-
81 Feststellung
Feststellung f 1. GEN ascertainment; 2. RECHT admission* * *f < Geschäft> ascertainment* * *Feststellung
establishment, (Behauptung) declaration, statement, (Bestimmung) determination, (Ermittlung) ascertainment, (Schätzung) appraisement, appraisal, assessment, (Vertrag) recital;
• nach den letzten Feststellungen according to the findings;
• abschließende Feststellung final statement;
• aktenmäßige Feststellung placing on record;
• ausdrückliche Feststellung positive finding;
• erklärende Feststellung explanatory statement;
• maßgebende Feststellung authoritative statement;
• Feststellung der Aktiva marshalling the assets;
• Feststellung von jds. Aufenthaltsort establishment of s. one’s whereabouts;
• Feststellung des Bündnisfalls (NATO) determination of an act of aggression against one of its members;
• Feststellung der Echtheit authentication;
• Feststellungen des Gerichts findings of the court;
• Feststellung der Hörerschaft zur Werbeerfolgskontrolle audience measurement;
• Feststellung der Konkursbilanz filing of a schedule;
• Feststellung durch Kursvergleich arbitration of exchange;
• Feststellung der Nichteignung disqualification;
• Feststellung der Personalien identification;
• Feststellung des Rechtes auf abgesonderte Befriedigung declaration of charge;
• Feststellung eines Referenzzinssatzes (Bankwesen) fixing;
• Feststellung des Schadens ascertainment of damage;
• Feststellung des Schadenersatzes assessment of damages;
• Feststellung des mittleren Zahlungstermins equation of payments;
• Feststellung der Zahlungsverpflichtung (von Aktionären) assessment (US);
• grundsätzliche Feststellung der Verpflichtung zum Schadenersatz beantragen to sue for damages at large. -
82 Flugzeug
Flugzeug n LOGIS aircraft, (BE) aeroplane, (AE) airplane • das Flugzeug nehmen LOGIS go by air (Synonym: fliegen) • per Flugzeug KOMM, LOGIS by air (Beförderungsart) • per Flugzeug transportieren LOGIS transport by air* * *n < Transp> aircraft, aeroplane (BE), airplane (AE) ■ per Flugzeug <Komm, Transp> Beförderungsart by air ■ per Flugzeug transportieren < Transp> transport by air* * *Flugzeug
aircraft, aeroplane (Br.), [air]plane, flier, ship;
• frei Flugzeug free on aircraft;
• vom Flugzeug abgeworfen airdropped;
• abgestürztes Flugzeug writeoff (US sl.);
• aufgegebenes Flugzeug abandoned plane;
• mit elektronischen Einrichtungen voll ausgestattetes Flugzeug electronics-loaded aircraft;
• als Waffe benutztes Flugzeug kamikaze aircraft;
• im Linienverkehr eingesetztes Flugzeug commercial airliner;
• nicht eingesetztes Flugzeug idle plane;
• im Pendelverkehr eingesetztes Flugzeug commuter aircraft (US);
• entführtes Flugzeug hi[gh]jacked plane;
• geräumiges Flugzeug wide-body plane;
• technisch hochgezüchtetes Flugzeug sophisticated airplane;
• hochleistungsfähiges Flugzeug high-performance plane;
• Kamikaze-Flugzeug kamikaze aircraft;
• Flugzeuge neuester Konstruktion new-generation aircraft;
• Flugzeug des Präsidenten air force one aircraft (US);
• Flugzeuge auf Wartebahn stack;
• Flugzeug abfertigen to handle a flight;
• Flugzeug als verunglückt abschreiben to write off an aircraft as lost;
• in ein Flugzeug einsteigen to board (embark) a plane, to emplane;
• Flugzeug entführen to hi[gh]jack a plane;
• Flugzeug fliegen to fly an airplane, to pilot an aircraft;
• Flugzeug für Linienverkehr freigeben to allow a plane into revenue service;
• Flugzeug kapern to hi(gh)jack an airplane;
• Flugzeug landen to down a plane;
• im Aktionsbereich eines Flugzeugs liegen to be within an aircraft’s range;
• Flugzeug startbereit machen to tune up an airplane;
