-
1 filium
,ii nнитка -
2 adopto
ad-opto, āvi, ātum, āre1) выбирать, брать (sibi socium Pl, sibi patronum, defensorem C)4) усыновлять (sibi aliquem pro filio Pl и sibi aliquem filium C, тж. aliquem in filium Eccl)a. aliquem ab aliquo C, Nep — усыновлять чьего-л. сына (усыновление кого-л., не находящегося под властью отца, называлось arrogatio)5) усваивать, перенимать ( virtutes vetĕrum Lampr); ( о растениях) принимать прививку -
3 amitto
ā-mitto, mīsī, missum, ere1) отпускать, бросать, отказываться (a. filium a se Ter); даровать свободу, освобождать ( servum Pl)a. fidem Nep — нарушать слово, но тж. Ph лишаться доверияspiritum a. T — испустить духa. noxiam Ter — отпускать (прощать) винуa. filium ad patrem C — отослать сына к отцуmatrimonium a. T — отказаться от брака2) оставлять, бросать ( classis amissa et perdita C)3) уронить, выпустить ( anulum Ter)4) упустить, прозевать (tempus C; occasionem C, Cs); терять, лишаться, утрачивать (arma et impedimenta Nep; oculos Cs; dignitatem pristĭnam Ph)amittit merito proprium qui alienum appĕtit Ph — заслуженно лишается своего тот, кто хочет захватить чужоеDecius amisit vitam, al non perdidit C — Деций лишился жизни, но не погубил её (бесславно)a. usum pedum PJ — разучиться ходить -
4 dimissoriae litterae
= apostoli s. 2. (tit. D. 49, 6. 1. 106 D. 50, 16). Dimittere 1) отсылать, отпускать, выгонять, dimitt. uxorem in adulterio dedeprehensam, mulier repudio dimissa (1. 37 § 1 D. 4, 4. 1. 14 § 2 D. 40, 9);2) увольнять, отсылать, dimitt. custodiam (1. 10. 12 pr. 1. 14 § 2 D. 48, 3), damnatos (1. 31 pr. D. 48, 19);legatum dimit. de provincia (1. 10 § 1 D. 1, 16), ab exercitu dimitti (1. 2 D. 3, 2).
maritus, qui - adulterum dimisit (1. 29 pr. D. 48, 5), filium potestute dimitt. (1. 28 D. 1, 7);
filium a semet dimitt., противоп. habere secum (1. 8 D. 35, 1);
incertum dimitt. interrogatorem (1. 11 § 7 D. 11,1); оставлять, отказываться от, dimitt. possessionem (1. 18 § 1. 1. 38 pr. D. 41, 2), pignus, ius pignoris (1. 15 § 4. 5 D. 42, 1. 1. 158 D. 50, 17), освобождать должника от обязательства (напр. от уплаты денег), dimitt. debitorem (l. 4 pr. D 50, 9. cf. 1. 19 D. 4, 3);
libertus, qui operarum obligatione dimissus est (1. 41 D. 38, 1); удовлетворять верителя (1. 16 D. 20, 4. cf. 1. 1 D 20, 5. 1. 10 § 1. 1. 15. 16 D. 42, 8);
3) покончить (1. 3 C. 7,51);dimitt. creditorem ex pecunia (1. 72 D. 31), nummis (1. 38 pr. D. 32), pretio accepto (1. 7 § 1 D. 27, 10), ex fructibus (1. 28 D. 23, 4).
legatis dimissis = solutis (1, 6 pr. D. 29, 4).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > dimissoriae litterae
-
5 dimissorii libelli
= apostoli s. 2. (tit. D. 49, 6. 1. 106 D. 50, 16). Dimittere 1) отсылать, отпускать, выгонять, dimitt. uxorem in adulterio dedeprehensam, mulier repudio dimissa (1. 37 § 1 D. 4, 4. 1. 14 § 2 D. 40, 9);2) увольнять, отсылать, dimitt. custodiam (1. 10. 12 pr. 1. 14 § 2 D. 48, 3), damnatos (1. 31 pr. D. 48, 19);legatum dimit. de provincia (1. 10 § 1 D. 1, 16), ab exercitu dimitti (1. 2 D. 3, 2).
