-
1 fogata
f.bonfire, fire.* * *1 bonfire* * *SF (=hoguera) bonfire; (=llamas) blaze* * *femenino bonfire* * *= campfire, bonfire, fire, open fire.Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.Ex. This is an outtake from Wolfe's follow up to his 1987 ' Bonfire of the Vanities'.Ex. In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.Ex. The first rotisseries were crude devices that allowed for food to be rotated manually while it cooked over an open fire.* * *femenino bonfire* * *= campfire, bonfire, fire, open fire.Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
Ex: This is an outtake from Wolfe's follow up to his 1987 ' Bonfire of the Vanities'.Ex: In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.Ex: The first rotisseries were crude devices that allowed for food to be rotated manually while it cooked over an open fire.* * *bonfire* * *
fogata sustantivo femenino
bonfire
fogata sustantivo femenino bonfire
' fogata' also found in these entries:
Spanish:
fogón
English:
bonfire
- camp fire
- blaze
* * *fogata nfbonfire, fire* * *f bonfire* * *fogata nf: bonfire* * *fogata n bonfire -
2 fogata
• bonfire• camp-fire• campfire• watch chain• watch for -
3 fogata de campamento
• camp-fire• campfire -
4 tronco con que se inicia la fogata navideńa
• Yugoslavian• YuletideDiccionario Técnico Español-Inglés > tronco con que se inicia la fogata navideńa
-
5 fogón
m.1 fireplace, hearth, fireside.2 cooking range, cookstove, kitchen range, stove.3 firebox.4 galley ship's kitchen.* * *1 (de cocina) kitchen range, stove2 (de máquina de vapor) firebox* * *SM1) (Culin) range, stove; (Ferro) firebox; (Náut) galley2) [de cañón, máquina] vent* * *masculino ( quemador) burner; ( cocina) (ant) stove; ( fogata) (AmL) bonfire, campfire; ( de caldera) firebox* * *= burner.Ex. This paper describes an experiment in which chemistry students determine the efficiency of a laboratory burner used to heat water.* * *masculino ( quemador) burner; ( cocina) (ant) stove; ( fogata) (AmL) bonfire, campfire; ( de caldera) firebox* * *= burner.Ex: This paper describes an experiment in which chemistry students determine the efficiency of a laboratory burner used to heat water.
* * *1 (quemador) burnerarrimarse or acercarse al fogón ( RPl); to pull up a chair4 (de una caldera) firebox* * *
fogón sustantivo masculino ( quemador) burner;
( fogata) (AmL) bonfire, campfire;
( de caldera) firebox
fogón sustantivo masculino
1 (de una cocina) ring, burner
2 Ferroc firebox: el fogón de la locomotora estaba al rojo vivo, the firebox of the locomotive was red-hot
* * *fogón nm1. [para cocinar] stove2. [de máquina de vapor] firebox3. CRica, CSur [fogata] bonfire;CSur* * *m1 de cocina stove2 TÉC burner3 L.Am.fuego bonfire* * ** * * -
6 mandar
v.1 to order.la profesora nos ha mandado deberes/una redacción the teacher has set o given us some homework/an essaymandar a alguien hacer algo to order somebody to do somethingmandar hacer algo to have something done¿quién te manda decirle nada? who asked you to say anything to her?Ellos mandan a los marineros They command the sailors.2 to send.mandar algo a alguien to send somebody something, to send something to somebodyme mandó un correo electrónico she sent me an e-mail, she e-mailed meLe mandaremos el pago por correo We will send you your payment by mail.3 to lead, to be in charge of.4 to send (informal) (lanzar).mandó la jabalina más allá de los 90 metros he sent the javelin beyond the 90 meter mark5 to be in charge.aquí mando yo I'm in charge here6 to order people around.7 to send out.8 to have authority, to dictate, to hold the reins, to rule.Los capitanes mandan The captains have authority.9 to order to.María le manda a Sue hacer eso Mary orders Sue to do that.* * *1 (ordenar) to order, tell2 (enviar) to send1 (dirigir - un grupo) to be in charge; (- un país) to be in power■ ¿quién manda aquí? who's in charge here?\¡a mandar! you're in charge!lo que usted mande as you wish, as you saymandar a alguien a paseo/hacer gárgaras/freír espárragos familiar to tell somebody to get lost, tell somebody to take a running jump¿mande? familiar pardon?* * *verb1) to order2) command3) send* * *1. VT1) (=ordenar, encargar) to tell¿hoy no te han mandado deberes? — haven't they given you any homework today?