• mit dem (per) Flugzeug reisen to travel (go) by air (airplane), to aeroplane;
• Flugzeug starten to pull the plane off the ground;
• Flugzeug steuern to pilot an aircraft, to fly an airplane;
• mit dem Flugzeug transportieren to flight-deliver (US);
• Flugzeug auf dem Radarschirm verfolgen to follow the flight of an aircraft by radar;
• Flugzeugabstellplatz hardstanding;
• Flugzeugabsturz aircraft crash;
• Flugzeugaktien aviation shares;
• Flugzeugankunft airliner’s arrival;
• Flugzeuganschluss erreichen to catch a plane;
• Flugzeugauftrag aircraft contract;
• Flugzeugbehälter flying safe-deposit box;
• Flugzeugbehälterversand flying safe-deposit system;
• Flugzeugbesatzung aircrew, flight crew;
• Flugzeugcharter (Flugzeug miete) ohne Besatzung bare-hull charter;
• Flugzeugentführung [airline] hi[gh]jacking, aeroplane highjack, aerial piracy, skyjacking;
• Flugzeugentwicklung aircraft development;
• Flugzeugfabrik aircraft factory (works);
• Flugzeugfabrikant aircraft maker;
• Flugzeugfahrgestell landing gear, undercarriage;
• Flugzeugfirma aircraft company;
• Flugzeuggastraum cabin;
• staatliche Flugzeuggesellschaft state-owned airline;
• Flugzeughersteller aircraft manufacturer;
• Flugzeugherstellung aircraft manufacture;
• Flugzeugindustrie aircraft industry (manufacturers, business), air[line] (aviation) industry;
• Flugzeugingenieur aircraft (aeronautical) engineer;
• Flugzeugkabine cabin;
• Flugzeugkapitän airline pilot;
• Flugzeugkatastrophe aircraft disaster;
• Flugzeugkommandant airline pilot, pilot in command (US);
• Flugzeugladung plane load, bellyload;
• Flugzeugmarkt aircraft market;
• Flugzeug mechaniker, Flugzeugmonteur flight (aircraft) mechanic;
• Flugzeugmiete charter money;
• Flugzeugmuster aircraft type;
• Flugzeugnahverkehrlinie commuter airline;
• Flugzeugortung aircraft direction finding;
• Flugzeugpark aircraft fleet;
• Flugzeugpersonal aircrew;
• Flugzeugproduktion aircraft production (manufacture);
• Flugzeugreparatur aircraft repair;
• Flugzeugsitz airline (airplane) seat;
• betriebseigene Flugzeugstaffel company-owned fleet;
• Flugzeugstart takeoff;
• Flugzeugtyp aircraft type;
• Flugzeugunglück air accident, air[craft] (airplane) crash, airplane (flying) accident, stack-up (sl.);
• täglicher Flugzeugverkehr daily emplanement;
• Flugzeugversicherung aviation insurance;
• Flugzeugwartung servicing [of an] aircraft, aircraft (aeronautic) maintenance;
• Flugzeugwerbefahne airplane banner;
• Flugzeugwerte (Börse) aircrafts. -
83 Geldbeschaffung
Geldbeschaffung f FIN fund-raising* * *f < Finanz> fund-raising* * *Geldbeschaffung
raising money, procurement of funds, finding of capital, (parl.) ways and means -
84 Kapitalbeschaffung
Kapitalbeschaffung f BANK, BÖRSE, FIN capital raising, fund-raising; capital procurement, procurement of capital (durch Innen- oder Außenfinanzierung = internal or external financing)* * *f <Bank, Börse, Finanz> capital raising, fund-raising, capital procurement* * *Kapitalbeschaffung
provision (procurement) of capital (funds), finding of means, capital raising, financing -
85 Kostenerfassung
Kostenerfassung f BÖRSE (BE) cost recording, cost coverage* * ** * *Kostenerfassung
ascertainment of costs, cost finding -
86 Lage
Lage f 1. GEN position, situation, sit., status; 2. V&M, IND, WIWI location (Standort; Weinbergslage in der Weinwirtschaft) • die Lage pessimistisch betrachten GEN take a gloomy view of the situation • die Lage prüfen GEN size up the situation • in der Lage sein zu GEN be in a position to • nach Lage der Dinge GEN, RECHT in the circumstances, under the circumstances* * *f < Geschäft> position, situation (sit.), status ■ die Lage pessimistisch betrachten < Geschäft> take a gloomy view of the situation ■ die Lage prüfen < Geschäft> size up the situation ■ in der Lage sein zu < Geschäft> be in a position to ■ nach Lage der Dinge <Geschäft, Recht> in/under the circumstances* * *Lage