maritus, qui - adulterum dimisit (1. 29 pr. D. 48, 5), filium potestute dimitt. (1. 28 D. 1, 7);
filium a semet dimitt., противоп. habere secum (1. 8 D. 35, 1);
incertum dimitt. interrogatorem (1. 11 § 7 D. 11,1); оставлять, отказываться от, dimitt. possessionem (1. 18 § 1. 1. 38 pr. D. 41, 2), pignus, ius pignoris (1. 15 § 4. 5 D. 42, 1. 1. 158 D. 50, 17), освобождать должника от обязательства (напр. от уплаты денег), dimitt. debitorem (l. 4 pr. D 50, 9. cf. 1. 19 D. 4, 3);
libertus, qui operarum obligatione dimissus est (1. 41 D. 38, 1); удовлетворять верителя (1. 16 D. 20, 4. cf. 1. 1 D 20, 5. 1. 10 § 1. 1. 15. 16 D. 42, 8);
3) покончить (1. 3 C. 7,51);dimitt. creditorem ex pecunia (1. 72 D. 31), nummis (1. 38 pr. D. 32), pretio accepto (1. 7 § 1 D. 27, 10), ex fructibus (1. 28 D. 23, 4).
legatis dimissis = solutis (1, 6 pr. D. 29, 4).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > dimissorii libelli
-
6 abdico
I ab-dico, āvī, ātum, āre1) (тж. se a.) отрекаться, отказываться (от кого-л., чего-л.)a. se dictaturā Cs и a. dictaturam Sl — сложить с себя полномочия диктатораa. filium Q, Sen — отрекаться от сына2) отрекаться, отвергать (aliquid a. et ejicere C); отменять, уничтожать ( legem C)4) извергать, изгонять ( aliquid e vita in totum PM)5) низлагать, свергать ( regem PM)II ab-dīco, dīxī, dictum, ere1) культ. не одобрять, не благоприятствоватьaves abdicunt aliquid C — птицы отказываются клевать что-л., т. е. птицегадание складывается неблагоприятно2) юр. отказыватьa. vindicias ab aliquo Dig — отклонить чью-л. претензию (на что-л.) -
7 amo
āvī, ātum, āre1) любить (patriam, uxorem, filium, epulas C, L, Sen etc.)a. aliquem de (in) aliquā re Ter, C etc. — любить кого-л. за что-л.si vis amari, ama Sen — если хочешь, чтобы тебя любили, люби (сам)ita me Juppiter amet или amabit Pl — клянусь Юпитером2) питать благодарность, быть признательным (a. aliquem de или in aliqua re)multum te amo (quod) C — я очень благодарен тебе (за то, что)amabo (te) Pl, Ter, C etc. — пожалуйста, прошу (тебя), будь любезен (досл.: я буду тебе признателен)amabo, adjuta me Ter — сделай милость, помоги мнеdic, si me āmes Pt — будь любезен сказатьamare ait te multum, ut... Pl — он убедительно просит тебя, чтобы...credo hunc me non a. C — думаю, что он мною недоволен4) иметь обыкновение, быть склоннымamat hoc facere H, PM etc. — он обыкновенно это делаетquae ira fieri amat Sl — то, в чём обыкновенно выражается гневea, quae secundae res amant Sl — то, что обыкновенно следует за (связано со) счастьемa. alveum suum PJ — оставаться в своём русле ( о реке) -
8 animadverto
anim-adverto, vertī, versum, ere1) обращать внимание, замечать, наблюдать, следить, соблюдать ( rem suam Ter)ecquid animadvertis horum silentium? C — замечаешь ли ты, что присутствующие здесь молчат?2) узнавать3) ( о ликторах) иметь наблюдение за тем, чтобы консулу оказывались должные почестиconsul a. lictorem jussit L — консул приказал ликтору распорядиться насчёт почестей4) порицать ( in notandis animadvertendisque vitiis prudentissimus C); делать замечание, объявлять выговор, налагать взыскание, наказывать (patrio jure in filium a. L)facĭnus animadvertendum Ter — преступление, достойное наказанияa. in aliquem servili supplicio L — казнить кого-л. рабской казнью, т. е. распятием на кресте5) чтить, воздавать почести (a. deos AG) -
9 circummitto
circum-mitto, mīsī, missum, ere1) посылать повсюду, рассылать во все стороны ( legationes in omnes partes Cs)Philippus Perseum filium cum modicā manu circummisit L — сына Персея Филипп послал с небольшим отрядом в обходjugo circummissus Vejens L — вейенты, обогнув(шие) холм -
