-
1 feint
■ A body movement designed to deceive an opposing player.■ Körperbewegung, um einen Gegenspieler zu einer bestimmten Reaktion zu verleiten, die dann zum eigenen Vorteil genutzt werden kann.Syn. feint■ Trick, bei dem der Gegenspieler mit einem vorgetäuschten Schuss, Pass, Richtungswechsel oder Ähnlichem überlistet wird. -
2 die Finte
- {feint} đòn nhử, ngón nhử, sự giả vờ, sự giả cách - {quirk} lời giễu cợt, lời châm biếm, lời thoái thác, mưu thoái thác, lời nói nước đôi, nét chữ uốn cong, nét chữ kiểu cách, nét vẽ kiểu cách, đường xoi - {tergiversation} sự nói quanh, sự tìm cớ thoái thác, sự lần nữa, sự bỏ phe, sự bỏ đảng, sự tuyên bố những lời mâu thuẫn với nhau - {trick} mưu mẹo, thủ đoạn đánh lừa, trò gian trá, trò bịp bợm, trò chơi khăm, trò choi xỏ, trò ranh ma, trò tinh nghịch, ngón, đòn, phép, mánh khoé, mánh lới nhà nghề, trò, trò khéo, thói, tật - nước bài, phiên làm việc ở buồng lái -
3 Finte
f; -, -n1. geh. (Täuschung) trick; Pl. auch trickery2. SPORT feint* * *die Fintefeint* * *Fịn|te ['fɪntə]f -, -n2) (= List) ruse, subterfuge* * *Fin·te<-, -n>[ˈfɪntə]f subterfuge, trick* * *die; Finte, Finten2) (Fechten) feint* * *2. SPORT feint* * *die; Finte, Finten2) (Fechten) feint* * *-n f.feint n. -
4 antäuschen
v/t (trennb., hat -ge-) SPORT: rechts / links antäuschen beim Fußball etc.: dummy ( oder fake) to the right / left; einen Schuss antäuschen fake a shot; links antäuschen und rechts zuschlagen beim Boxen: feint with the left and throw a right* * *ạn|täu|schenvi septo feint; (FTBL ETC AUCH) to dummy; (TENNIS) to disguise one's shotlinks antäuschen — to feint/dummy to the left
* * *einen Schuss antäuschen fake a shot;links antäuschen und rechts zuschlagen beim Boxen: feint with the left and throw a right -
5 Scheinangriff
-
6 Täuschungsmanöver
n MIL. feint; fig. diversion* * *das Täuschungsmanöverfeint* * *Täu|schungs|ma|nö|vernt (SPORT)feint; (inf) ploy* * *Täu·schungs·ma·nö·vernt ploy, ruse* * * -
7 tricksen
umg.I v/i SPORT feint, swerve; allg. play (it) clever, finesse, cheat pej.II v/t: das werden wir schon tricksen we’ll manage ( oder work) ( durch Mogeln: wangle oder fix) it somehow* * *trịck|sen ['trɪksn] (inf)1. vito fiddle (inf); (SPORT) to feintfantastisch, wie er mit den Karten trickst — it's amazing what he can do with cards
2. vtto fiddle (inf)* * *trick·sen[ˈtrɪksn̩]* * *1.(ugs., bes. Sportjargon) intransitives Verb use tricks; work a fiddle (coll.); < footballer> play trickily2.transitives Verb fiddle (coll.)* * *tricksen umgA. v/i SPORT feint, swerve; allg play (it) clever, finesse, cheat pejB. v/t:* * *1.(ugs., bes. Sportjargon) intransitives Verb use tricks; work a fiddle (coll.); < footballer> play trickily2.transitives Verb fiddle (coll.) -
8 Ablenkungsmanöver
Ablenkungsmanöver n GEN red herring* * *n < Geschäft> red herring* * *Ablenkungsmanöver
manoeuvre of diversion, red herring, feint;
• Ablenkungsmanöver unternehmen to draw a red herring across the trail, to feint. -
9 dummy
Syn. feint■ Trick, bei dem der Gegenspieler mit einem vorgetäuschten Schuss, Pass, Richtungswechsel oder Ähnlichem überlistet wird.■ The action of feigning a pass or shot to deceive an opposing player.♦ To sell a dummy.■ Vorgetäuschter Schuss, der einen Gegenspieler irritieren soll.■ A body movement designed to deceive an opposing player.■ Körperbewegung, um einen Gegenspieler zu einer bestimmten Reaktion zu verleiten, die dann zum eigenen Vorteil genutzt werden kann. -
10 Trick
m; -s, -s1. (Täuschungsmanöver) trick; weitS. auch ploy, ruse, gambit; Film: special effect; mit einem Trick den Gegner täuschen SPORT outwit the opposition ( oder opponent) (with a feint); Rugby: sell a dummy; auf einen ( üblen) Trick hereinfallen be the victim of ( oder taken in by) a (mean) trick2. (Kniff) trick, (special) technique, (special) way of doing something; auf intuitives Erfassen bezogen: knack; ist da ein Trick dabei? is there a special trick to it?; das ist der ganze Trick dabei umg. that’s all there is to it; den Trick heraushaben umg. have got the knack ( oder hang) of it3. Artistik: trick, act, routine; gefährlicher oder verblüffender: feat; einen Trick vorführen perform a trick ( oder feat)* * *der Trick(Film) special effect;(Kniff) dodge; trick; art; knack;(List) ploy; hype; ruse; trick* * *Trịck [trɪk]m -s, -s or (rare) -etrick; (betrügerisch auch, raffiniert) ploy, dodge; (= Tipp, Rat) tipein fauler/gemeiner Trick — a mean or dirty trick
den Trick raushaben, wie man etw macht (inf) — to have got the knack of doing sth
der Trick dabei ist,... — the trick is to...
