-
1 ferroso
-
2 ferrous
-
3 ferrosa
ferroso,-a adjetivo ferrous -
4 ferrous
-
5 ferrous
-
6 nonferrous
-
7 grind
1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) moer2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) ranger3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) esmagar2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) maçada- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *grind1[graind] n ação de moer, de afiar, de triturar. • vt (ps, pp ground) 1 moer, triturar, deixar-se moer, ser moído. 2 amolar, afiar, desgastar. 3 ranger, rilhar. 4 virar uma manivela. 5 fig oprimir, judiar. 6 Amer enfadar, zangar. he ground it up ele triturou-o. he ground out the note ele espremeu o som. to grind a hand organ tocar realejo. to grind down to powder reduzir a pó. to grind the teeth ranger os dentes. to grind to (into) pieces reduzir a pedaços.————————grind2[graind] n sl 1 estudante caxias (extremamente aplicado), considerado chato e anti-social. 2 curso ferroso (difícil). 3 professor ferroso (exigente). • vi rachar: estudar muito, por um longo período de tempo. -
8 non-ferrous
['nɒn'ferǝs]ADJ no ferroso, no férreo -
9 ferrous oxide
fer.rous ox.iden [ferəs 'ɔksaid] Chem óxido ferroso, também chamado monóxido de ferro. -
10 ferrous
fer.rous[f'erəs] adj Chem ferroso. -
11 iron
1. noun1) (( also adjective) (of) an element that is the most common metal, is very hard, and is widely used for making tools etc: Steel is made from iron; The ground is as hard as iron; iron railings; iron determination (= very strong determination).) ferro2) (a flat-bottomed instrument that is heated up and used for smoothing clothes etc: I've burnt a hole in my dress with the iron.) ferro de engomar3) (a type of golf-club.) taco de golfe2. verb(to smooth (clothes etc) with an iron: This dress needs to be ironed; I've been ironing all afternoon.) passar a ferro- ironing- irons
- ironing-board
- ironmonger
- ironmongery
- have several
- too many irons in the fire
- iron out
- strike while the iron is hot* * *i.ron['aiən] n 1 ferro. 2 ferramenta, instrumento. 3 arma. 4 firmeza, dureza. 5 ferro de passar roupa. 6 Amer sl pistola, pequena arma de fogo. • vt+vi 1 passar a ferro (roupa). 2 cobrir com ferro, ferrar. 3 agrilhoar, encadear. • adj 1 ferroso, feito de ferro. 2 duro, firme, férreo. 3 cruel. in irons a ferros, na prisão. malleable iron ferro maleável. pig iron ferro em lingotes. smoothing iron ferro de engomar. the iron age Idade do Ferro. the Iron Duke o Duque de Ferro (Wellington). to have many irons in the fire tratar de diversos negócios ao mesmo tempo. to iron out (small problems) a) resolver (pequenos problemas), achar uma resposta para. b) remover com ferro de passar roupa. to rule with a rod of iron governar com mão de ferro. -
12 irony
plural - ironies; noun1) (a form of deliberate mockery in which one says the opposite of what is obviously true.) ironia2) (seeming mockery in a situation, words etc: The irony of the situation was that he stole the money which she had already planned to give him.) ironia•- ironical- ironic
- ironically* * *i.ron.y['airəni] n ironia, sarcasmo. • adj 1 férreo, ferroso. 2 duro, resistente. -
13 non-ferrous
non-fer.rous[nɔn f'erəs] adj não ferroso. -
14 copperas
-
15 ♦ green
♦ green /gri:n/A a.1 verde; acerbo; immaturo; non secco: a green blouse, una camicetta verde; green grass, erba verde; green peaches, pesche ancora verdi (o acerbe); green wood, legna verde2 (fig.) verde; giovane; fresco; nuovo; vigoroso; vivido: in my green years, nei miei verdi anni; Recollections of his youth were still green in his mind, i ricordi della giovinezza erano ancora freschi (o vividi) nella sua mente; (edil.) green mortar, malta fresca; a green wound, una ferita fresca (o ancora aperta)3 (fig.) inesperto; ingenuo; di primo pelo; novellino; non specializzato: a green hand, un lavorante inesperto; green labour, manodopera non specializzata4 ( di stagione, ecc.) mite; senza neve: a green December, un dicembre mite; a green Christmas, un Natale senza neve7 (polit.) – Green, verde: the Green Party, il partito dei verdi; i verdi; to vote green, votare per i verdi8 (ecol.) verde; ecologico; a basso impatto ambientale: green technology, tecnologia a basso impatto ambientale; tecnologia verde; (fin.) green investing, investimento verde; green certificates, certificati