10 corrigo
cor-rigo, rēxī, rēctum, ere [ rego ]1) выпрямлять (detorta hastilia Sen; digitum PM)c. curva погов. Sen, PJ — выпрямлять (всё) кривое (т. е. задаваться неосуществимыми целями)2) направлять, давать надлежащее направление (c. cursum classis L)3) исправлять (orationem, epistulam, errorem C; filium Q); улучшать (mores C, Q) -
11 credo
crēdo, didī, ditum, ere (арх. praes. conjct. creduam, creduas или creduis)1) вверять, поручать ( vitam et fortunas alicui LM)c. alicui summam belli L — возложить на кого-л. главное командованиеc. omnia consilia alicui Ter — поверять кому-л. все намерения (планы)2) давать взаймы (alicui pecuniam C, Sen)res credĭtae C — ссуда, вещь, данная в долг3) доверять, полагаться (utrumque vitium est et omnibus c. et nemini Sen)c. virtuti alicujus Sl — положиться на чью-л. доблестьse pugnae c. V — отважиться вступить в бойse Neptuno c. Pl — вверить себя Нептуну (т. е. отправиться в морское путешествие)c. aurum terrae Just — зарыть золото в землюse perfidis hostĭbus c. O — довериться вероломным врагамse pedibus c. Sil — пуститься бежать4) верить (potissimum Thucydidi credo Nep; c. alicui aliquid Pl или de re aliquā Pl, Nep, C; c. hoc esse factum Nep, Sl, C etc.)libenter homines id, quod volunt, credunt погов. Cs — люди охотно верят тому, чего они желаютCassandra non unquam credita Teucris V — Кассандра, которой тевкры никогда не верилиaliquem ad credendum ducere или impellere C — убедить кого-л.crederes victos L — можно было подумать, что они побежденыmihi crede (редко crede mihi) или credas mihi velim C etc. — поверь мне (= даю тебе честное слово)credor (= creditur mihi) O etc. — мне верятvix erat credendum Cs это было — малоправдоподобно5) верить, вероватьdeos c. Sen — верить в существование богов6) полагать, считать (c. aliquem esse praestantem virum L; c. aliquem Jovis filium QC)haud credo, sed certo scio Pl — не думаю, а доподлинно знаюcreditur Pythagorae auditorem fuisse Numam L — Нума был, как полагают, слушателем Пифагораerant, qui crederent sonitum tubae audiri T — были такие, которым чудился звук трубы; вводноcredo Pl, C etc. — (как я) полагаю, по моему мнению, думается мне (credo, misericors est Pl) -
12 elugeo
ē-lūgeo, lūxī, —, ēre1) закончить траур, перестать оплакивать2) скорбеть (о), оплакивать ( unicum filium C) -
13 emancipo
ē-mancipo, āvī, ātum, āre1) освобождать сына из-под отцовской власти ( путём троекратных mancipatio и manumissio) L, PJ, CJ, Dig2) отказываться, уступать, отдавать (filium in adoptionem alicui C; praedia paterna O; agrum Su)3) передавать ( se alicui Pl) -
14 mentior
ītus sum, īrī depon. [ mens ]1)а) лгать (de или in aliquā re C etc.)m. apud aliquem Pl, C — лгать кому-л. или на кого-л.б) Ложно возвещать (m. auspicium L)2) измышлять, ложно показывать, клеветать ( alicui Pl или in aliquem C)3)m. somnum Pt — притворяться спящимm. se filium alicujus AV — выдавать себя за чьего-л. сынаm. juvēnem M — молодитьсяб) подражать, воспроизводить ( varios colores V)4) обманывать ( spem H)5) сочинять, фантазировать ( Homerus mentītur H). — см. тж. mentitus -
15 obsidio
1) обложение, осада (urbis L etc.)urbem obsidione cingere V, Just (claudĕre Nep, premĕre V, L) — осадить город, держать город в осадеsolvĕre L (omittere T) obsidionem — снять осаду2) бедственное положение, беда, опасность (rem publicam liberare obsidione C; ex obsidione aliquem eximĕre C)3) пленение, плен ( filium obsidione liberare Just) -
16 potestas
