-
61 Bedingung
bə'dɪŋuŋf1) condición f, salvedad f2) ( Vertragsklausel) JUR estipulación f, cláusula f<- en>1 dig (Voraussetzung) condición Feminin; etwas zur Bedingung machen poner algo como condición; unter der Bedingung, dass... a condición de que... +Subjonctif ; unter keiner Bedingung werde ich das tun no lo haré por nada del mundo3 dig plural (Umstände) condiciones Feminin Plural; unter erschwerten Bedingungen arbeiten trabajar bajo condiciones difíciles( Plural Bedingungen) die————————Bedingungen Plural -
62 Fertigkeit
'fɛrtɪçkaɪtfhabilidad f, destreza f<- en>( Plural Fertigkeiten) die————————Fertigkeiten Plural -
63 Gebäck
gə'bɛknpastelería f, pasteles m/plGebäck [gə'bεk]<-(e)s, -e>; (Kekse) galletas Feminin Plural factura Feminin Argentinien; (Teegebäck) pastas Feminin Plural -
64 Grund
gruntm1) ( Erdboden) suelo m, tierra ffesten Grund unter den Füßen haben — tener pies y cabeza (fig), tener una base sólida
2) ( Meeresboden) fondo m3) ( Motiv) razón f, motivo mDas muss einen Grund haben. — Por algo será.
-1-Grund1 [grʊnt]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Erdboden) suelo Maskulin; Grund und Boden terrenos Maskulin Plural; jemanden in Grund und Boden reden abrumar a alguien con argumentos2 dig (eines Gewässers) fondo Maskulin; auf Grund laufen encallar; im Grunde (genommen) en el fondo; im Grunde seines Herzens en el fondo de su corazón; zu Grunde gehen irse a pique, fundirse die USA ; etwas Dativ auf den Grund gehen averiguar algo; jemanden/etwas zu Grunde richten arruinar a alguien/estropear algo3 dig (Grundlage) fundamento Maskulin, base Feminin; den Grund zu etwas Dativ legen sentar las bases de algo; von Grund auf desde el principio; etwas zu Grunde legen tomar algo por base; zu Grunde liegen basarse en————————-2-Grund2 [grʊnt, Plural: 'grүndə]<-(e)s, Gründe>; (Ursache) razón Feminin, motivo Maskulin; es besteht kein Grund zur Klage no hay motivo de queja; aus gesundheitlichen Gründen por razones de salud; aus dem einfachen Grunde, dass... por la simple razón de que...; ohne Grund sin razón; auf Grund von a causa de; aus gutem Grund por una buena razón————————im Grunde Adverb————————von Grund auf Adverb————————→ link=aufgrund aufgrund/link————————zu Grunde Adverb→ link=zugrunde zugrunde/link -
65 Hausarbeit
-
66 Mätzchen
-
67 Schlüssel
-
68 Trümmer
-
69 Verhältnis
fɛr'hɛltnɪsn1) ( Proportion) proporción f, relación f2) ( Beziehung) relación f3) ( Umstand) situación f, condición fVerhältnis [fεɐ'hεltnɪs]<-ses, -se>1 dig (Relation) relación Feminin; im Verhältnis zu en relación a; ein Verhältnis von fünf zu eins una relación de cinco por uno; die Kosten stehen in keinem Verhältnis zum Erfolg los gastos no están en relación ninguna con el éxito2 dig (persönliche Beziehung) relación Feminin; ein freundschaftliches Verhältnis una relación amistosa; ein gestörtes Verhältnis zu jemandem/etwas Dativ haben tener una relación difícil con alguien/algo; (Liebesverhältnis) relaciones Feminin Plural lío Maskulin umgangssprachlich; ein Verhältnis mit jemandem haben tener un lío con alguien3 dig plural (Umstände) condiciones Feminin Plural; sie lebt über ihre Verhältnisse vive por encima de sus posibilidades; in bescheidenen Verhältnissen leben vivir modestamente; klare Verhältnisse schaffen poner las cosas en claro( Plural Verhältnisse) das————————Verhältnisse Plural -
70 Altertum
'altərtuːmn HISTAltertum ['altɐtu:m]<-s, ohne Plural > antigüedad Feminin————————Altertümer Plural -
71 Aufzeichnung
'auftsaɪçnuŋf1) ( Zeichnung) dibujo m, trazo m2) ( von Musik) grabación f3) ( Notiz) nota f, apunte m<- en>die————————Aufzeichnungen Plural -
72 Devise
-
73 Gerede