state, position, situation, condition, footing, circumstances, lines, (Belegenheit) aspect, locality, situs, exposure, location (US), (Buchbinderei) gathering, (Garnitur, Satz) set;
• in bedrängter Lage in straitened circumstances (narrow straits);
• je nach Lage des Falles as the case may be;
• angespannte Lage tight situation, (Betrieb) overextension;
• außenwirtschaftliche Lage external economic situation;
• finanzielle Lage financial showing (position, condition), pecuniary circumstances;
• gesunde finanzielle Lage sound financial position;
• meine finanzielle Lage my worldly circumstances;
• gefährliche Lage distress, state of danger;
• geschäftliche Lage status;
• liquiditätspolitische Lage liquidity status;
• prekäre Lage precarious situation;
• rechtliche Lage legal position;
• steuerliche Lage tax status, taxation position;
• ungünstige Lage disadvantage;
• verkehrsgünstige Lage desirable location;
• allgemeine wirtschaftliche Lagee general economic outlook;
• Lage der Arbeiter conditions of the workers;
• Lage auf dem Arbeitsmarkt manpower situation;
• finanzielle Lage eines laufenden Betriebes going-concern position;
• Lage am Effektenmarkt stock-market situation;
• finanzielle Lage [des Ehemanns im Scheidungsfall] faculties;
• allgemeine Lage in Europa outlook in Europe;
• finanzielle Lage einer Firma financial standing of a firm;
• Lage eines Grundstücks site, situs, locality;
• Lage der öffentlichen Haushalte public-finance situation;
• angespannte Lage des Kapitalmarktes stringency of the capital market;
• Lage des Marktes state of the market;
• gute Lage für den Standort neuer Industriezweige suitable location for new factories (US);
• sich in einer kritischen Lage befinden to be in an insecure position;
• sich finanziell in einer schlimmen Lage befinden to be at one’s beam-ends;
• nach Lage der Akten entscheiden to decide on its merits;
• Überblick über die internationale Lage geben to survey the international situation;
• in bedrängter Lage sein to have one’s back to the wall, to be hard up, to be in a predicament (state of distress);
• finanzielle Lage einer Firma richtig wiedergeben to represent fairly the financial position of a company;
• Lageänderung business trend;
• kontraktive Lageänderung regressive business trend;
• Lagebericht background (situation, status) report, fact-finding survey, summary (estimate) of the situation;
• Lagebesprechung briefing;
• Lagebestimmung orientation;
• Lageort situs (lat.). -
87 Lagebericht
Lagebericht m 1. FIN financial report; 2. GEN situation report, sitrep, status report; 3. MGT status report; 4. ADMIN financial report; 5. RW annual report* * *m 1. < Finanz> financial report; 2. < Geschäft> situation report (sitrep), status report; 3. < Mgmnt> status report; 4. < Verwalt> financial report* * *Lagebericht
background (situation, status) report, fact-finding survey, summary (estimate) of the situation -
88 Standort
Standort m 1. GEN location (für Geschäft, Produktionsstätte); 2. GRUND site (Bau, Bauplatz, Lager); 3. IND premises • jeder Standort VERSICH any one location, AOLOC • Standort festlegen MGT, WIWI locate* * *m 1. < Geschäft> site, location; 2. < Ind> premises ■ jeder Standort < Versich> any one location (AOLOC)* * *Standort
location, fixed locality, stand, (Flugzeug, Schiff) position, fix, (Radar) plot;
