Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

flétri

  • 1 flétri

    adj. => Fané.

    Dictionnaire Français-Savoyard > flétri

  • 2 gweñv

    flétri

    Dictionnaire Breton-Français > gweñv

  • 3 увядший

    flétri, fané

    увя́дший цвето́к — fleur fanée

    * * *
    adj
    1) gener. fané, flétri, mort (о растений)
    2) simpl. resucé

    Dictionnaire russe-français universel > увядший

  • 4 welk

    vɛlk
    adj
    1) ( verblüht) fané, flétri
    2) ( schlaff) flétri;
    welk
    wẹlk [vεlk]
    Blume flétri(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > welk

  • 5 contrectatus

    contrectātus, a, um part. passé de contrecto. [st2]1 [-] palpé, manié. [st2]2 [-] souillé, flétri.
    * * *
    contrectātus, a, um part. passé de contrecto. [st2]1 [-] palpé, manié. [st2]2 [-] souillé, flétri.
    * * *
        Contrectatus, Particip. vt Liber manibus contrectatus. Horat. Manié.

    Dictionarium latinogallicum > contrectatus

  • 6 latro

    [st1]1 [-] lătro, ōnis, m.: - [abcl][b]a - soldat mercenaire. - [abcl]b - brigand, voleur, bandit, pirate; scélérat, meurtrier. - [abcl]c - pièce, pion (au jeu d'échecs).[/b]    - servatorum meorum latro, Curt.: meurtrier de ceux qui m'ont sauvé.    - latro, Phaedr.: (loup) ravisseur. [st1]2 [-] lātro, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. - [abcl][b]a - aboyer, japper. - [abcl]b - aboyer, crier, brailler. - [abcl]c - demander à grands cris. - [abcl]d - en parl. de ch. - retentir, gronder, mugir, être agité.[/b]    - aliquem (aliquid) latrare: aboyer après qqn (qqch).    - opprobriis dignum latrare, Hor. S. 2, 1, 85: s'en prendre à un homme digne d'être flétri.    - animus in pectore latrat, Enn.: l'orage gronde dans son coeur. [st1]3 [-] Lătro, ōnis, m.: Latro (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] lătro, ōnis, m.: - [abcl][b]a - soldat mercenaire. - [abcl]b - brigand, voleur, bandit, pirate; scélérat, meurtrier. - [abcl]c - pièce, pion (au jeu d'échecs).[/b]    - servatorum meorum latro, Curt.: meurtrier de ceux qui m'ont sauvé.    - latro, Phaedr.: (loup) ravisseur. [st1]2 [-] lātro, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. - [abcl][b]a - aboyer, japper. - [abcl]b - aboyer, crier, brailler. - [abcl]c - demander à grands cris. - [abcl]d - en parl. de ch. - retentir, gronder, mugir, être agité.[/b]    - aliquem (aliquid) latrare: aboyer après qqn (qqch).    - opprobriis dignum latrare, Hor. S. 2, 1, 85: s'en prendre à un homme digne d'être flétri.    - animus in pectore latrat, Enn.: l'orage gronde dans son coeur. [st1]3 [-] Lătro, ōnis, m.: Latro (surnom).
    * * *
    I.
        Latro, latras, latrare. Cic. Abbayer, Japper, Glattir, Glappir.
    \
        Latrare, ad homines translatum. Cic. Crier contre aucun.
    II.
        Latro, latronis, com. gene. Cic. Un brigant et destrousseur de gents, Larron.
    \
        Latrones, apud antiquos dicebantur etiam conducti milites. Varro. La garde du corps d'un capitaine, ou autre personne.

    Dictionarium latinogallicum > latro

  • 7 maculosus

    măcŭlōsus, a um [st2]1 [-] plein de taches, tacheté, moucheté. [st2]2 [-] sali, souillé, flétri.
    * * *
    măcŭlōsus, a um [st2]1 [-] plein de taches, tacheté, moucheté. [st2]2 [-] sali, souillé, flétri.
    * * *
        Maculosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Plein de taches et macules, Souillé.
    \
        Maculosus. Virgil. Tacheté, Moucheté, Marqueté, Picquoté, Tavelé.
    \
        Maculosus homo, per translationem. Cic. Plein de diffame et deshonneur.