¿qué manda usted? — esp LAm can I help you?
¿manda usted algo más? — esp LAm would you like anything else?
•
mandar (a algn) (a) hacer algo, lo mandé a comprar pan — I sent him (out) for bread o to buy some breadtuvimos que mandar arreglar el coche — we had to put the car in for repairs, we had to have the car repaired
¿quién diablos me mandaría a mí meterme en esto? — * why on earth did I get mixed up in this? *
¿quién te manda ser tan tonto? — how could you be so stupid?
mandar callar a algn — [gen] to tell sb to be quiet; [con autoridad] to order sb to be quiet
mandar llamar o venir a algn — to send for sb
•
mandar a algn (a) por algo — to send sb (out) for sth o to do sthlo mandé a por el periódico — I sent him (out) for the paper o to buy the paper
me han mandado que deje de fumar — I've been advised o told to stop smoking
como está mandado Esp * —
2) (=enviar) to sendme han mandado un paquete de Madrid — I've got o I've been sent a parcel from Madrid
lo mandaron como representante de la empresa — he was sent to represent the company, he was sent as the company's representative
•
mandar algo por correo — to post sth, mail sth (EEUU)te mandaré mi dirección por correo electrónico — I'll send you my address by email, I'll email you my address
carajo 1., 3), mierda 1., 1), mona 1), paseo 1), porra 6)•
mandar recuerdos a algn — to send one's love to sb, send one's regards to sb frm3) (=estar al mando de) [+ batallón] to lead, command; [+ trabajadores, policías] to be in charge of4) (Dep) to send, hitmandó la pelota fuera del campo de golf — he sent o hit the ball off the golf course
5) (Med) to prescribe6) (=legar) to leave, bequeath frm7) LAm (=lanzar) to throw, hurl8) LAm*mandar una patada a algn — to give sb a kick, kick sb
9) LAm (=tirar) to throw away10) LAm [+ caballo] to break in11) Cono Sur (Dep) to start2. VI1) (=estar al mando) [gen] to be in charge; (Mil) to be in command¿quién manda aquí? — who's in charge here?
aquí mando yo — I'm the boss here, I'm in charge here
•
mandar en algo — to be in charge of sth; (Mil) to be in command of sth2) (=ordenar)¡mande usted! — at your service!, what can I do for you?
de nada, a mandar — don't mention it, (I'm) at your service!
¿mande? — esp Méx (=¿cómo dice?) pardon?, what did you say?; [invitando a hablar] yes?
le gusta mandar — pey he likes bossing people around
canon 2), Dios 3)•
según manda la ley — (Jur) in accordance with the law3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( ordenar)a mí nadie me manda — nobody tells me what to do o orders me about
sí señor, lo que usted mande — as you wish, sir o very good, sir
mandar + INF: la mandó callar he told o ordered her to be quiet; mandó encender una fogata she ordered that a bonfire be lit; mandar QUE + SUBJ: mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be served; ¿quién te manda revolver en mis papeles? who said you could go rummaging through my papers?; ¿y quién te manda ser tan tonta? — how could you be so silly!
b) ( recetar) to prescribe2) ( enviar) to send3) (AmL) ( tratándose de encargos)mandó decir que... — she sent a message to say that...