• erschlossener Standort serviced site;
• günstiger Standort vantage point, (Fabrik) desirable location;
• ungünstiger Standort ineligible location;
• Standort einer Industrie site of an industry;
• Standort von Industriebetrieben location of industry;
• Standort für eine Fabrik auswählen to locate a factory;
• günstigen Standort haben to be in a desirable (pleasant) location;
• Standortanalyse location analysis;
• Standortbedingungen local (site) conditions;
• Standortbelegenheit location of business assets;
• Standortbestimmung (Industrie) industrial development certificate (Br.), (Schiff) position finding;
• Standortentscheidung decision about location;
• Standortfaktor location factor (US). -
89 Standortbestimmung
Standortbestimmung f IND, WIWI siting* * *f <Ind, Vw> siting* * *Standortbestimmung
(Industrie) industrial development certificate (Br.), (Schiff) position finding -
90 Unterbringung
Unterbringung f 1. BÖRSE, FIN placement, placing; 2. FREI, GEN, SOZ accommodation* * *f 1. <Börse, Finanz> placement, placing; 2. <Frei, Geschäft, Sozial> accommodation* * *Unterbringung
(Anleihe) negotiation, placement, placing, (Kapital) investment, (Lagerung) storing, storage, (Nächtigung) finding accommodation, lodging, housing, putting up, (Stellung besorgen) placing in position, settlement, (Verkauf) sale, disposal, realization;
• zumutbare anderweitige Unterbringung suitable alternative accommodation;
• angemessene Unterbringung proper lodging;
• behelfsmäßige Unterbringung temporary housing;
• preiswerte Unterbringung accommodation provided at nominal rent;
• verbesserte Unterbringung upgraded housing;
• zwangsweise Unterbringung compulsory detention;
• Unterbringung im Altersheim part III accommodation (Br.);
• Unterbringung von Arbeitnehmern placing of employees;
• Unterbringung von Flüchtlingen housing of refugees;
• Unterbringung in einem Fürsorgeheim welfare housing, Borstal training;
• Unterbringung im Hotel hotel accommodation;
• Unterbringung von Kindern in Pflegeheimen placing of children in foster homes;
• Unterbringung in Sozialwohnungen accommodation in public housing;
• Unterbringung eines Versicherungsrisikos underwriting placement of risks;
• Unterbringung eines Wechsels discounting a bill;
• Unterbringung in Werkswohnungen company housing;
• Unterbringung von Wertpapieren beim Publikum placing of securities with the public. -
91 Untersuchungsausschuss
Untersuchungsausschuss m 1. POL committee of inquiry, select committee (Parlament); 2. RECHT commission of inquiry, investigating committee, committee of investigation, inquiry committee, (BE) review committee* * *m 1. < Pol> Parlament committee of inquiry, select committee; 2. < Recht> commission of inquiry, investigating committee, committee of investigation, inquiry committee, review committee (BE)* * *Untersuchungsausschuss
committee (board) of inquiry, inquiry board, scrutiny committee, Select Committee (Br.), Royal Commission (Br.), (arbeitsrechtliche Streitigkeit) fact-finding board;
• Untersuchungsausschuss für Konkursfälle commission of bankruptcy;
• Untersuchungsausschuss für Pressekonzentrationen press amalgamation court. -
92 analysis of the B sample
■ Analysis which takes place if there is a positive analytical finding with the A sample and which is conducted by the same laboratory by personnel who were not directly involved in the analysis of the A sample.■ Analyse, die bei einem positiven Befund der A-Probe durch den Spieler verlangt werden kann, und die im gleichen Labor von nicht direkt an der Analyse der A-Probe beteiligten Angestellten durchgeführt wird.► Die Anforderung der Analyse der B-Probe muss innerhalb von 48 Stunden geschehen.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > analysis of the B sample
