-
41 tunnel camera
■ Fixed or mobile camera located in the players' tunnel area between the field of play and the dressing room area.■ Im Spielertunnel an einer fixen oder mobilen Position zwischen dem Spielfeld und den Umkleidekabinen platzierte Kamera. -
42 drücken
'drukənvimprimir, tirardrucken ['drʊkən]Buchdruck imprimir [auf en]; klein gedruckt impreso en letras pequeñas; das klein Gedruckte la letra pequeñatransitives Verbetw/jn an sich drücken estrechar a algo/alguien2. (umgangssprachlich) [umarmen] dar un achuchón a3. [mindern] bajar————————intransitives Verb1. [pressen]2. [kneifen] apretar————————sich drücken reflexives Verb1. [sich pressen]2. [sich entziehen] -
43 Reproduktionsperiode
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Reproduktionsperiode
-
44 fix
1. a1) твёрдый, определённыйfixe Préíse — твёрдые цены
2) австр постоянный, неизменныйan éínem fixen Wóhnort ánsässig sein — иметь постоянное место жительства
éíne fixe Idéé — навязчивая идея
3) разг проворный, расторопный; бойкий, шустрыйfix und fértig sein разг — 1) быть готовым [в полной готовности] 2) выбиться из сил 3) обанкротиться, разориться
fix und fóxi разг — истощённый, изнурённый
nicht fix sein диал неодобр — быть не в своём уме
2.int австр проклятье!, чёрт возьми! -
45 Idee
Idee f =, Ideen иде́я; мысль; за́мысел; наме́рениеer hatte eine gute [glänzende] Idee ему́ пришла́ в го́лову [у него́ появи́лась] отли́чная [блестя́щая] мысль [иде́я]an einer fixen Idee leiden име́ть навя́зчивую иде́ю; страда́ть навя́зчивым психо́зомer kam auf die -, zu verreisen он наду́мал уе́хатьfür eine Idee kämpfen, eine Idee verfechten боро́ться за иде́юsich für eine Idee opfern же́ртвовать собо́й ра́ди иде́иnicht die blasse Idee! не име́ю ни мале́йшего представле́ния!; ничего́ подо́бного!keine Idee von etw. haben не име́ть (никако́го) представле́ния о чем-л.ich habe keine rechte Idee davon я не о́чень-то хорошо́ себе́ э́то представля́ю, я не о́чень-то разбира́юсь в э́томdu kannst dir keine Idee davon machen ты себе́ э́того и предста́вить не мо́жешьkeine Idee! разг. ничего́ подо́бного!; ничу́ть!bitte, nur eine Idee Rum in den Tee то́лько са́мую ка́пельку ро́ма в чай, пожа́луйстаdie Hose ist eine Idee zu lang брю́ки чуть-чуть длинны́ [длиннова́ты]das Boot lag eine Idee schief у ло́дки был едва́ заме́тный крен -
46 Preis
ortsübliche Preise ме́стные це́ныvergleichbare Preise сопостави́мые це́ныdie Preise erholen sich [ziehen an] це́ны вновь повыша́ютсяder Preis lag bei fünfzehn Pfennig цена́ составля́ла пятна́дцать пфе́нниговdie Waren haben einen hohen Preis це́ны на това́ры высо́киеim Preise von zwei Mark цено́ю в две ма́ркиdie Ware hat im Preise angezogen цена́ на това́р повы́силасьdie Waren stehen hoch im Preis э́ти това́ры тепе́рь в цене́die Waren gehen im Preise zurück [herunter] це́ны на това́ры па́даютder Verkäufer geht mit dem Preis zurück продаве́ц сбавля́ет це́нуum jeden Preis любо́й цено́й; во что бы то ни ста́лоum keinen Preis! ни за каки́е де́ньги!, ни за что (на све́те)!etw. unter dem Preis verkaufen продава́ть что-л. ни́же свое́й цены́zu festen [fixen] Preisen verkaufen продава́ть по твё́рдым це́намzum Preis (e) von zwei Mark по цене́ в две ма́ркиsich (D) einen Preis holen завоева́ть призfür den besten Film einen Preis aussetzen назна́чить пре́мию за лу́чший фильмauf j-s Kopf einen Preis setzen назна́чить награ́ду за чью-л. го́ловуj-n mit einem Preis auszeichnen присуди́ть кому́-л. приз; назна́чить кому́-л. пре́миюsich um einen Preis bewerben соревнова́ться на призum einen Preis laufen бежа́ть на призMitbewerber um den Preis sein сопе́рничать с кем-л. в борьбе́ за призPreis I m -es, -e уст. хвала́; Preis sei Gott сла́ва бо́гу!; wie der Preis, so die Ware посл. по цене́ и това́рPreis II m -es, -e ю.-нем. тесьма́, бордю́р, кайма́ -
47 Erneuerung
Erneuerung f =, -en1. обновле́ние; реставра́ция; заме́на; die Erneuerung des fixen Kapitals эк. обновле́ние основно́го капита́ла;2. возобновле́ние;3. возрожде́ние -
48 drücken
-
49 Fixe
-
50 an der Nadel hängen