¿por qué no mandas a arreglar esos zapatos? — why don't you get o have those shoes mended?
4) (AmL fam) (arrojar, lanzar)2.mandó la pelota fuera de la cancha — he kicked/sent/hit the ball out of play
mande! — yes sir/madam?, excuse me?
¿mande? — (Méx) (I'm) sorry? o pardon? o (AmE) excuse me?
3.María! - ¿mande? — (Méx) María! - yes?
mandarsev pron3) (Méx fam) ( aprovecharse) to take advantagemandarse cambiar (Andes) or (RPl) mudar (fam): se mandó cambiar dando un portazo he stormed out, slamming the door; un buen día se cansó y se mandó cambiar one day he decided he'd had enough, and just walked out o upped and left (colloq); mándense cambiar de aquí! — clear off! (colloq), get lost! (colloq)
* * *1.verbo transitivo1)a) ( ordenar)a mí nadie me manda — nobody tells me what to do o orders me about
sí señor, lo que usted mande — as you wish, sir o very good, sir
mandar + INF: la mandó callar he told o ordered her to be quiet; mandó encender una fogata she ordered that a bonfire be lit; mandar QUE + SUBJ: mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be served; ¿quién te manda revolver en mis papeles? who said you could go rummaging through my papers?; ¿y quién te manda ser tan tonta? — how could you be so silly!
b) ( recetar) to prescribe2) ( enviar) to send3) (AmL) ( tratándose de encargos)mandó decir que... — she sent a message to say that...
¿por qué no mandas a arreglar esos zapatos? — why don't you get o have those shoes mended?
4) (AmL fam) (arrojar, lanzar)2.mandó la pelota fuera de la cancha — he kicked/sent/hit the ball out of play
mande! — yes sir/madam?, excuse me?
¿mande? — (Méx) (I'm) sorry? o pardon? o (AmE) excuse me?
3.María! - ¿mande? — (Méx) María! - yes?
mandarsev pron3) (Méx fam) ( aprovecharse) to take advantagemandarse cambiar (Andes) or (RPl) mudar (fam): se mandó cambiar dando un portazo he stormed out, slamming the door; un buen día se cansó y se mandó cambiar one day he decided he'd had enough, and just walked out o upped and left (colloq); mándense cambiar de aquí! — clear off! (colloq), get lost! (colloq)
* * *mandar11 = be in charge, instruct, mandate, enjoin, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.Ex: He stared coldly at her for a moment, then spat out: 'Bah! You're in charge'.
Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.Ex: The article is entitled 'Who's calling the shots in the semiconductor industry'.Ex: One of the hardest things about being the boss is that no one tells you what you're doing wrong.Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.Ex: Just as the 19th century belonged to England and the 20th century to America, so the 21st century will be China's turn to set the agenda and rule the roost.* los que mandan = the powers-that-be.* mandar a buscar = send for.* mandar + Alguien + a = shuffle + Nombre + to.* mandar callar = shush, hush.* mandar comparecer = subpoena.* no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.* quien paga manda = he who pays the piper calls the tune.mandar22 = direct, forward, ship, ship off.Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
Ex: It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.Ex: According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.Ex: Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.* mandar a freír espárragos = send + Nombre + packing.* mandar por correo electrónico = e-mail [email].* mandar un correo electrónico = e-mail [email].* * *mandar [A1 ]vtA1(ordenar): haz lo que te mandan do as you're tolda mí nadie me manda I don't take orders from anyone, nobody tells me what to do o orders me aboutde acuerdo a lo que manda la ley in accordance with the lawsí señor, lo que usted mande as you wish, sir o very good, sirmandar + INF:la mandó callar he told o ordered her to be quietmandó encender una fogata she ordered that a bonfire be litmandar QUE + SUBJ:mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be servedle mandó que nos dejara en paz she ordered o told him to leave us alone¿quién te manda revolver en mis papeles? who said you could go rummaging through my papers?