gə'reːdən1) habladurías f/pl, cuentos m/pl2) ( Gerücht) rumores m/pl3) (fam: Klatsch) chismes m/plGerede [gə're:də]<-s, ohne Plural >dashör mit dem Gerede auf déjate de cuentos/deja de cuchichear -
74 Grazie
-
75 Hemmung
-
76 Last
'lastfcarga f, cargamento mLast [last]<- en>1 dig (also bildlich) carga Feminin; (Gewicht) peso Maskulin; jemandem zur Last fallen ser una carga para alguien; jemandem etwas zur Last legen acusar a alguien de algo; das geht zu deinen Lasten eso queda de tu cuenta————————Lasten Pluralsiehe auch link=zulasten zulasten/link -
77 Nachricht
'naːxrɪçtf1) noticia f, novedad f2)Nachrichten pl — noticias f/pl
<- en>1 dig (allgemein) noticia Feminin; eine Nachricht hinterlassen dejar un recado; Nachricht von jemandem haben tener noticias de alguien; jemandem eine Nachricht überbringen transmitir a alguien una noticia( Plural Nachrichten) die[auf Anrufbeantworter] un mensaje de alguien————————Nachrichten Plural -
78 Pik
piːkm(fam: heimlicher Groll) pique mPik [pi:k]<-s, ohne Plural >; (französische Karten) pica Feminin; (spanische Karten) espadas Feminin Plural -
79 Reichtum
'raɪçtuːmmriqueza f-1-Reichtum1————————-2-Reichtum2<-s, ohne Plural >; (Reichhaltigkeit) abundancia Feminin [an de]; (große Vielfalt) gran variedad Feminin [an de]; der Reichtum an Arten la gran variedad de especies2. [Fülle]————————Reichtümer Plural -
80 Zaum
tsaummetw im Zaum halten — contener, reprimir
sich im Zaum halten — contenerse, echarse el freno (fam)
Zaum [tsaʊm, Plural: 'tsɔɪmə]<-(e)s, Zäume> brida Feminin; jemanden im Zaum halten (bildlich) atar corto a alguien; sich im Zaum halten (bildlich) contenerse
См. также в других словарях:
ceramiales — ► femenino plural BOTÁNICA Algas del orden rodófitos, en las que el órgano femenino entra en contacto con las células auxiliares después de la fecundación … Enciclopedia Universal
selaginelales — ► femenino plural BOTÁNICA Orden de pteridófitos. Presentan dos gametófitos distintos, uno femenino, que se desarrolla a partir de las macrosporas, y otro masculino, que se origina a partir de las microsporas … Enciclopedia Universal
abietáceas — ► femenino plural BOTÁNICA Familia de gimnospermas, de la clase coníferas, que se caracterizan por tener hojas aciculares, conductos secretores en la corteza, granos de polen en general con flotadores y estróbilos leñosos. También se denominan… … Enciclopedia Universal
abietíneas — ► femenino plural BOTÁNICA Abietáceas … Enciclopedia Universal
aceráceas — ► femenino plural BOTÁNICA Familia de plantas dicotiledóneas, orden terebintales, árboles o arbustos de hojas opuestas, flores actinomorfas, gralte. unisexuales y frutos en doble sámara; como el arce. * * * Familia compuesta por unas 200 especies … Enciclopedia Universal
acromatiáceas — ► femenino plural MICROBIOLOGÍA Familia de bacterias del orden beggiatoales … Enciclopedia Universal
acromobacteriáceas — ► femenino plural MICROBIOLOGÍA Familia de bacterias del orden eubacteriales … Enciclopedia Universal
actinomicetales — ► femenino plural MICROBIOLOGÍA Orden de bacterias con estructura filamentosa y ramificaciones verdaderas, aunque en algunas familias los filamentos se fragmentan y aparecen como simples bacilos … Enciclopedia Universal
actinomicetáceas — ► femenino plural MICROBIOLOGÍA Familia de bacterias del orden actinomicetales … Enciclopedia Universal
actinoplanáceas — ► femenino plural MICROBIOLOGÍA Familia de bacterias del orden actinomicetales … Enciclopedia Universal
adoxáceas — ► femenino plural BOTÁNICA Familia de plantas dicotiledóneas, orden rubiales, constituida por una sola especie, Adoxa moschatellina … Enciclopedia Universal