    Dictionarium latinogallicum > maculosus

  • 8 marcens

    marcens, entis part. prés. de marceo. [st2]1 [-] flétri, fané. [st2]2 [-] languissant, affaibli, appesanti, engourdi.
    * * *
    marcens, entis part. prés. de marceo. [st2]1 [-] flétri, fané. [st2]2 [-] languissant, affaibli, appesanti, engourdi.
    * * *
        Potorem marcentem recreare. Horat. Qui ne peult plus boire, Qui est tout desbifé par trop boire.
    \
        Visu marcente. Seneca. Defaillant, Languide.

    Dictionarium latinogallicum > marcens

  • 9 marceo

    marcĕo, ēre - intr. - [st2]1 [-] être fané, être flétri. [st2]2 [-] être affaibli, être languissant, être engourdi. [st2]3 [-] être alourdi, être assoupi par l'ivresse.
    * * *
    marcĕo, ēre - intr. - [st2]1 [-] être fané, être flétri. [st2]2 [-] être affaibli, être languissant, être engourdi. [st2]3 [-] être alourdi, être assoupi par l'ivresse.
    * * *
        Marceo, marces, marcui, marcere. Mart. Estre flestri, pourri et gasté.
    \
        Marcere vino. Liu. Estre lasche et defailli ou desbifé d'yvrongneries.
    \
        Marcet animus. Cels. Quand on ha le courage tout failli et affoibli, ou allachi.
    \
        Vir marcet ab annis. Ouid. Il define de vieillesse.

    Dictionarium latinogallicum > marceo

  • 10 marcidus

    marcidus, a, um [st2]1 [-] flétri, fané, gâté. [st2]2 [-] affaibli, faible, languissant, langoureux. [st2]3 [-] appesanti par l'ivresse, ivre.
    * * *
    marcidus, a, um [st2]1 [-] flétri, fané, gâté. [st2]2 [-] affaibli, faible, languissant, langoureux. [st2]3 [-] appesanti par l'ivresse, ivre.
    * * *
        Marcidus, pen. cor. Adiectiuum. Flestri, Fané, Pourri.
    \
        Fessis equis aures marcidae. Plin. Flasches et pendentes.
    \
        Marcidus somno. Plin. Lasche et defailli.
    \
        Vina marcida. Stat. Corrompus.

    Dictionarium latinogallicum > marcidus

  • 11 oblitus

    [st1]1 [-] oblĭtus, a, um: part. passé de oblino. - [abcl][b]a - enduit, oint, frotté. - [abcl]b - couvert, recouvert, chargé, rempli, surchargé. - [abcl]c - obstrué, bouché, fermé. - [abcl]d - décoré, orné. - [abcl]e - souillé, sali, flétri.[/b]    - oblitus caeno, Cic.: couvert de boue.    - oblitus parricidio, Cic.: souillé d’un parricide.    - oblitus unguentis, Cic.: parfumé.    - gypso oblitus cadus, Plin.: tonneau plâtré.    - villa oblita tabulis pictis, Varr.: villa garnie de tableaux. [st1]2 [-] oblītus, a, um: part. passé de obliviscor. - [abcl][b]a - qui a oublié, qui a perdu le souvenir (de qqch, aliquid ou alicujus rei; de qqn, aliquem ou alicujus). - [abcl]b - sens passif: oublié, dont le souvenir est perdu.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] oblĭtus, a, um: part. passé de oblino. - [abcl][b]a - enduit, oint, frotté. - [abcl]b - couvert, recouvert, chargé, rempli, surchargé. - [abcl]c - obstrué, bouché, fermé. - [abcl]d - décoré, orné. - [abcl]e - souillé, sali, flétri.[/b]    - oblitus caeno, Cic.: couvert de boue.    - oblitus parricidio, Cic.: souillé d’un parricide.    - oblitus unguentis, Cic.: parfumé.    - gypso oblitus cadus, Plin.: tonneau plâtré.    - villa oblita tabulis pictis, Varr.: villa garnie de tableaux. [st1]2 [-] oblītus, a, um: part. passé de obliviscor. - [abcl][b]a - qui a oublié, qui a perdu le souvenir (de qqch, aliquid ou alicujus rei; de qqn, aliquem ou alicujus). - [abcl]b - sens passif: oublié, dont le souvenir est perdu.[/b]
    * * *
    I.
        Oblitus, oblita, oblitum, pen. corr. Particip. Tibull. Frotté ou enduict de quelque liqueur, Barbouillé, Maculé, Souillé.
    \
        Coeno obliti. Cic. Embouez.
    II.
        Oblitus, pen. prod. Participium. Plin. Qui a oublié.