* * *der1) (something which is done, said etc in order to cheat or deceive someone, and sometimes to frighten them or make them appear stupid: The message was just a trick to get her to leave the room.) trick2) (a clever or skilful action (to amuse etc): The magician performed some clever tricks.) trick* * *[trɪk]m1. (Täuschungsmanöver) trick2. (Kunstgriff) trick, dodgees ist ein \Trick dabei there's a trick to [doing] itden \Trick raushaben[, wie etw gemacht wird] (fam) to have [got] the knack [of doing sth]* * *der; Tricks, Tricks trick; (fig.): (List) ploy* * *mit einem Trick den Gegner täuschen SPORT outwit the opposition ( oder opponent) (with a feint); Rugby: sell a dummy;auf einen (üblen) Trick hereinfallen be the victim of ( oder taken in by) a (mean) trick2. (Kniff) trick, (special) technique, (special) way of doing something; auf intuitives Erfassen bezogen: knack;ist da ein Trick dabei? is there a special trick to it?;das ist der ganze Trick dabei umg that’s all there is to it;einen Trick vorführen perform a trick ( oder feat)* * *der; Tricks, Tricks trick; (fig.): (List) ploy* * *-s m.dodge n. -
11 der Scheinangriff
(Militär) - {feint} đòn nhử, ngón nhử, sự giả vờ, sự giả cách = einen Scheinangriff machen (Militär) {to feint}+ -
12 schwach
schwach adj 1. GEN slack (Nachfrage, Absatz); 2. RECHT weak (hinfällig); 3. WIWI poor, slack, weak* * *adj 1. < Geschäft> Nachfrage, Absatz slack; 2. < Recht> hinfällig weak; 3. <Vw> poor, slack, weak* * *schwach
(Börse) poor, weak, slack, languid, feeble, infirm, (drucktechn.) feint (Br.);
• schwach besucht poorly attended;
• weiterhin schwach liegen (Börse) to continue to rule low;
• schwach sein (Börse) to rule low, to be in a dull condition;
• schwach werden (Börse) to develop weakness, to turn weak, to sag;
• schwacher Besuch poor attendance;
• auf schwachen Füßen stehen (Firma) to be strapped for capital;
• schwaches Geschäft little doing;
• schwacher Kredit small credit;
• schwache Majorität bare majority;
• schwacher Markt weak market;
• auf Gewinnrealisationen hin schwacher Markt heavy market;
• schwache Mittel limited resources;
• schwache Nachfrage slack demand;
• schwache Tendenz (Börse) despondent note;
• schwache Währung soft currency. -
13 body swerve
■ A body movement designed to deceive an opposing player.■ Körperbewegung, um einen Gegenspieler zu einer bestimmten Reaktion zu verleiten, die dann zum eigenen Vorteil genutzt werden kann. -
14 dodge
■ A body movement designed to deceive an opposing player.■ Körperbewegung, um einen Gegenspieler zu einer bestimmten Reaktion zu verleiten, die dann zum eigenen Vorteil genutzt werden kann. -
15 swerve
■ A body movement designed to deceive an opposing player.■ Körperbewegung, um einen Gegenspieler zu einer bestimmten Reaktion zu verleiten, die dann zum eigenen Vorteil genutzt werden kann. -
16 Haken
III v/i (klemmen) get ( oder be) stuck ( oder jammed); es hakt umg., fig. we’ve etc. hit a snag, we etc. can’t get any further; irgendwo hakt es immer umg., fig. there’s always a problem somewhere* * *der Haken(Werkzeug) hook; peg;(Zeichen) tick; check* * *Ha|ken ['haːkn]m -s, -1) hook; (aus Holz auch) pegHáken und Öse — hook and eye
mit Háken und Ösen spielen (Ftbl inf) — to foul
2) (inf = Schwierigkeit) snag, catchdie Sache hat einen Háken — there's a snag or a catch
die Sache ist ganz ohne Háken und Ösen — there's no catch
ein Angebot ohne Háken und Ösen — an offer with no strings attached
wo ist der Háken? — what's the catch? (inf)
3)(= plötzlicher Richtungswechsel)
