-
1 to lower the flags to half-mast
Pol. mettre les drapeaux en berneEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to lower the flags to half-mast
-
2 flag
1 noun(a) (emblem of country, signal) drapeau m; (for celebration) banderole f, fanion m; Nautical pavillon m;∎ all the flags are out in the city la ville est pavoisée;∎ black flag (of pirate ship) drapeau m noir;∎ Nautical yellow flag pavillon m de quarantaine;∎ to fly the flag défendre les couleurs de son pays;∎ to go down with all flags flying Nautical couler pavillon haut; figurative échouer la tête haute;∎ to keep the flag flying faire front;∎ to put out the flags for sb organiser une fête en l'honneur de qn;∎ to show the flag Nautical battre pavillon; figurative faire acte de présence(b) (for charity) = badge ou autocollant que l'on obtient lorsque l'on verse de l'argent à une œuvre de charité∎ the flag was down/up le taxi était pris/libre;∎ the driver put the flag down le chauffeur a éteint son signal lumineux pour indiquer qu'il n'était plus libre(e) (on floor) dalle f(g) (for file, folder) papillon m∎ Computing to flag an error indiquer ou signaler une erreur par un drapeau ou un fanion(strength) faiblir; (energy, enthusiasm, interest, spirits) faiblir, tomber; (efforts) se relâcher; (conversation) tomber, s'épuiser;∎ I'm flagging (becoming physically or mentally tired) je fatigue; (unable to eat any more) je commence à être rassasié, je cale►► flag airline compagnie f aérienne nationale;Nautical flag captain commandant m du navire amiral;flag carrier (airline) compagnie f aérienne nationale; (shipping company) compagnie f maritime nationale;Nautical flag of convenience pavillon m de complaisance;British flag day = jour de quête d'une œuvre de charité;American Flag Day le 14 juin (fête nationale des États-Unis);Nautical flag of distress pavillon m de détresse;American flag football = sorte de football américain où le fait d'enlever le foulard qu'un joueur porte autour de la taille tient lieu de placage;Nautical flag officer contre-amiral m;American flag station gare f d'arrêt facultatif;Nautical flag of truce pavillon m parlementaire(bus, motorist etc) faire signe de s'arrêter à; (taxi) hélerSport (racetrack) jalonner(mark, indicate) marquer; (mistake) signaler, marquerⓘ FLAG DAY Les "flag days" britanniques, durant lesquels on sollicite des dons auprès des passants, ont généralement lieu le samedi. Les donateurs reçoivent un papillon en papier qu'ils portent tout au long de la journée. -
3 bunting
-
4 at half mast
((of flags) flying at a position half-way up a mast etc to show that someone of importance has died: The flags are (flying) at half mast.) en berne -
5 flutter
A n1 ( rapid movement) (of wings, lashes) battement m ; (of leaves, papers) voltigement m ; (of flags, bunting) flottement m ; with a flutter of her eyelashes d'un battement de cils ; heart flutter Med palpitations fpl cardiaques ;2 ( stir) a flutter of excitement/panic un surcroît d'excitation/de panique ; to be all in ou of a flutter GB être tout en émoi ; to cause a flutter causer l'émoi ;3 ○ GB ( bet) to have a flutter on the horses faire un petit pari aux courses ; she likes the odd flutter elle aime bien parier de temps en temps ; to have a flutter on the Stock Exchange faire une spéculation à la Bourse ;B vtr1 ( beat) the bird/moth fluttered its wings l'oiseau/le papillon de nuit battait des ailes ;2 ( move) agiter [fan, handkerchief] ; to flutter one's eyelashes (at sb) battre des cils (en regardant qn).C vi1 ( beat) the bird's wings still fluttered l'oiseau battait encore des ailes ;2 ( fly rapidly) voleter ;3 ( move rapidly) [flag, bunting, ribbons] flotter ; [clothes, curtains, fans, hand] s'agiter ; [eyelids, lashes] battre ; flags fluttered in the breeze/above the streets/from the mast des drapeaux flottaient au vent/au-dessus des rues/sur le mât ; -
6 hang