-
93 positive test result
■ Report from a laboratory or other approved testing entity that identifies in a sample the presence of a prohibited substance or its metabolites or markers, including elevated quantities of endogenous substances, or evidence of the use of a prohibited method.Syn. positive test result■ Ergebnis eines Labors oder einer anderen für die Durchführung von Tests zugelassenen Stelle, mit der das Vorhandensein einer verbotenen Substanz oder ihrer Metaboliten oder Marker, einschließlich erhöhter Mengen endogener Substanzen, oder Hinweise auf die Verwendung einer verbotenen Methode in einer Probe belegt werden. -
94 Bekrittelung
-
95 Belohnung
f reward; als oder zur Belohnung as a reward ( für for), in return (for); eine Belohnung (in Höhe von...) aussetzen offer a reward (of...)* * *die Belohnungaward; prize; recompense; compensation; premium; remuneration; reward* * *Be|loh|nung [bə'loːnʊŋ]1. f -, -en (Sw)Be|lö́h|nung[bə'løːnʊŋ]2. f -, -enreward; (= das Belohnen) rewardingeine Belóhnung aussetzen — to offer a reward
zur Belóhnung der Kinder für ihr gutes Benehmen — in order to reward the children for their good behaviour (Brit) or behavior (US)
* * *die1) (something given in return for or got from work done, good behaviour etc: He was given a gold watch as a reward for his services to the firm; Apart from the salary, teaching children has its own particular rewards.) reward2) (a sum of money offered for finding a criminal, lost or stolen property etc: A reward of $100 has been offered to the person who finds the diamond brooch.) reward* * *Be·loh·nung<-, -en>f1. (das Belohnen) rewarding2. (Lohn) reward* * *die; Belohnung, Belohnungen1) (Lohn) reward2) o. Pl. (das Belohnen) rewarding* * *Belohnung f reward;zur Belohnung as a reward (für for), in return (for);eine Belohnung (in Höhe von …) aussetzen offer a reward (of …)* * *die; Belohnung, Belohnungen1) (Lohn) reward2) o. Pl. (das Belohnen) rewarding* * *f.prize n.remuneration n.reward n. -
96 Division
f; -, -en; MATH., MIL. division* * *die Divisionmilitary division; division* * *Di|vi|si|on [divi'zioːn]f -, -en (MATH, MIL)division* * *(the finding of how many times one number is contained in another.) division* * *Di·vi·si·on<-, -en>[diviˈzi̯o:n]f division* * *die; Division, Divisionen (Math., Milit.) division* * ** * *die; Division, Divisionen (Math., Milit.) division* * *-en f.division n. -
97 durchfinden
v/refl (unreg., trennb., hat -ge-): sich durchfinden ( durch) find one’s way (around oder through); sich nicht mehr durchfinden be lost; sich nicht mehr durchfinden in Durcheinander etc.: be unable to make head(s) or tail(s) of s.th.* * *dụrch|fin|denvir sep (lit, fig)to find one's way through ( durch etw sth)ich finde ( mich) hier nicht mehr durch (fig) — I am simply lost
ich kann mich bei diesem Kram nicht durchfinden (fig) — I can't make head nor tail of this mess
* * *durch|fin·den[ˈdʊrçfɪndn̩]vi, vr irregdurch dieses/bei diesem Durcheinander finde ich langsam nicht mehr durch I'm finding it increasingly hard to keep track in this chaos* * *sich [durch etwas] durchfinden — find one's way through [something]
* * *durchfinden v/r (irr, trennb, hat -ge-):sich durchfinden (durch) find one’s way (around oder through);sich nicht mehr durchfinden be lost;* * *sich [durch etwas] durchfinden — find one's way through [something]
-
98 durchschnittlich