¿y quién te manda ser tan tonta? how could you be so silly!2(recetar): le mandó unos antibióticos she prescribed (him) some antibioticsel médico le mandó hacerse unas gárgaras the doctor advised him to gargleB (enviar) ‹carta/paquete/persona› to sendmi madre te manda saludos my mother sends you her regardslo mandaron de or como representante a la conferencia he was sent to the conference as their delegatea las nueve nos mandaban a la cama they used to send us to bed at nine o'clockla mandé por el pan I sent her out to buy the breadCmandó decir que no podía venir she sent a message to say o she sent word that she couldn't come¿por qué no mandas a arreglar esos zapatos? why don't you get o have those shoes mended?D( AmL fam) (arrojar, lanzar): mandó la pelota fuera de la cancha he kicked/sent/hit the ball out of playle mandó un puñetazo he punched him■ mandarviA(ordenar): en mi casa mando yo I'm the boss in my house, I wear the trousers in my house¡mande! yes sir/madam?, excuse me?¡María! — ¿mande? ( Méx); María! — yes?B ( AmL, tratándose de encargos) mandar a hacer algo; to send sb to do sthfue mandada a matarlo she was sent to kill him■ mandarsese mandó un postre delicioso he managed to produce o he rustled up a delicious dessertse mandó un discurso de dos horas she regaled us with a two hour speech, she gave a speech that went on for two hoursmandarse cambiar ( Andes) or ( RPl) mudar ( fam): se mandó cambiar dando un portazo he stormed out, slamming the doorun buen día se cansó y se mandó cambiar or mudar one day he decided he'd had enough, and just walked out o upped and left ( colloq)* * *
mandar ( conjugate mandar) verbo transitivo
1a) ( ordenar):
haz lo que te mandan do as you're told;
la mandó callar he told o ordered her to be quiet;
mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be served
2 ( enviar) to send;
3 (AmL) ( tratándose de encargos):
mandó decir que … she sent a message to say that …;
mandar algo a arreglar to get o have sth mended
4 (AmL fam) (arrojar, lanzar):◊ mandó la pelota fuera de la cancha he kicked/sent/hit the ball out of play
verbo intransitivo ( ser el jefe) to be in charge, be the boss (colloq);◊ ¿mande? (Méx) (I'm) sorry?, pardon?;
¡María! — ¿mande? (Méx) María! — yes?
mandar verbo transitivo
1 (dar órdenes) to order: me mandó barrer el suelo, she told me to sweep the floor
2 (remitir) to send: le mandaré unas flores, I'll send him some flowers
te manda saludos, she sends you her regards
mándalo por correo, send it by post
nos mandaron a por unos huevos, they sent us for some eggs
3 (capitanear, dirigir) to lead, be in charge o command of
Mil to command
' mandar' also found in these entries:
Spanish:
disponer
- espárrago
- imperar
- mira
- porra
- diablo
- mierda
- paseo
- puñeta
- remitir
English:
blow
- command
- control
- direct
- dismiss
- farm out
- fax
- instruct
- order
- pack off
- post
- reapply
- refer to
- send
- send in
- send on
- send out
- ship
- tell
- air
- drive
- drop
- get
- pack
- refer
- register
- set
- summon
- text
