-
1 fetta
fetta s.f. 1. tranche, part: una fetta di pane une tranche de pain; una bella fetta une belle tranche; fetta di formaggio part de fromage; una fetta di pane imburrato une tartine de pain beurré. 2. (rotonda, di limone, salame) rondelle: una fetta di salame une rondelle de saucisson; una fetta di limone une rondelle de citron. 3. ( di pesce) darne: una fetta di salmone une darne de saumon. 4. (di prosciutto, pancetta) tranche: una fetta di prosciutto une tranche de jambon. 5. ( spicchio) part: una fetta di torta une part de tarte, une part de gâteau. 6. ( fig) ( striscia sottile) bande: una fetta di terra une bande de terre. 7. ( fig) ( porzione) part, portion: una grossa fetta di eredità une belle part d'un héritage; prendersi la fetta più grossa se tailler la part du lion; ha avuto anche lui la sua fetta di torta il a eu sa part du gâteau; una fetta di luna un croissant de lune. 8. al pl. ( colloq) ( piedi) panards m.pl. -
2 fetta
(n.f.)Fr tranche -
3 crostino
crostino s.m. ( Gastron) 1. ( fetta di pane spalmata) crostini (tranche de pain grillée et garnie). 2. ( per minestre) croûton. -
4 imburrare
imburrare v.tr. ( imbùrro) ( Alim) beurrer: imburrare una fetta di pane beurrer une tranche de pain; imburrare la teglia beurrer le plat. -
5 pane
I. pane s.m. 1. ( Alim) pain: una fetta di pane une tranche de pain; comprare un chilo di pane acheter un kilo de pain; fare il pane faire le pain. 2. ( pagnotta) pain. 3. ( fig) ( sostentamento) pain, croûte f.: guadagnarsi il pane gagner son pain, gagner sa croûte. 4. ( fig) ( nutrimento spirituale) nourriture f. spirituelle. 5. ( oggetto di forma rettangolare) pain: un pane di burro un pain de beurre. 6. ( Met) pain, saumon: pane di ferro saumon de fer. II. pane s.m. ( Mecc) ( di vite) filet. -
6 porzione
porzione s.f. 1. part: una porzione del patrimonio une part du patrimoine. 2. (rif. a cibi) part, portion; ( fetta) tranche: una porzione di dolce une portion de gâteau, une tranche de gâteau. -
7 serbare
serbare v. ( sèrbo) I. tr. 1. ( mettere da parte) garder, mettre de côté: ti ho serbato una fetta di torta je t'ai gardé une part de gâteau. 2. ( fig) (mantenere, conservare) maintenir, tenir: serbare la parola data maintenir sa parole; serbare fede a una promessa tenir une promesse. 3. ( fig) ( nutrire in sé) garder, tenir: serbare rancore tenir rancune. 4. ( fig) ( riservare) réserver, garder: serbare le proprie energie per qcs. garder ses forces pour qqch. II. prnl. serbarsi ( conservarsi) rester intr., se maintenir: serbarsi giovane rester jeune. -
8 tranche
-
9 trancio
trancio s.m. (pl. -ci) 1. ( fetta) tranche f. 2. ( pezzo) part f.: pizza al trancio pizza à la part. -
10 trasparente
trasparente I. agg.m./f. 1. transparent: carta trasparente papier transparent. 2. ( fig) transparent, clair: un'allusione trasparente une allusion transparente, une allusion claire; un bilancio trasparente un bilan transparent. 3. ( iperb) ( molto sottile) très mince, très fin, ( scherz) transparent: una fetta trasparente di formaggio une tranche de fromage très fine. II. s.m. 1. ( cartellone pubblicitario) transparent publicitaire. 2. ( Sart) transparent. 3. (Cin,Teat) transparent, écran transparent.
См. также в других словарях:
fetta — 1956, from Mod.Gk. (tyri) pheta, from tyri cheese + pheta, from It. fetta a slice, from L. offa a morsel, piece … Etymology dictionary
fetta — / fet:a/ s.f. [prob. lat. offitta, dim. di offa boccone ]. 1. [parte di cibo tagliata col coltello: una f. di pane ] ▶◀ ‖ dado, pezzo, porzione, trancia. ● Espressioni: fare (o tagliare) a fette 1. [scomporre in fette con un arnese tagliente] ▶◀ … Enciclopedia Italiana
fetta — fét·ta s.f. AU 1a. parte spec. di cibo tagliata larga e sottile: una fetta di pane, di salame, di carne; dividere in sei fette, tagliare qcs. a fette, affettare; trancio, porzione: una fetta di torta 1b. estens., parte di qcs., spec. lunga e… … Dizionario italiano
fetta — {{hw}}{{fetta}}{{/hw}}s. f. 1 Parte di cibo larga e di vario spessore separata con un taglio: una fetta di pane, di polenta. 2 (fig.) Ciò che ha forma di fetta: una fetta di cielo | Fetta di luna, falce | Una fetta di terra, una striscia. 3… … Enciclopedia di italiano
fetta — s. f. 1. (di cibo) trancio, trancia, pezzo 2. (fig.) parte, porzione, striscia, spicchio, tranche (fr.) 3. (di tessuto) striscia, nastro 4. (dial., spec. al pl.) piede … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fetta — /ˈfɛtə / (say fetuh) noun a soft, ripened, white cheese, originally from Greece, and made originally from goat s or ewe s milk, but now also from cow s milk, cured in brine. Also, feta. {Modern Greek pheta, from Italian fetta slice, cut, from… …
fetta — noun … Wiktionary
Fetta — Provenance. Prénom d origine arabe. Signifie: richesse et beauté Histoire. Fatima est la fille préférée du Prophète, désignée par lui comme étant la plus noble des femmes du Paradis. C est principalement d elle qu est issue la descendance de… … Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons
Fetta — nf bande de terre Corse … Glossaire des noms topographiques en France
fetta — pl.f. fette … Dizionario dei sinonimi e contrari
fetta — hyppyrin nokka … Suomen slangisanakirjaa