I Adj.1. nur attr. average; die durchschnittliche Jahrestemperatur beträgt... the average annual temperature is...2. (normal) Begabung, Qualität etc.: average; Leben, Mensch etc.: ordinary3. (mittelmäßig) Begabung, Leistung: modest, mediocre pej., fair to middling umg.; Aussehen: ordinary, averageII Adv. on (an) average; durchschnittlich begabt / groß of average talent / height; durchschnittlich betragen, leisten, verdienen etc. average; sie arbeitet durchschnittlich zehn Stunden am Tag she works an average of ten hours a day, she works ten hours a day, on average* * *ordinary; on an average; mean; average* * *dụrch|schnitt|lich ['dʊrçʃnItlɪç]1. adjaverage; Wert auch mean attr; (= mittelmäßig auch) ordinary2. adv(= im Durchschnitt) verdienen, schlafen, essen etc on (an) averagedurchschnittlich gut — good on average
die Mannschaft hat sehr durchschnittlich gespielt — the team played a very average game
* * *1) (obtained by finding the average of amounts etc: average price; the average temperature for the week.) average2) (average: the mean annual rainfall.) mean* * *durch·schnitt·lich[ˈdʊrçʃnɪtlɪç]I. adj▪ \durchschnittlich sein to be a mean [or an average] value2. (mittelmäßig) ordinary\durchschnittliche Verhältnisse modest circumstancesII. adv1. (im Schnitt) on average\durchschnittlich verdienen to earn an average wage2. (mäßig) moderately\durchschnittlich intelligent of average intelligence* * *1.1) nicht präd. average <growth, performance, output>3) (mittelmäßig) modest <intelligence, talent, performance, achievements>; ordinary < appearance>2.adverbial <produce, spend, earn, etc.> on [an] averagedurchschnittlich groß sein — be of average height
* * *A. adj1. nur attr average;die durchschnittliche Jahrestemperatur beträgt … the average annual temperature is …3. (mittelmäßig) Begabung, Leistung: modest, mediocre pej, fair to middling umg; Aussehen: ordinary, averageB. adv on (an) average;durchschnittlich begabt/groß of average talent/height;durchschnittlich betragen, leisten, verdienen etc average;sie arbeitet durchschnittlich zehn Stunden am Tag she works an average of ten hours a day, she works ten hours a day, on average* * *1.1) nicht präd. average <growth, performance, output>3) (mittelmäßig) modest <intelligence, talent, performance, achievements>; ordinary < appearance>2.adverbial <produce, spend, earn, etc.> on [an] average* * *adj.average adj.medial adj.medium adj. adv.on an average expr.on average adv.on the average expr. -
99 eingliedern
(trennb., hat -ge-)I v/t1. integrate (in + Akk into); in etw. Größeres: incorporate (into) (auch Gebiet, Dorf); (Land) annex (to)* * *to integrate* * *ein|glie|dern sep1. vtFirma, Gebiet to incorporate (+dat into, with); jdn to integrate ( in +acc into); (= einordnen) to include ( unter +acc under, in)2. vrto fit in (+dat, in +acc -to, in), to integrate oneself (+dat, in +acc into) (form)* * *(to (cause to) mix freely with other groups in society etc: The immigrants are not finding it easy to integrate into the life of our cities.) integrate* * *ein|glie·dernI. vt1. (integrieren)II. vr* * *1.transitives Verb integrate (in + Akk. into); incorporate <village, company> (in + Akk. into); (einordnen) include (in + Akk. in)2.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) eingliedern — fit into something
* * *eingliedern (trennb, hat -ge-)A. v/t1. integrate (2. (zuweisen) assign (in +akk to)B. v/r:in +akk) fit in(to), integrate (with)* * *1.transitives Verb integrate (in + Akk. into); incorporate <village, company> (in + Akk. into); (einordnen) include (in + Akk. in)2.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) eingliedern — fit into something
-