    Dictionarium latinogallicum > oblitus

  • 12 obsolefio

    obsolefīo, fĭĕri, factus sum s'avilir, être dénaturé, être avili, être flétri.
    * * *
    obsolefīo, fĭĕri, factus sum s'avilir, être dénaturé, être avili, être flétri.
    * * *
        Obsolefio, pen. prod. obsolefis, pe. indiff. obsolefactus sum, obsolefieri, pen. corr. Idem quod Obsolesco: vt Authoritas obsolefacta. Seneca. Abolie, Qui a perdu sa vigueur.

    Dictionarium latinogallicum > obsolefio

  • 13 obsoletus

    obsoletus, a, um part. passé de obsoleo. [st2]1 [-] passé de mode, tombé en désuétude; vieilli, flétri, passé, usé, délabré, mal vêtu, en haillons. [st2]2 [-] souillé, taché.
    * * *
    obsoletus, a, um part. passé de obsoleo. [st2]1 [-] passé de mode, tombé en désuétude; vieilli, flétri, passé, usé, délabré, mal vêtu, en haillons. [st2]2 [-] souillé, taché.
    * * *
        Obsoletus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est hors d'usage, Desaccoustumé.
    \
        Obsoletum amiculum. Curt. Vile, De nulle valeur, Meschant, Laid et vilain.
    \
        Vestis obsoleta. Liu. Vieille et usee.
    \
        Vestitus obsoletior. Cic. Vile, Ord, Sale.
    \
        Color obsoletus. Colum. Couleur passee.
    \
        Dextra obsoleta sanguine. Seneca. Maculee, Souillee de sang, Ensanglantee.

    Dictionarium latinogallicum > obsoletus

  • 14 pollutus

    pollūtus, a, um part. passé de polluo. [st2]1 [-] mouillé, souillé, gâté, infecté. [st2]2 [-] souillé, gâté, corrompu, profané, flétri, impur, déshonoré. [st2]3 [-] violé, enfreint.
    * * *
    pollūtus, a, um part. passé de polluo. [st2]1 [-] mouillé, souillé, gâté, infecté. [st2]2 [-] souillé, gâté, corrompu, profané, flétri, impur, déshonoré. [st2]3 [-] violé, enfreint.
    * * *
        Pollutus, penul. prod. Participium: vt Sanguine pollutus. Lucan. Pollu, Souillé.

    Dictionarium latinogallicum > pollutus

  • 15 putridus

    pŭtrĭdus, a, um [st2]1 [-] pourri, corrompu, vermoulu, carié, gâté. [st2]2 [-] amolli, flasque, flétri (par l'âge).
    * * *
    pŭtrĭdus, a, um [st2]1 [-] pourri, corrompu, vermoulu, carié, gâté. [st2]2 [-] amolli, flasque, flétri (par l'âge).
    * * *
        Putridus, pen. corr. Adiectiuum: vt Dentes putridi. Cic. Pourries et gastees, Putrefiees.

    Dictionarium latinogallicum > putridus

  • 16 vietus

    vietus, a, um part. passé de vieo. [st2]1 [-] mou, mûr, blet (en parl. d'un fruit). [st2]2 [-] cassé (par l'âge), flétri, desséché, flasque. [st2]3 [-] pourri.
    * * *
    vietus, a, um part. passé de vieo. [st2]1 [-] mou, mûr, blet (en parl. d'un fruit). [st2]2 [-] cassé (par l'âge), flétri, desséché, flasque. [st2]3 [-] pourri.
    * * *
        Vietus, pen. prod. Adiectiuum. Varro. Mol, qui a perdu sa force naturelle, Qui est passé.
    \
        Vietus homo. Terent. Mol et lasche.
    \
        Mala vieta. Varro. Pommes ridees et flestries, Passees.
    \
        Vieta vestis aranei. Lucret. La toile d'une araigne.
    \
        Vietus locus. Cato. Mol.
    \
        Ficus vieta. Colum. Flestrie, Passee.