potestās, ātis f. [ possum ]1) сила, мощь ( fatorum PJ); ценность ( pecuniarum Dig); действие, действенность ( herbarum V)2) распорядительные права, господство, властьp. vitae necisque C — право казнить и миловатьalicui p. est alicujus C — кто-л. находится в чьём-л. распоряженииpatris in filium p. Dig — власть отца над сыномesse in potestate alicujus C — быть подвластным кому-л.in (sub) potestatem redigere Nep, L — подчинить (чьей-л.) власти, покоритьmihi est p. (est in potestate meā) C etc. — в моей власти (я могу)in potestate mentis esse C — владеть собой, быть в здравом умеexire de (ex) potestate C — выйти из себя, не помнить себя3) государственная должность, пост, власть (consularis, praetoria C)potestatem gerere C или potestati praeesse Nep — исполнять (занимать) должность4) возможность, случай, разрешение (data est p. alicujus rei C, L)facere alicui potestatem alicujus rei C etc. — дать кому-либо возможность чего-л. (разрешить что-л.)populi (v. l. populo) potestatem facere L — предоставить решение народуfacere alicui potestatem sui (conveniendi) C — позволить кому-л. подойти к себе, т. е. принять кого-л.facere potestatem sui воен. Cs, Nep — принять сражениеp. est L, V etc. — можноp. certorum hominum mihi est C — я могу найти надёжных людей5) владыка, властелин, господин (hominum divumque, v. l. rerumque V)6) значение, смысл (verborum ancipĭtes aut multiplĭces potestates rhH.) -
17 redeo
red-eo, iī (īvī), itum, ire1) (тж. r. viam C, V) идти назад, ехать обратно, возвращаться (ex provinciā in Italiam C; a cenā Ter, Ph; domum L)ad vestītum suum r. C — вернуться к своей (обычной) одежде, т. е. снять траур2) восстанавливаться, возобновляться (vigor membris redit QC; redeunt frondes arboribus O)3) вновь появляться или показываться (vera redit facies, assimilata perit Pt); вновь приходить ( in pristĭnum statum Cs)ad se r. Ter, L etc. — вновь приобретать прежние свойства, принимать прежний вид или C приходить в себя, оправлятьсяin memoriam alicujus rei r. C — вспоминать о чём-л.in juvĕnem r. O — вновь стать юношей4) вновь переходить ( collis ad planitiem redit Cs); (о теме, вопросе) возвращаться, вновь заговаривать (redeamus illuc, unde divertimus C)5) происходить, проистекать, возникать ( ex otio bellum redit L)6) ( о деньгах) поступать ( quinquaginta talenta redibant Nep)7) доходитьad gladios r. Cs — взяться за мечи -
18 relego
I re-lēgo, āvī, ātum, āre1) отправлять, удалять (filium rus C; aliquem in vilicationem Pt)terris (dat.) gens relegata ultimis C — племя, обитающее в отдалённейшем краю2) ссылать, изгонять (aliquem in exsilium L)relegatus, non exsul O — изгнанник, но не лишённый гражданских прав3) отклонять, отвергать (dona C; verba alicujus O)ambitione relegata H — см. ambitio 4.4) отсылать, ссылаться ( ad auctores PM)5) относить, приписывать (rationem rectae viae ad philosophos Q; omnia măla ad crimen fortunae Q)6) переносить, перекладывать, сваливать ( culpam in aliquem Q)7) юр. завещать ( dotem Dig)II re-lego, lēgī, lēctum, ere1) вновь собирать, обратно наматывать ( filum O)abies docĭlis relĕgi VF — копьё, которое легко выдёргивается обратно2) вновь посещать, снова проезжать ( aquas Hellespontiăcas O)retrorsus litora r. V — проплывать берега в обратном направлении3) вновь читать, перечитывать (scripta O; scriptorem H)4) снова обсуждать, опять обдумывать (aliquid sermone r. O) -
19 repeto