verdiB n.1 [cu] (color) verde; (il) verde: Green is my favourite colour, il verde è il mio colore preferito; emerald green, verde smeraldo; olive green, verde oliva; a girl dressed in green, una ragazza vestita di verde; to wear green, vestire di verde2 prato; spiazzo erboso; verde pubblico; campo ( da gioco): a village green, lo spiazzo erboso al centro d'un villaggio; bowling green, campo per il gioco delle bocce; golf green, campo da golf3 (pl.) ortaggi, erbe, verdura; fogliame, fronde, ramoscelli: Christmas greens, fronde e ramoscelli ( d'abete e d'agrifoglio) per decorazioni natalizie● (fig. fam.) to be green around the gills ► gill (1) □ (fam. USA) green back ► greenback □ (bot.) green beans, fagiolini verdi □ green belt, ( urbanistica) zona verde; verde (attrezzato); (meteor.) zona priva di gelate □ the Green Berets, i Berretti Verdi ( forze speciali dell'esercito USA e ingl.) □ green-blue, verdazzurro □ green card, (ass., autom.) carta verde; (in GB) carta d'identità per portatori di handicap ( in attesa di occupazione); ( USA) permesso d'entrata in USA ( per lavoratori stranieri) □ green cheese, formaggio fresco; ( anche) formaggio alle erbe □ (fig.) green-collar workers, colletti verdi ( chi lavora nel settore dell'ecologia) □ green crop, erba, foraggio verde □ (in GB) the Green Cross Code, il Codice di Educazione Stradale ( per i bambini che attraversano la strada) □ (zool.) green drake ( Ephemera vulgata), effimera □ green earth, terra verde; terra di Verona □ green-eyed, dagli occhi verdi; (fig.) geloso, invidioso □ (lett. o scherz.) the green-eyed monster, la gelosia; ( anche) l'invidia □ (fam.) green fingers, abilità nel giardinaggio; il pollice verde (fig.): to have green fingers, avere il pollice verde □ ( sport, ecc.) green flag, bandierina verde □ green food, ortaggi; erbe; verdura □ ( ciclismo) green jersey, maglia verde □ (fam. GB) green-ink letter, lettera di un eccentrico ( scritta a un giornale, per lamentarsi di qc.) □ green light, (autom.) (luce) verde; (fig. fam.) via libera, autorizzazione: when the light turns green, quando viene il verde; a semaforo verde □ (trasp.) Green Line coach, autobus della linea verde ( a Londra: nel raggio di 65 kilometri dal centro) □ (zool.) green linnet ( Chloris chloris), verdone □ green lumber, legname non stagionato □ (agric.) green manure, sovescio □ (fam. USA) green money, cartamoneta; banconote □ (zool.) green monkey ► grivet □ (in USA) the Green Mountain State, lo Stato del Vermont □ ( USA) green onion, cipolla fresca; cipollotto □ ( a Oxford) green pages, ‘pagine verdi’ ( pubblicazione periodica, e gratuita, dell'Università, con le cattedre e i posti di docente disponibili) □ green paper, (polit.) libro verde; fascicolo di proposte del governo inglese (canadese, ecc.) al parlamento; (fam. USA) banconote; soldi □ (zool., dial.) green peak ( Picus viridis), picchio verde □ green pepper, pepe verde (o di Caienna) □ (fin.) green pound, sterlina verde □ (fam. USA) green power, il potere del denaro □ (agric.) the green revolution, la rivoluzione verde □ ( surf) green room, tunnel d'acqua □ green salad, insalata verde □ ( slang USA) green slip, lettera di licenziamento □ green stuff, fogliame, vegetazione; ortaggi, erbe, verdura □ green table, tavolo (o tappeto) verde; tavolo da gioco □ green tea, tè verde □ ( USA) green thumb = green fingers ► sopra □ (chim.) green vitriol, solfato ferroso; vetriolo verde □ green with envy [with jealousy], verde d'invidia [di gelosia] □ (zool.) green woodpecker ( Picus viridis), picchio verde □ (fig.) to be in the green (o in the green tree), essere vegeto e robusto; essere fresco e vigoroso □ to keep sb. 's memory green, tener vivo il ricordo di q. □ (fam.) Do you see any green in my eye?, ti sembro proprio tanto ingenuo? □ I'm not so green, non sono (mica) nato ieri.(to) green /gri:n/A v. t.1 rendere verde; inverdireB v. i.diventar verde; verdeggiare. -
16 ♦ mill
