוכ׳ if one finds two Kabs of fruits scattered within a radius of eight cubits.Ḥall. II, 3 יעשנה ק׳ let him make his doughs Kab-wise (so as to be exempt from the priests share). Ib. 4. Kidd.49b עשרה ק׳וכ׳ ten measures of Ber.22a תשעה ק׳ nine Kabs of water poured over a person in place of immersion; a. fr.Denom. קַבִּי, pl. קַבִּיִּים pieces of dough containing a Kab of flour each. Ḥall. II, 3 אבל ק׳ אין להם חלק בשם (Y. ed. חלה) doughs made of a Kab each have no share in the name of ḥallah. 2) a piece of wood hollowed out for the stump of a leg, a sort of artificial foot (cmp. אָנְקִטְמִין). Yeb.102b (חלצה) בקב הקיטע if a woman performed the ceremony of Ḥălitsah (חֲלִיצָה) by taking off the Yabams artificial foot. Sabb.VI, 8; a. e.Pl. as ab. Ḥag.4a בעלי ק׳ stump-legged persons; a. e. 3) cavity, the lower part of a trumpet or horn. Kel. XI, 7 הקב שלה Mish. ed. a. Ar. (Talm. ed. הקו, ed. Dehr. הקב).

    Jewish literature > קב

См. также в других словарях:

  • foot — foot …   Dictionnaire des rimes

  • Foot — (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot, pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG. fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth. f[=o]tus, L. pes, Gr. poy s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step, pace measure of a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • foot — /foot/, n., pl. feet for 1 4, 8 11, 16, 19, 21; foots for 20; v. n. 1. (in vertebrates) the terminal part of the leg, below the ankle joint, on which the body stands and moves. 2. (in invertebrates) any part similar in position or function. 3.… …   Universalium

  • foot — [foot] n. pl. feet [ME fot < OE, akin to Ger fuss < IE * pōd , var. of base * pēd , foot, to go > Sans pad , Gr pous, L pes] 1. the end part of the leg, on which a person or animal stands or moves 2. a thing like a foot in some way;… …   English World dictionary

  • foot — ► NOUN (pl. feet) 1) the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person walks. 2) the base or bottom of something vertical. 3) the end of a bed where the occupant s feet normally rest. 4) a unit of linear measure equal to 12 inches …   English terms dictionary

  • Foot+ — Logo de la chaîne Création 30 juillet 2005 Propriétaire Canal+ Distribution Slogan « Vibrez Football ! » Langue …   Wikipédia en Français

  • Foot — Foot, v. t. 1. To kick with the foot; to spurn. Shak. [1913 Webster] 2. To set on foot; to establish; to land. [Obs.] [1913 Webster] What confederacy have you with the traitors Late footed in the kingdom? Shak. [1913 Webster] 3. To tread; as, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Foot — bezeichnet die Längenheit Fuß, siehe Fuß (Einheit) Foot ist der Familienname folgender Personen: Geoffrey Foot (1915–2010), britischer Cutter Hugh Foot (Hugh Mackintosh Foot, Baron Caradon; 1907–1990), britischer Kolonialbeamter und Diplomat… …   Deutsch Wikipedia

  • Foot — 〈[ fụt] m.; , Feet [ fi:t]〉 engl. Längenmaß, 30,5 cm, Fuß * * * Foot [fʊt ], der; , Feet [fi:t] [engl. foot, eigtl. = Fuß]: Längeneinheit in Großbritannien u. in den USA (= 12 Inches = 0,3048 m; Zeichen: ; Abk.: ft). * * * I Foot …   Universal-Lexikon

  • foot — The normal plural form feet alternates with foot when used as a unit of measurement: She is six feet / foot tall / a plank ten feet / foot long. When such a phrase is used attributively (before a noun), a hyphen is normally placed between the… …   Modern English usage

  • foot — [n1] extremity of an animate being hoof, pad, paw; concept 392 foot [n2] base of an object bottom, foundation, lowest point, nadir, pier; concept 442 Ant. lid, top foot [n3] twelve inches/30.48 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»