hang [hæŋ]accrocher ⇒ 1 (a) suspendre ⇒ 1 (a) fixer ⇒ 1 (a) coller ⇒ 1 (a) décorer ⇒ 1 (b) pendre ⇒ 1 (c), 2 (a) être accroché ⇒ 2 (a) être suspendu ⇒ 2 (a), 2 (c) être étendu ⇒ 2 (a) tomber ⇒ 2 (b) flotter ⇒ 2 (c) être pendu ⇒ 2 (d)(pt & pp vt senses (a), (b), (d) & vi senses (a)-(c), (e) hung [hʌŋ], pt & pp vt (c) & intransitive verb (d) hanged)(a) (suspend → curtains, coat, decoration, picture) accrocher, suspendre; (→ door) fixer, monter; (→ art exhibition) mettre en place; (→ wallpaper) coller, poser; Cookery (→ game, meat) faire faisander;∎ to hang sth on the wall accrocher qch au mur;∎ they hung banners from their windows ils ont accroché des bannières à leurs fenêtres;∎ to hang a picture suspendre un tableau;∎ British to hang one's head (in shame) baisser la tête (de honte);∎ to hang fire (project) être en suspens; (decision) traîner (en longueur); (person) mettre les choses en suspens∎ a tree hung with lights un arbre décoré ou orné de lumières;∎ to hang a room with tapestries tendre une salle de tapisseries(c) (criminal) pendre;∎ to be hanged for one's crime être pendu pour son crime;∎ to hang oneself se pendre;∎ hanged or hung, drawn and quartered pendu, éviscéré et écartelé;∎ familiar hang him! qu'il aille se faire voir!;∎ British familiar I'll be hanged if I'm going out in that weather il n'y a pas de danger que je sorte par ce temps□ ;∎ British (you) might as well be hanged for a sheep as a lamb quitte à être puni, autant l'être pour quelque chose qui en vaille la peine∎ to hang a left/right prendre à gauche/droite□(a) (be suspended → rope, painting, light) être accroché, être suspendu; (→ clothes on clothes line) être étendu, pendre; Cookery (of game) se faisander;∎ to hang from sth être accroché ou suspendu à qch;∎ to hang on sb's arm être accroché au bras de qn;∎ her pictures are now hanging in several art galleries ses tableaux sont maintenant exposés dans plusieurs galeries d'art;∎ the way her hair hangs down her back la façon dont ses cheveux lui tombent le long du dos;∎ time hangs heavy (on) my/his hands le temps me/lui semble long;∎ familiar how's it hanging? ça gaze?;(b) (of drapery, clothes etc) tomber, se draper;∎ his suit hangs well son costume tombe bien;∎ his clothes hang loosely on him il flotte dans ses vêtements;∎ this door hangs badly cette porte est mal suspendue (sur ses gonds)(c) (float → mist, smoke etc) flotter, être suspendu;∎ the ball seemed to hang in the air le ballon semblait suspendu en l'air(d) (criminal) être pendu;∎ you'll hang for your crime vous serez pendu pour votre crime;∎ he's hanging with his friends il traîne avec ses copains3 noun∎ to get the hang of doing sth prendre le coup pour faire qch;∎ I never did get the hang of skiing je n'ai jamais réussi à prendre le coup pour skier;∎ to get the hang of sth (understand) piger qch;∎ I can't get the hang of this computer je n'arrive pas à piger comment marche cet ordinateur;∎ are you getting the hang of your new job? est-ce que tu te fais à ton nouveau travail?□ ;∎ you'll soon get the hang of it tu vas bientôt t'y faire□∎ he doesn't give a hang (couldn't care less) il n'en a rien à taper ou à cirer∎ he kept me hanging about or around for half an hour il m'a fait poireauter pendant une demi-heure;∎ I've been hanging about or around waiting for her to come je tourne en rond à l'attendre;∎ I hate all this hanging about or around je déteste toute cette attente□, je déteste poireauter comme ça;∎ British hang about (a bit)! attends!□ ;∎ hang about, that's not what I mean! attends ou doucement, ce n'est pas ce que je veux dire!□(b) (be idle, waste time) traîner (à ne rien faire)□ ;∎ to hang about or around on street corners traîner dans les rues;∎ to hang about the house doing nothing traîner à la maison à rien faire;∎ we can't afford to hang about if we want that contract nous ne pouvons pas nous permettre de traîner si nous voulons obtenir ce contrat;∎ she doesn't hang about or around (soon gets what she wants) elle ne perd pas de temps□∎ Mum doesn't want me hanging around when the guests arrive maman ne veut pas que je sois là quand les invités arriveront□ ;∎ that kid's been hanging around for the past hour ça fait une heure que ce gamin traîne dans les parages∎ to hang about or around a place traîner dans un endroit□∎ I don't like the boys she hangs about with je n'aime pas les garçons avec qui elle traîne(wait behind) rester un peu plus longtemps; (not go forward) se tenir ou rester en arrière;∎ to hang back from doing sth renâcler à faire qch;∎ British figurative he hung back from saying what he really thought il s'est retenu de dire ce qu'il pensait vraiment∎ hang in there! tiens bon!, accroche-toi!➲ hang on(a) (hold tight) se tenir, s'accrocher;∎ hang on tight tiens-toi ou accroche-toi bien∎ hang on and I'll get him for you (on phone) ne quitte pas, je te le passe□ ;∎ do you mind hanging on for a minute or two? ça ne te dérange pas de patienter quelques minutes?