    Dictionarium latinogallicum > vietus

  • 17 withered

    withered [ˈwɪðəd]
    [flower, leaf, plant] flétri ; [person] ratatiné
    * * *
    ['wɪðəd]
    adjective [plant, skin, cheek] flétri; [arm] atrophié

    English-French dictionary > withered

  • 18 appassito

    appassito agg. 1. fané, flétri: foglia appassita feuille flétrie. 2. (rif. a uva) sec. 3. ( fig) fané; (rif. a viso e pelle) flétri: una bellezza appassita une beauté fanée.

    Dizionario Italiano-Francese > appassito

  • 19 avvizzito

    avvizzito agg. 1. (rif. a fiore, pianta) fané, flétri. 2. (rif. a frutto) ratatiné. 3. ( fig) (rif. a bellezza e sim.) flétri, fané, défraîchi.

    Dizionario Italiano-Francese > avvizzito

  • 20 disfatto

    disfatto agg. (p.p. di Vedere disfare) 1. défait. 2. ( distrutto) détruit. 3. ( smontato) démonté. 4. ( sciolto) défait. 5. ( sconfitto) défait, vaincu, battu: l'esercito disfatto l'armée vaincue. 6. ( liquefatto) fondu: neve disfatta neige fondue; burro disfatto beurre fondu. 7. ( sfiorito) flétri, fané: volto disfatto visage flétri. 8. ( molto stanco) épuisé. 9. (rif. a letto) défait.

    Dizionario Italiano-Francese > disfatto

См. также в других словарях:

  • flétri — flétri, ie [ fletri ] adj. • XIIIe; de flétrir 1 ♦ Qui a perdu sa sève, sa forme, ses couleurs. ⇒ fané. Feuilles de salade flétries. 2 ♦ Qui est flasque et ridé. Peau flétrie. Visage flétri. ⊗ CONTR. 1. Frais. 1. Lisse. flétri, ie adj. Qui a… …   Encyclopédie Universelle

  • flétri — flétri, ie 1. (flé tri, trie) part. passé de flétrir1. 1°   Qui a perdu sa couleur de vie, en parlant d une plante. •   Ainsi les hommes passent comme les fleurs qui s épanouissent le matin, et qui, le soir, sont flétries et foulées aux pieds,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • flétri — adj. => Fané …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Vallée d'Aoste Chambave Muscat flétri — DOC Vallée d Aoste Décret d’appellation 30/07/1985   Date de parution au Journal officiel italien 28/03/1986, n 73 Rendement (raisin/hectare) 100 q …   Wikipédia en Français

  • Vallée d'Aoste Nus Malvoisie flétri — DOC Vallée d Aoste Décret d’appellation 30/07/1985   Date de parution au Journal officiel italien 28/03/1986, n 73 Rendement (raisin/hectare) 80 q Re …   Wikipédia en Français

  • létri — flétri …   Dictionnaire des rimes

  • flétrir — 1. flétrir [ fletrir ] v. tr. <conjug. : 2> • fleistrir XIIe; de l a. fr. flaistre, flestre « flasque », lat. flaccidus « flasque », de flaccus 1 ♦ Faire perdre sa forme naturelle, son port et ses couleurs à (une plante) en privant d eau. ⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • flétrir — 1. (flé trir) v. a. 1°   Faire perdre à une plante la couleur de vie. •   Il [le temps] flétrit les oeillets, il efface les roses, ROTR. Herc. mour. I, 3.    Ternir. Le grand air flétrit les couleurs.    Fig. Flétrir les lauriers, porter atteinte …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FLÉTRIR — v. a. Faner entièrement, ternir, ôter la couleur, la vivacité, la fraîcheur. Le vent de bise, le hâle flétrit les fleurs. Le grand air flétrit les couleurs. Le temps, l âge flétrit le teint, flétrit la beauté. Fig., Flétrir les lauriers d un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Bébé monstre — est un livre pour enfant écrit par Jeanne Willis et illustré par Susan Varley à partir du thème détourné de la peur enfantine du « monstre sous le lit ». Cet ouvrage s adresse aux enfants de 4 ans. Le personnage principal, le monstre… …   Wikipédia en Français

  • frais — 1. frais, fraîche [ frɛ, frɛʃ ] adj. • freis, fresche 1080; frq. °frisk I ♦ 1 ♦ (XIIIe) Légèrement froid. Une belle et fraîche matinée de printemps. Le fond de l air est frais. Les nuits sont fraîches en cette saison. Avoir les mains fraîches.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»