re-peto, petīvī (petiī), petītum, ere1) вновь нападать, опять устремляться (aliquem cuspide r. L)2) вновь направляться, возвращаться (r. patriam O; penates H)canem morsu r. Sen — кусать (укусившую) собаку ( о безрассудном гневе)3) опять добывать, вновь доставать, снова обретать (oppidum bello L; libertatem Sl, L); (вновь) ловить или поднимать (pĭlam, quae terram contigerat Pt); вновь надевать ( cenatoria Pt); приносить, привозить обратно (carcĭnas relictas Cs; aliquid domum Pt); приводить назад ( filium Pl)4) предпринимать, начинатьhoc primus repĕtas opus, hoc postrēmus omittas H — первым принимайся за этот труд и оставляй его последним5) вновь начинать, возобновлять (pugnam L; propositum opus O); вновь вводить, опять усваивать ( consuetudinem C); повторять ( vetĕra C); воскрешать в памяти, вспоминать (praecepta alicujus C; aliquid memoriā или memoriam alicujus rei C etc.)ordine r. O — рассказать (всё) по порядкуr. viam L — вернуться по тому же пути6) навёрстывать ( praetermissa C)7) требовать назад (pecunias ereptas C; beneficia Sen)r. aliquid in antiquum jus L — предъявлять старые права на что-л.pecuniae repetundae C, T etc. — деньги, подлежащие обратному взысканию ( как незаконно полученные)lex de pecuniis repetundis или pecuniarum repetundarum C — закон о лихоимстве (вымогательстве)r. rationem C — требовать отчётаr. poenas ab aliquo C — карать кого-л., налагать наказание на кого-л.8) считать началом, вести, производить, выводить ( populi origines ab Erechtheo C)oratio longe (alte, supra) repetita C — речь, начатая издалекаr. ab ultĭmo initio rhH. — начать с самого началаpectore r. suspiria O — глубоко вздыхать -
20 volo
I āvī, ātum, āre1) летать, лететь (per aĕra V; circum tecta H)vola(vi)sse Antonium, non iter fecisse dicĕres C — можно было подумать (казалось), что Антоний пролетел, а не прошёл (свой) путьsine pennis v. haud facile est погов. Pl — нелегко летать без перьев (крыльев)2) лететь, мчаться, нестись (per summa aequora V; medios per hostes V)semel emissum volat irrevocabile verbum H — раз выпущенное, летит невозвратное словоII volo, voluī, —, velle1) хотеть, желать ( aliquid)exire ex urbe, priusquam luciscat, volo Pl — я хочу выйти из города прежде, чем рассветётcupio omnia, quae vis H — желаю, чтобы всё было как ты (сам) хочешьfactum volo Pl — хотел бы я этого, т. е. возможноpater filium secum volebat esse C — отец хотел, чтобы сын был с нимomnes salvos volo (sc. esse) C — желаю всем здоровьяlumen exstinctum esse volo C — я хочу, чтобы свет был потушенeos velim laudes C — передай им моё одобрение (т. е. благодарность)tarde v. nolentis est погов. Sen — желать поздно значит не желатьvelim scire Pl etc. — желал бы я знатьvellem, si fieri potuisset C — желал бы я, если бы это было возможноquid vis faciam? Ter, H или quid me velis fecisse? Sen — что хочешь ты, чтобы я сделал?visne hoc primum videamus? C — хочешь, рассмотрим сначала это?vin (= visne) vocem huc ad te? Pl — хочешь, я позову его к тебе?ad quae tempora te exspectemus, facias me certiorem velim C — прошу тебя сообщить мне, когда тебя ждатьnum quid vis (aliud)? Pl, Ter (часто при прощании) — ты хочешь ещё чего-л.?, больше тебе ничего не нужно?, это всё?aliquo v. (sc. proficisci) C etc. — собираться (ехать) куда-л.in Graeciam v. C — хотеть (собираться) поехать в Грециюaliquem v. Pl, C — желать поговорить с кем-л.paucis (sc. verbis) te volo Pl, Ter — хочу сказать тебе несколько словquae velit ira, loqui Prp — словами выразить своё негодованиеalicui bene (male) v. Pl, Ter etc. — кому-л. желать добра (зла)alicujus causā v. C — склоняться в чью-л. пользу, желать кому-л. добраnon sibi male vult погов. Pt — он себе на умеrespondit, si quid ille se velit, illum ad se venire