♦ mill (1) /mɪl/n.1 mulino2 fabbrica; opificio; stabilimento: a textile mill, uno stabilimento tessile; cotton mill, cotonificio; steel mill, acciaieria; paper mill, cartiera4 spremifrutta; passaverdura5 (ind., mecc.) treno di laminazione; laminatoio; fresa: continuous mill, treno di laminazione continuo; finishing mill, laminatoio finitore; rod mill, laminatoio per barre; two-lip end mill, fresa a due tagli7 (ind. tess.) follatrice● mill cleaners, imprese di pulizia di fabbriche □ mill dam, chiusa (o diga) di mulino □ (stor.) mill-hand, operaio, operaia ( di fabbrica) □ mill wheel, ruota di mulino □ (fig.) to bring grist to the (o to one's) mill, portare acqua al proprio mulino □ (fig.) to go through the mill, passarne di tutti i colori □ (fig.) to put sb. through the mill, far passare q. per una trafila; sottoporre q. a dure prove □ (fig.) to have been through the mill, averne passate di tutti i colori; esserci già passato; essersi fatto le ossa (fig.) □ water mill, mulino ad acqua □ (fig.) All is grist that comes to his mill, per lui, tutto è buono (fam.: tutto fa brodo) □ (prov.) The mills of God grind slowly, yet they grind exceeding small, Dio non paga il sabato.mill (2) /mɪl/n.(to) mill /mɪl/A v. t.B v. i.2 ( spesso to mill around; di bestiame, della folla) girare in tondo; muoversi in massa torno torno. -
17 non-ferrous
-
18 ore
[ɔː(r)]nome minerale m. (grezzo)* * *[o:](any mineral, rock etc from which a metal is obtained: iron ore.) minerale* * *ore /ɔ:(r)/n. [uc]● (geol.) ore bed, strato minerale □ ore body, corpo (o massa) minerale □ (ind. min.) ore crusher, frantumatore ( macchina) □ ore dressing, preparazione (o arricchimento) dei minerali.* * *[ɔː(r)]nome minerale m. (grezzo) -
19 specimen
['spesɪmən] 1. 2.modificatore [ page] di specimenspecimen signature — specimen di firma, deposito della firma
* * *['spesimin](something used as a sample (of a group or kind of something, especially an object to be studied or to be put in a collection): We looked at specimens of different types of rock under the microscope.) campione, esemplare* * *specimen /ˈspɛsɪmən/n.1 campione; esemplare; modello; saggio; specimen: a specimen of iron ore, un campione di minerale ferroso; insect specimens, esemplari d'insetti; a specimen of his skill, un saggio della sua abilità; (med.) to take a specimen of sb. 's blood, prelevare un campione di sangue a q.3 (fam.) (tipo) originale5 (tecn., scient.) provino● specimen copy, copia (di libro) in saggio □ (tipogr.) specimen page, pagina di prova □ ( banca) specimen signature, firma di paragone; specimen; firma depositata.* * *['spesɪmən] 1. 2.modificatore [ page] di specimenspecimen signature — specimen di firma, deposito della firma
-
20 ferrous fer·rous adj
['fɛrəs]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ferroso — Relativo a un compuesto de hierro en el cual el metal es divalente, como en el sulfato amónico ferroso. También llamado Fe (II). Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
ferroso — ferroso, sa adjetivo 1. [Compuesto químico] que está forma do por un metal y hierro que actúa con valencia 2: óxido ferroso … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ferroso- — Fer*ro so (Chem.) See {Ferro }. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ferroso — |ô| adj. 1. Diz se de um óxido de ferro. 2. Que contém ferro. • Plural: ferrosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
ferroso — ferroso, sa (De ferro y oso1). adj. Quím. Se dice de las combinaciones de hierro bivalente … Diccionario de la lengua española
ferroso — ► adjetivo QUÍMICA Se aplica al compuesto que se obtiene mediante la combinación del hierro con otro elemento en la proporción mínima posible. * * * ferroso, a (del lat. «ferrum», hierro) Quím. adj. Se aplica a los compuestos del hierro en que el … Enciclopedia Universal
ferroso — {{#}}{{LM F17593}}{{〓}} {{[}}ferroso{{]}}, {{[}}ferrosa{{]}} ‹fe·rro·so, sa› {{《}}▍ adj.{{》}} {{♂}}En química, referido a un compuesto,{{♀}} que contiene hierro con valencia dos: • óxido ferroso.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín ferrum… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ferroso- — S est dit, dans la chimie, en composition, des sels d oxyde ferreux et d un autre sel. Ferroso potassique … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ferroso — fer·ró·so agg. 1. TS metall. che è composto, che è costituito da ferro: materiale ferroso 2. TS chim. di composto, che contiene ferro bivalente {{line}} {{/line}} DATA: 1841. ETIMO: der. di ferro con 1 oso … Dizionario italiano
ferroso — {{hw}}{{ferroso}}{{/hw}}agg. Detto di composto del ferro bivalente … Enciclopedia di italiano
ferroso — pl.m. ferrosi sing.f. ferrosa pl.f. ferrose … Dizionario dei sinonimi e contrari