□ ;∎ I've been hanging on for the past quarter of an hour! (on phone) ça fait un quart d'heure que j'attends!□(c) (hold out, survive) résister, tenir (bon);∎ familiar hang on in there! (don't give up) tiens bon!, tiens le coup!∎ she hung on his every word elle buvait ses paroles, elle était suspendue à ses lèvres(b) (depend on) dépendre de;∎ it all hangs on whether we get the loan pour nous, tout dépend de l'obtention ou non du prêt;∎ this is what it all hangs on tout dépend de cela∎ to hang one on (get drunk) prendre une cuite(a) (cling to) s'accrocher à∎ I'd hang onto that table if I were you à ta place, je garderais précieusement cette table;∎ he hung onto these outdated ideas il se raccrochait à ces idées démodées□➲ hang out(a) (protrude) pendre;∎ his shirt tails were hanging out sa chemise dépassait;∎ familiar to let it all hang out (person) se relâcher complètement□, se laisser aller□ ; (speak without restraint) se défouler; humorous (go naked) se promener tout nu□∎ he hangs out at the local bar c'est un habitué du café du coin□ ;∎ where does she hang out? quels sont les endroits qu'elle fréquente?□(c) (survive, not give in) résister, tenir bon;∎ they won't be able to hang out for more than another two days ils ne résisteront ou ne tiendront pas plus de deux jours;∎ the strikers are hanging out in their demands les grévistes tiennent bon dans leurs revendications;∎ they're hanging out for 10 percent ils insistent pour obtenir 10 pour centfamiliar fréquenter□ ;∎ she hangs out with a group of artists elle fréquente un groupe d'artistesêtre suspendu au-dessus de, planer sur;∎ (a) thick fog hung over the town un brouillard épais flottait au-dessus de la ville;∎ a question mark hangs over his future un point d'interrogation plane sur son avenir;∎ a heavy silence hung over the meeting un lourd silence pesait sur l'assemblée;∎ she has got the threat of redundancy hanging over her head or her une menace de licenciement plane sur elle;∎ I can't go out with exams hanging over me avec les examens qui approchent, je ne peux pas sortir;∎ we've got the threat of eviction hanging over us nous risquons d'être expulsés d'une minute à l'autre(a) (be united → people) se serrer les coudes(b) (be consistent → alibi, argument, plot etc) (se) tenir; (→ different alibis, statements) concorder➲ hang up(a) Telecommunications raccrocher;∎ to hang up on sb raccrocher au nez de qn∎ to hang with sb traîner avec qn□ -
7 hang
hang [hæŋ](preterite, past participle hung)a. [+ lamp, curtains, decorations, painting] accrocher ; [+ wallpaper] posera. [rope, dangling object] pendre (on, from à)b. ( = hover) fog hung over the valley un brouillard planait sur la valléec. [criminal] être pendu3. noun4. compounds► hang about, hang around( = loiter) traîner ; ( = wait) attendre• she hung back from suggesting this elle hésitait à le proposer► hang down intransitive verb pendre• hang in there, Bill, you're going to make it accroche-toi, Bill, tu vas y arriver► hang on• hang on, I didn't say that! attends un peu, ce n'est pas ce que j'ai dit !b. ( = hold out) tenir bonb. ( = depend on) dépendre de► hang outa. [tongue] pendre• let it all hang out! (inf!) défoulez-vous ![+ washing] étendre (dehors)[argument, story] se tenir ; [statements] s'accorder► hang up[+ hat, picture] accrocher (on à, sur)* * *[hæŋ] 1.1) ( of garment) tombant m2) (colloq) ( knack)2.to get the hang of something (colloq)/of doing (colloq) — piger (colloq) quelque chose/comment faire
transitive verb (prét, pp hung)1) ( suspend) (from projection, hook, coat-hanger) accrocher ( from à; by par; on à); (from string, rope) suspendre ( from à); ( drape over) étendre, mettre ( over sur); ( peg up) étendre [washing] (on sur)2) (also hang down) ( let dangle) suspendre [rope, line etc] ( out of par); laisser pendre [arm, leg]3) ( decorate with)to be hung with — être orné de [flags, tapestries]; être décoré de [garlands]
4) ( interior decorating) poser [wallpaper]5) Construction, Technology poser [door, gate]6) (prét, pp hanged) pendre [criminal, victim]3.intransitive verb (prét, pp hung)1) ( be suspended) ( on hook) être accroché; ( from height) être suspendu; ( on washing line) être étendu; [arm, leg] pendre2) ( drape) [curtain, garment] tomber3) ( float) [fog, cloud, smoke, smell] flotter4.reflexive verb (prét, pp hanged)Phrasal Verbs:- hang on- hang out- hang up••hang the expense! — (colloq) au diable la dépense!