100 erfolgreich
I Adj. successful* * *successful (Adj.); prosperous (Adj.)* * *er|fọlg|reich1. adjsuccessful2. advsuccessfullyerfolgreich verlaufen — to be successful
sich um etw erfolgreich bewerben — to succeed in getting sth
* * *1) (to become successful etc: She always makes a party go.) go2) (successful, especially in business: a prosperous businessman.) prosperous3) prosperously4) ((negative unsuccessful) having success: Were you successful in finding a new house?; The successful applicant for this job will be required to start work next month; a successful career.) successful5) successfully* * *er·folg·reichadj successful* * *1.Adjektiv successful2.adverbial successfully* * *A. adj successfulB. adv:* * *1.Adjektiv successful2.adverbial successfully* * *adj.prosperous adj.successful adj.triumphant adj. adv.prosperously adv.successfully adv.triumphantly adv.
См. также в других словарях:
finding — find·ing n: a determination resulting from judicial or administrative examination or inquiry (as at trial) esp. into matters of fact as embodied in the verdict of a jury or decision of a court, referee, or administrative body or officer; also,… … Law dictionary
Finding — Find ing, n. 1. That which is found, come upon, or provided; esp. (pl.), that which a journeyman artisan finds or provides for himself; as tools, trimmings, etc. [1913 Webster] When a man hath been laboring . . . in the deep mines of knowledge,… … The Collaborative International Dictionary of English
finding — (n.) c.1300, an abandoned child, from prp. of FIND (Cf. find) (v.). Cf. FOUNDLING (Cf. foundling). Later, a discovery; that which is found out (1590s). Meaning result of a judicial examination is from 1859. Related: Findings … Etymology dictionary
finding — [n] judgment, verdict award, conclusion, data, decision, decree, discovery, pronouncement, recommendation, sentence; concept 685 … New thesaurus
finding — ► NOUN ▪ a conclusion reached as a result of an inquiry, investigation, or trial … English terms dictionary
finding — [fīn′diŋ] n. [ME: see FIND] 1. the act of one who finds; discovery 2. something found or discovered 3. [pl.] miscellaneous small articles or materials used in making garments, shoes, jewelry, etc., as buttons, buckles, or clasps 4. [often pl.]… … English World dictionary
finding — noun 1 (usually findings) result of research into sth ADJECTIVE ▪ important, key, significant ▪ I ll now summarize the key findings from these studies. ▪ main ▪ … Collocations dictionary
finding — find find [faɪnd] verb found PTandPP [faʊnd] [transitive] 1. if you find work or employment, you get a job or some work. If you find someone to do a job, you employ them to do that job: • Karen found a job with a major travel company after she co … Financial and business terms
finding — n. 1) finding that + clause (it was the court s finding that no crime had been committed) 2) (misc.) to rubber stamp a committee s findings * * * [ faɪndɪŋ] (misc.) to rubber stamp a committee s findings finding that + clause (it was the court s… … Combinatory dictionary
Finding — Recorded in several spellings including Finden, Findon, Findin, and Finding, this is an Anglo Scottish surname. It is locational either from the village of Findon in the county of Sussex, or from an estate, or in former times a barony, known as… … Surnames reference
finding — Synonyms and related words: accomplishment, accouterment, action, answer, armament, ascertainment, award, bonus, bringing to light, buried treasure, casual discovery, catching, catering, chance discovery, chandlery, clearing up, conclusion,… … Moby Thesaurus