(ugs. fixen)to be on the needle coll. -
51 die Kosten
- {charge} vật mang, vật chở, vật gánh, gánh nặng &), số đạn nạp, số thuốc nạp, điện tích, sự nạp điện, sự tích điện, tiền phải trả, giá tiền, tiền công, tiền thù lao, sự gánh vác, nhiệm vụ - bổn phận, trách nhiệm, sự trông nom, sự coi sóc, người được giao cho trông nom, vật được giao cho trông nom, những con chiên của cha cố, mệnh lệnh, huấn thị, chỉ thị, lời buộc tội - sự buộc tội, cuộc tấn công dữ dội, cuộc đột kích ồ ạt, hiệu lệnh đột kích - {cost} giá, chi phí, phí tổn, sự phí, án phí, giá phải trả - {expenditure} sự tiêu dùng, số lượng tiêu dùng, món tiền tiêu đi - {expense} sự tiêu, phụ phí, công tác phí - {price} giá &), giá đánh cuộc, giá trị, sự quý giá = die fixen Kosten {fixed costs}+ = die Kosten tragen {to stand treat}+ = auf Kosten von {at the expense of}+ = auf meine Kosten {at my cost}+ = die Kosten berechnen {to count the cost}+ = die laufenden Kosten {overhead}+ = auf eigene Kosten {at one's own expense}+ = mit großen Kosten {at great expense; at great expenses}+ = die Kosten überschätzen {to overestimate the costs}+ = die entstandenen Kosten {accrued expenses}+ = nach Abzug der Kosten {quit of charges}+ = die Bestreitung der Kosten {defrayal}+ = auf seine Kosten kommen {to get one's money worth}+ = jemanden große Kosten verursachen {to put someone to great expenses}+
См. также в других словарях:
fixen — V. (Aufbaustufe) ugs.: sich Rauschgift einspritzen Synonyme: Drogen spritzen, spritzen (ugs.), an der Nadel hängen (ugs.), drücken (ugs.), sich einen Schuss setzen (ugs.) Beispiel: Vor einem Jahr hat er aufgehört zu fixen … Extremes Deutsch
Fixen — (in blanko oder à découvert verkaufen, blankieren), Börsenausdruck, soviel wie Verkäufe auf Zeit machen, auf Baisse spekulieren. Fixer, soviel wie Baissier (s. Baisse). Vgl. Börse, S. 243 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fixen — Fixen, im Börsenverkehr Zeitgeschäfte (Fixgeschäfte) machen, die an einem bestimmten (genau fixierten) Termin (Stichtag) zu erfüllen sind; insbes. als Verkäufer von Wertpapieren, die man nicht besitzt, auftreten und auf den Rückgang der Kurse… … Kleines Konversations-Lexikon
fixen — Vsw Rauschmittel spritzen per. Wortschatz fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus der amerikanischen Umgangssprache; die Bedeutung stammt wohl aus ne. fix up (sich) herrichten mit zahlreichen Sonderverwendungen. Ebenso nfrz. fixer, ndn. fixe … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fixen — fixen(e obs. forms of vixen … Useful english dictionary
fixen — [sich] Drogen/Heroin/Rauschgift spritzen, drogenabhängig sein, heroinsüchtig sein; (ugs.): spritzen; (Jargon): an der Nadel hängen, drücken, [sich] einen Schuss drücken/machen/setzen, schießen. * * * fixen:⇨Rauschgift(3)… … Das Wörterbuch der Synonyme
fixen — fixenv 1.tr=etwmeistern,geschicktbewerkstelligen.StammtüberdieBörsensprache(=Termingeschäfteabschließen)ausengl»tofix=festsetzen,beschließen«.1910ff. 2.jn(sich)fixen=jm(sich)Rauschgiftspritzen.FußtaufdemangloamerikanSlang.1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
fixen — 1fix »unbeweglich, fest ‹stehend›; konstant«: Das im 16./17. Jh. aus lat. fixus »angeheftet, befestigt, fest«, dem Part. Perf. von figere »anheften« (zur idg. Sippe von nhd. ↑ Teich), entlehnte Adjektiv war zunächst nur in der Alchemistensprache… … Das Herkunftswörterbuch
Fixen — * Einen fixen ass n Forz up n Proppen. – Schlingmann, 443 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fixen — Fixer bezeichnet jemanden, der sich Heroin spritzt. Im Allgemeinen wird daraus Missbrauch und Abhängigkeit geschlussfolgert und der Fixer als Junkie stigmatisiert. im Fachjargon der Börse einen Leerverkäufer jemanden, der Commodore 64… … Deutsch Wikipedia
fixen — emendieren; verbessern; korrigieren; berichtigen * * * fị|xen 〈V. intr.; hat〉 1. 〈Kaufmannsspr.〉 auf Zeit verkaufen, auf Baisse spekulieren 2. 〈Drogenszene〉 sich (selbst) Rauschmittel einspritzen [<engl. fix „festlegen, bestimmen“] * * *… … Universal-Lexikon