hanged if I know! — (colloq) je n'en sais fichtre rien! (colloq)
to let it all hang out — (colloq) être relax (colloq); sheep
-
8 mast
mast [mα:st]* * *[mɑːst], US [mæst]1) (on ship, for flags) mât m; Radio, Television pylône m2) [U] Agriculture glands mpl et faines fpl•• -
9 semaphore
-
10 bunting
(flags for use in celebrations.) drapeaux -
11 semaphore
['seməfo:](a system of signalling with flags held in each hand: He signalled the message to them in semaphore.) sémaphore -
12 slalom
(a ski race down a winding course marked by flags; a similar race for canoes or in skiwater: a slalom race; a slalom course.) -
13 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) frapper2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) attaquer3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) faire jaillir4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) faire grève5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) trouver6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) sonner7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) frapper8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) frapper9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) prendre, aller10) (to lower or take down (tents, flags etc).) démonter; amener2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) grève2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) découverte•- striker- striking - strikingly - be out on strike - be on strike - call a strike - come out on strike - come - be within striking distance of - strike at - strike an attitude/pose - strike a balance - strike a bargain/agreement - strike a blow for - strike down - strike dumb - strike fear/terror into - strike home - strike it rich - strike lucky - strike out - strike up -
14 wave
[weiv] 1. noun1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) vague2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) onde3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) ondulation4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) vague5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) signe de la main2. verb1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) flotter (au vent)2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) onduler3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) saluer d'un signe de la main•- wavy- waviness - waveband - wave - wavelength - wave aside -
15 bunting
-
16 flag
A n1 ( national symbol) drapeau m ; to hoist ou run up a flag hisser un drapeau ; to wave a flag brandir un drapeau ; a flag flew from every building sur chaque bâtiment un drapeau flottait au vent ; to sail under the Panamanian flag Naut battre pavillon panaméen ;2 ( as signal) Naut pavillon m ; Rail drapeau m ; to show the white flag lit hisser le drapeau blanc ; fig baisser pavillon ; with flags flying Naut pavillon haut ;3 ( on map) drapeau m ;4 Bot iris m des marais ;5 ( stone) dalle f ;6 Comput drapeau m.1 ( mark with tab) baliser [text] ;2 ( signal) signaler [problem] ;3 Comput signaler [qch] au moyen d'un drapeau.C vi ( p prés etc - gg-) [interest] faiblir ; [morale, strength] baisser ; [conversation] languir ; [athlete, campaigner] flancher ○.to fly the flag représenter son pays (à l'étranger) ; we must keep the flag flying nous devons le faire pour l'honneur de notre pays ; to wave the flag faire des déclarations patriotiques.■ flag down:▶ flag [sth] down, flag down [sth] faire signe de s'arrêter à [train] ; héler [taxi]. -
17 hang