oportēre Cs — (Ариовист) ответил, что если ему (Цезарю) что-л. от него нужно, то он должен прийти к немуquid tibi vis? Ter, C — чего ты хочешь?, что ты имеешь в виду?, что у тебя на уме?rogo, quid tibi vis cum isto morbo? Pt — скажи, что это у тебя за страсть такая?velim-nolim C, velis-nolis Sen, velit-nolit Pt — волей-неволейvelim, ut velles Pl и vellem, quae velles Sen — разделяю твои желания, т. е. сочувствую тебеnolīte a me commonēri velle C — не требуйте, чтобы я напомнил вам (обо всём этом)2) решать, устанавливать, постановлять, определятьvelitis jubeātis C, L — благоволите повелеть ( официальная формула приглашения к голосованию законопроекта)di meliora (velint) погов. V, C etc. — да устроят боги нечто лучшее, т. е. да сохранит нас бог от этого3)а) утверждать, полагать, считатьAelius Stoicus esse voluit C — Элий считал себя стоикомPlato deum sine corpore esse vult C — Платон утверждает, что бог бестелесенб)se v. — выдавать себя (за кого-л.)4) предпочитать (omnia utensilia emere velis, quam rogare Ap)famaene credi velis, quam... L — неужели ты предпочитаешь, чтобы верили (больше) слуху, чем...5) ( чаще v. sibi) значить, означать, иметь целью (смысл)avaritia senīlis quid sibi velit, non intellego C — в чём смысл старческой скупости, не понимаю. — см. тж. volens и volentiaIII volo, ōnis m. [ volo II ]доброволец в армии (преим. из рабов) L, Capit, Macr
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Auxilium ad filium militem faciendum et filiam maritandam — was an ancient writ directed to the sheriff of every county, where the king or other lord had any tenants, to levy of them reasonable aid, towards the knighting of his son, and the marriage of his eldest daughter.ref label|1728|1|^The writ was… … Wikipedia
Fictio unitatis inter patrem et filium — Fictio unitatis inter patrem et filium, die juristisch angenommene Einheit zwischen Vater u. Sohn … Pierer's Universal-Lexikon
auxilium ad filium militem faciendum et flliam maritandam — /ogziliyam id filiyam milatam fseshiyendam et filiysm maeratsndam/ An ancient writ which was addressed to the sheriff to levy compulsorily an aid towards the knighting of a son and the marrying of a daughter of the tenants in capite of the crown … Black's law dictionary
coronare filium — /koraneriy filiyam/ In old English law, to make one s son a priest. Homo coronatus was one who had received the first tonsure, as preparatory to superior orders, and the tonsure was in form of a corona, or crown of thorns … Black's law dictionary
auxilium ad filium militem faciendum et flliam maritandam — /ogziliyam id filiyam milatam fseshiyendam et filiysm maeratsndam/ An ancient writ which was addressed to the sheriff to levy compulsorily an aid towards the knighting of a son and the marrying of a daughter of the tenants in capite of the crown … Black's law dictionary
coronare filium — /koraneriy filiyam/ In old English law, to make one s son a priest. Homo coronatus was one who had received the first tonsure, as preparatory to superior orders, and the tonsure was in form of a corona, or crown of thorns … Black's law dictionary
coronare filium — To make one s son a priest … Ballentine's law dictionary
FILNL — filium natum Lucium, filium naturalem Lucium … Abbreviations in Latin Inscriptions
FAEDVBOVF — filium aedilem virum bonum oro vos faciatis … Abbreviations in Latin Inscriptions
FARNVALENSACTI — filium Arniensi Valentem sacerdotem Tiberi … Abbreviations in Latin Inscriptions
FILIU — filium, filius … Abbreviations in Latin Inscriptions