* * *♦ vt1. [ordenar] to order;el juez mandó la inmediata ejecución de la sentencia the judge ordered the sentence to be carried out immediately;la profesora nos ha mandado deberes/una redacción the teacher has set o given us some homework/an essay;mandar a alguien hacer algo, mandar a alguien que haga algo to order sb to do sth;le mandaron que se fuera they ordered him to leave;yo hago lo que me mandan I do as I'm told;mandar hacer algo to have sth done;mandaron revisar todas las máquinas they had all the machines checked;mandó llamar a un electricista she asked for an electrician to be sent;el maestro mandó callar the teacher called for silence, the teacher told the class to be silent;la jefa le mandó venir a su despacho the boss summoned him to her office;¿quién te manda decirle nada? who asked you to say anything to her?;¿quién me mandará a mí meterme en estos líos? why did I have to get involved in this mess?el médico me mandó nadar the doctor told me I had to go swimming3. [enviar] to send;mandar algo a alguien to send sb sth, to send sth to sb;me mandó un correo electrónico she sent me an e-mail, she e-mailed me;me lo mandó por correo electrónico he sent it to me by e-mail;lo mandaron a un recado/una misión he was sent on an errand/mission;lo mandaron a la cárcel/la guerra he was sent to prison/away to war;mandar a alguien (a) por algo to send sb for sth;lo mandaron de embajador a Irlanda he was sent to Ireland as an ambassador;me mandan de la central para recoger un paquete I've been sent by our main office to pick up a package;Vulgmandar a alguien a la mierda to tell sb to piss off;Fammandar a alguien a paseo to send sb packing;Fammandar a alguien a la porra to tell sb to go to hell;Fammandar a alguien al demonio to tell sb to go to the devil4. [dirigir] [país] to rule;manda a un grupo de voluntarios she is in charge of a group of voluntary workers;el corredor que manda el grupo perseguidor the runner leading the chasing packmandó la jabalina más allá de los 90 metros he sent the javelin beyond the 90 metre mark;mandó el balón fuera [por la banda] he put the ball out of play;[disparando] he shot widele mandé un bofetón I gave him a slap, I slapped himlo mandaron llamar del hospital the hospital sent for him8. CompEsp Fam¡manda narices! can you believe it!;muy Fam¡manda huevos! can you Br bloody o US goddamn believe it!♦ vi1. [dirigir] to be in charge;[partido político, jefe de estado] to rule;aquí mando yo I'm in charge here;Méx Fam¡mande! [a sus órdenes] how can I help you?;Esp, Méx Fam¿mande? [¿cómo?] eh?, you what?;a mandar, que para eso estamos certainly, Sir/Madam!, at your service!* * *I v/t1 ( ordenar) order;a mí no me manda nadie nobody tells me what to do;mandar hacer algo have sth done2 ( enviar) sendII v/i1 be in charge2:TELEC hallo?* * *mandar vt1) ordenar: to command, to order2) enviar: to sendte manda saludos: he sends you his regards3) echar: to hurl, to throw4)mandar vi: to be the boss, to be in charge* * *mandar vb¿no te había mandado sacar la basura? didn't I tell you to take the rubbish out?3. (dirigir) to be in charge¿quién manda aquí? who's in charge here? -
7 hoguera
f.1 bonfire.morir en la hoguera to be burned at the stake2 pyre.3 stake.Juana de Arco murió en la hoguera Joan of Arc was burned at the stake.* * *1 bonfire2 figurado blaze\morir en la hoguera eufemístico to be burnt at the stake* * *SF1) (=fogata) bonfirela casa estaba hecha una hoguera — the house was ablaze, the house was an inferno
See:ver nota culturelle SAN JUAN in San Juan2) ( Hist) stake* * *femenino bonfire* * *= campfire, bonfire, pyre, open fire, fire.Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.Ex. This is an outtake from Wolfe's follow up to his 1987 ' Bonfire of the Vanities'.Ex. As Franklin indicates, 'the farmer weeping beside the blazing pyre of dead sheep is a complex portrait of a breach in the relationships between animals and humans'.Ex. The first rotisseries were crude devices that allowed for food to be rotated manually while it cooked over an open fire.Ex. In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.* * *femenino bonfire* * *= campfire, bonfire, pyre, open fire, fire.Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