A n2 ○ ( knack) to get the hang of sth ○ /of doing ○ piger ○ qch/comment faire ; you'll soon get the hang of the computer/of using the new system tu ne vas pas tarder à piger ○ l'ordinateur/comment utiliser le nouveau système ; you're getting the hang of it tu as pigé ○.1 ( suspend) (from projection, hook, coat-hanger) accrocher (from à ; by par ; on à) ; (from string, rope) suspendre (from à) ; ( drape over) étendre, mettre (over sur) ; ( peg up) étendre [washing] (on sur) ; the cat had a bell hung round its neck le chat avait une clochette (accrochée) au cou ; I'll hang the washing on the line je vais étendre le linge ; she hung the towel over the radiator elle a mis la serviette sur le radiateur ;2 ( also hang down) ( let dangle) suspendre [rope, line etc] (out of par) ; laisser pendre [arm, leg] ; baisser [head] ; she hung her arm over the side of the boat elle a laissé pendre son bras hors de la barque ; we hung our heads in shame nous avons baissé la tête de honte ;3 Art accrocher [exhibition, picture] ;4 ( decorate with) to be hung with être orné de [flags, tapestries] ; être décoré de [garlands] ; the walls were hung with portraits des portraits étaient accrochés aux murs ;5 ( interior decorating) poser [wallpaper] ;7 Culin faisander [game] ;8 ( prét, pp hanged) pendre [criminal, victim] (for pour ; for doing pour avoir fait) ; he was hanged for treason il a été pendu pour trahison ; to be hanged drawn and quartered être pendu, éviscéré et écartelé.1 ( be suspended) ( on hook) être accroché ; ( from height) être suspendu ; ( on washing line) être étendu ; a chandelier hung from the ceiling un chandelier était suspendu au plafond ; her photo hangs over the piano sa photo est accrochée au-dessus du piano ; she hung from the branch, then dropped elle est restée accrochée or suspendue à la branche, puis elle s'est laissée tomber ; her arm hung limply over the arm of the chair son bras pendait mollement de l'accoudoir ; the bed is too short: my feet hang over the end le lit est trop petit: mes pieds dépassent ; the children were hanging out of the window les enfants se penchaient à la fenêtre ;2 Sewing ( drape) [curtain, garment] tomber ; the dress doesn't hang properly la robe ne tombe pas bien ;3 ( float) [fog, cloud, smoke, smell] flotter ;4 Art être accroché ; his paintings hang in the Louvre ses tableaux sont accrochés au Louvre ;5 Culin [game] faisander ;6 ( die) être pendu (for pour).hang it all ○ ! zut ○ ! ; hang John ○ ! tant pis pour Jean! ; hang the expense ○ ! au diable la dépense! ; I'll be hanged if… ○ je veux bien être pendu si… ; hanged if I know ○ ! je n'en sais fichtre rien ○ ! ; sb/sth can go hang ○ GB, let sb/sth go hang ○ GB qn/qch peut aller au diable ; to let it all hang out ○ être relax ○ ; well I'll be hanged ○ †! ça alors! ⇒ sheep.■ hang about ○, hang around ○ ( waiting for sth) poireauter ○ ; ( aimlessly) traîner ; to keep sb hanging around for three hours faire poireauter ○ qn pendant trois heures.■ hang around ○:▶ hang around [sb] ( inflict oneself on) être toujours à tourner autour ○ de qn ; she's always hanging around me elle est toujours à me tourner autour.■ hang back ( in fear) rester derrière ; ( waiting) rester ; ( reluctant) lit rester à la traîne ; fig être réticent ; she hung back from offering help elle était réticente à proposer son aide.■ hang off pendre.■ hang on1 ○ ( wait) attendre ; hang on, I've a better idea attends, j'ai une meilleure idée ; ( on phone) can you hang on a minute? voulez-vous attendre une minute? ;2 ○ ( survive) tenir ○ ; he hung on for another five years il a tenu cinq ans de plus ; hang on in there ○ ! tiens bon, accroche-toi ○ ! ;▶ hang on [sth ]1 ( depend on) dépendre de ; we must win-everything hangs on it il faut que nous gagnions-tout en dépend ;2 ( listen attentively) to hang on sb's words ou every word être pendu aux lèvres de qn.■ hang on to:▶ hang on to [sth/sb]1 ( hold tight) s'agripper à [object, rail] ; agripper [person] ; hang on to the branch agrippe-toi à la branche ; hang on to that child agrippe l'enfant ; hang on to your hat! lit tiens bien ton chapeau! ; fig accroche-toi! ;■ hang out1 ( protrude) [shirt, handkerchief etc] dépasser ;2 ○ ( live) crécher ○ ;3 ○ ( frequent) traîner ○ ;▶ hang out [sth], hang [sth] out étendre [washing] ; accrocher [sign] ; sortir [flag].■ hang over:▶ hang over [sb/sth] [threat, danger, unpleasant prospect, suspicion] planer sur [person, project].1 ( be consistent) se tenir ;2 ( cooperate) se serrer les coudes.■ hang up ( on phone) raccrocher ; Comput tomber en panne ; to hang up on sb raccrocher au nez de qn ;▶ hang up [sth], hang [sth] up1 ( on hook) accrocher ; (on hanger, string) suspendre ; ( on washing line) étendre ; she hung it up to dry elle l'a étendu à sécher ;2 Telecom raccrocher [phone] ; -
18 mast
mast, USA nB vtr mâter.to nail one's colours to the mast afficher ses opinions (une fois pour toutes) ; to sail before the mast servir comme simple matelot. -
19 bunting
bunting ['bʌntɪŋ]∎ the building was decorated with blue and white bunting le bâtiment était pavoisé de drapeaux bleus et blancs(c) Ornithology bruant m -
20 designate
(a) (appoint, name) désigner, nommer;∎ he has been designated as the new Foreign Minister il a été désigné pour être le nouveau ministre des Affaires étrangères;∎ a special prosecutor was designated to investigate the charges un procureur spécial fut désigné pour enquêter sur les accusations;∎ the theatre should rightfully be designated a national monument il serait légitime que le théâtre soit classé monument historique;∎ the school was designated as a civil defence training centre l'école fut choisie comme centre de défense civile(b) (indicate, signify) indiquer, montrer;∎ the flags on the map designate enemy positions les drapeaux sur la carte indiquent ou signalent les positions ennemies['dezɪgnət] désigné;∎ the Prime Minister designate le Premier ministre désigné►► designated driver = personne qui s'engage à ne pas boire pour pouvoir reconduire d'autres personnes en voiture
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flags — Saltar a navegación, búsqueda El campo Flags en un protocolo de comunicaciones TCP utiliza 6 bits para activar o desactivar cada una de las siguientes funciones: URG: Especifica a la máquina receptora la existencia de información urgente en el… … Wikipedia Español
FLAGS — RFLAGS Le registre RFLAGS aussi dit registre de drapeaux est un registre spécifique des processeurs de la famille x86 64 (64 bits). Il est compatible avec les registres EFLAGS et FLAGS hérités des familles x86 (32 bits) et précédente (16 bits).… … Wikipédia en Français
FLAGS — This article is about the pipeline. For the x86 status register, see FLAGS register (computing). Far North Liquids and Associated Gas System Location Country United Kingdom General direction north–south–west From … Wikipedia
flags — flæg n. banner, pennant; paving stone; any of a number of plants with long slender leaves (such as the iris, blue flag, etc.); tufts of feathers on the legs of birds; special symbol used to mark unusual data (Computers) v. decorate with flags;… … English contemporary dictionary
Flags of unrecognized and partially recognized states — Flags of partially recognized states= Flags of unrecognized statesee also* Flags of sovereign states * Flags of formerly independent states * Flags of dependent territories, such as British overseas territories * Flags of subnational entities,… … Wikipedia
Flags De Port Huron — Fondé en 1962 (LIH) 2005 (UHL) … Wikipédia en Français
Flags de port huron — Fondé en 1962 (LIH) 2005 (UHL) … Wikipédia en Français
Flags (sport) — Flags is a training sport used by Surf lifesavers to practice beach sprinting and reflexes. It is one of many events competed in that does not involve Surf Lifesaving skills. The game is played by sticking a series of objects (typically short… … Wikipedia
Flags of the Yugoslav Socialist Republics — were defined by each of its six constituent republics. The flag of the socialist republic was hung together with the flag of the SFRY on national holidays and other special occasions.The individual flags of the six Yugoslav socialist republics… … Wikipedia
Flags of Our Fathers — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Flags of Our Fathers (película). Flags Of Our Fathers (Banderas de nuestros padres en español) es un bestseller del New York Times del año 2000 escrito por James Bradley. El… … Wikipedia Español
Flags of Our Fathers — (2000) is the New York Times bestselling book by James Bradley with Ron Powers about the five United States Marines and one United States Navy Corpsman who would eventually be made famous by Joe Rosenthal s lauded photograph of the flag raising… … Wikipedia