Ex: This is an outtake from Wolfe's follow up to his 1987 ' Bonfire of the Vanities'.Ex: As Franklin indicates, 'the farmer weeping beside the blazing pyre of dead sheep is a complex portrait of a breach in the relationships between animals and humans'.Ex: The first rotisseries were crude devices that allowed for food to be rotated manually while it cooked over an open fire.Ex: In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.* * *bonfiremurió en la hoguera he was burned at the stake* * *
hoguera sustantivo femenino
bonfire;
hoguera sustantivo femenino bonfire
' hoguera' also found in these entries:
Spanish:
lumbre
- resplandecer
- encender
- humear
English:
bonfire
- inferno
- fire
* * *hoguera nfbonfire;morir en la hoguera to be burned at the stake* * *f bonfire* * *hoguera nf1) fogata: bonfire2)morir en la hoguera : to burn at the stake* * *hoguera n bonfire -
8 almenara
f.1 a beacon-light.2 a channel which conveys back the overplus water in irrigation. (Provincial)3 beacon, signal fire.imperf.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: almenar.* * *1 (fuego) beacon2 (candelabro) candelabrum* * *SF (=fuego) beacon; (=araña) chandelier* * *1 (fogata) beacon2 (para teas, antorchas) holder3 (candelabro) candelabra, candelabrum* * *almenara nf1. [fuego] beacon2. [candelero] candelabrum, candelabra -
9 fogarada SF
-
10 fogarata SF
-
11 foguerear
См. также в других словарях:
fogata — sustantivo femenino 1. Fuego hecho en el suelo que levanta mucha llama: hacer una fogata, encender una fogata. Todos se sentaron alrededor de la fogata. fogata / hoguera de San Juan Fogata tradicional nocturna de gran valor simbólico que se hace… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fogata — 1. f. Fuego que levanta mucha llama. 2. Hornillo superficial o de pequeña cavidad que, cargado con escasa porción de pólvora, sirve para vencer obstáculos de poca resistencia en la nivelación de terrenos, así como para defensa de las brechas … Diccionario de la lengua española
fogata — s f 1 Fuego encendido con leña, que levanta grandes llamas, para calentarse, alumbrarse o cocinar alguna cosa: prender una fogata, hacer una fogata, El ocasional parpadeo de una fogata en las ruinas del pueblo 2 Darle fogata norteña a algo o a… … Español en México
fogata — ► sustantivo femenino 1 Fuego que levanta llama: ■ hicimos una fogata para asar las chuletas. SINÓNIMO [fogarata] 2 CONSTRUCCIÓN Hornillo superficial o pequeña cavidad cargada con escasa cantidad de pólvora, usado para vencer obstáculos de poca… … Enciclopedia Universal
fogata — {{#}}{{LM F17975}}{{〓}} {{SynF18437}} {{[}}fogata{{]}} ‹fo·ga·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} Fuego, generalmente hecho con leña, que levanta mucha llama: • Los que se perdieron hicieron una fogata para que pudiesen encontrarlos al ver el humo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fogata — (f) (Intermedio) fuego que se organiza al aire libre Ejemplos: Cunado estuvimos en la acampada cada noche asábamos las salchichas en la fogata. Han hecho la fogata con la madera encontrada en el bosque. Sinónimos: hoguera … Español Extremo Basic and Intermediate
fogata — fo|ga|ta Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
fogata — sustantivo femenino pira. * * * Sinónimos: ■ hoguera, fuego, pira, lumbre, falla, fogarata … Diccionario de sinónimos y antónimos
fogata — f. Fuego hecho con leña o combustibles que levanta llama … Diccionario Castellano
La Fogata — (Huasca de Ocampo,Мексика) Категория отеля: Адрес: Lote 4 Mz 3 Fracc. Campestre, Bosques … Каталог отелей
Hoguera — Fogata típica de la celebración judía de Lag Ba omer. Una hoguera, fogata, fogón, lumbre o pira es un fuego mantenido voluntariamente para calentarse, cocinar o celebrar ritos o fiestas (por ejemplo, en Inglaterra el 5 de noviembre, se rememora … Wikipedia Español