einen Háken schlagen — to dart sideways5)See:= Häkchen* * *der1) (a trick or problem: There's a catch in this question.) catch2) (a fastening made of two parts which link together (eg on a necklace).) clasp3) (a bent piece of metal etc used for hanging coats, cups etc on, or a smaller one sewn on to a garment, for fastening it: Hang your jacket on that hook behind the door; hooks and eyes.) hook4) (in boxing, a kind of punch with the elbow bent: a left hook.) hook5) (a difficulty or drawback: We did not realize at first how many snags there were in our plan.) snag* * *Ha·ken<-s, ->[ˈha:kn̩]m1. (gebogene Halterung) hook2. (beim Boxen) hook3. (hakenförmiges Zeichen) tickeinen \Haken haben (fam) to have a catch5.▶ mit \Haken und Ösen by hook or by crook▶ \Haken schlagen to change tactics▶ ein Hase schlägt einen \Haken a hare doubles back [or darts sideways]* * *der; Hakens, Haken1) hook2) (Zeichen) tick3) (ugs.): (Schwierigkeit) catch; snagder Haken an etwas — (Dat.) the catch in something
4) (Boxen) hook* * *1. hook; für Kleider: peg;Haken und Öse hook and eye;mit Haken und Ösen spielen umg, fig play dirty;einen Haken schlagen fig Hase etc: make a (sideways) feint, dart sideways;3. Boxen: hook;linker/rechter Haken left/right hook;ein Haken zum Kinn a hook to the chindie Sache muss doch einen Haken haben there must be a catch (somewhere);ohne Haken no strings attached;das ist der Haken that’s the snag* * *der; Hakens, Haken1) hook2) (Zeichen) tick3) (ugs.): (Schwierigkeit) catch; snagder Haken an etwas — (Dat.) the catch in something
4) (Boxen) hook* * *sidewinder (US) n. -- m.clamp n.clasp n.glitch n.hitch (problem) n.hitch n.(§ pl.: hitches)hook n. -
17 linieren
( liniieren) v/t rule, line* * *to rule; to line* * *li|nie|ren [li'niːrən] ptp liniert, [lini'iːrən] ptp liniiertvtto rule, to rule (esp Brit) or draw lines onlini(i)ert — lined, feint (spec)
* * *(to mark with lines.) line* * *li·nie·ren *[liˈni:rən]li·ni·ie·ren *[liniˈi:rən]vt▪ etw \linieren to rule [or rule [or draw] lines on] sth* * * -
18 liniieren
li|nie|ren [li'niːrən] ptp liniert, [lini'iːrən] ptp liniiertvtto rule, to rule (esp Brit) or draw lines onlini(i)ert — lined, feint (spec)
* * *li·nie·ren *[liˈni:rən]li·ni·ie·ren *[liniˈi:rən]vt▪ etw \liniieren to rule [or rule [or draw] lines on] sth* * * -
19 täuschen
vt/i exchange (auch fig. Blicke, Worte, Schläge); swap umg. (auch fig. Schläge); die Plätze tauschen change (oder umg. swap) places; die Spieler tauschten die Trikots the players exchanged shirts; wollen wir tauschen? shall we swap?, (would you) like to swap?; tausche Fahrrad gegen Kinderbett bicycle offered in exchange for cot; sie hat mit einer Kollegin getauscht she did a swap with a colleague, she got a colleague to stand in for her; die Partner tauschen swap partners; ich möchte nicht mit ihm tauschen I wouldn’t like to be in his shoes ( oder place); ich möchte mit keinem tauschen I wouldn’t (want to) swap with anyone* * *(Gütertausch) to barter;(austauschen) to interchange; to swop; to change; to exchange; to swap* * *tau|schen ['tauʃn]1. vtto exchange, to swap; Güter to barter; (= austauschen) Briefmarken, Münzen etc to swap; Geschenke to exchange; Geld to change ( in +acc into inf = umtauschen) Gekauftes to changeeinen Blick mit jdm táúschen (geh) — to exchange glances with sb
die Rollen táúschen — to swap roles
Küsse táúschen (geh) — to kiss
wollen wir die Plätze táúschen? — shall we change or swap places?
2. vito swap; (in Handel) to barterwollen wir táúschen? — shall we swap (places etc)?
wir haben getauscht — we swapped, we did a swap
ich möchte nicht mit ihm táúschen — I wouldn't like to change places with him
* * *1) (to trade by giving (one thing) in exchange (for another): The bandits bartered gold for guns.) barter2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) change3) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) exchange4) (to exchange one thing for another: He swopped his ball with another boy for a pistol; They swopped books with each other.) swop5) (to exchange one thing for another: He swopped his ball with another boy for a pistol; They swopped books with each other.) swap6) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) trade* * *tau·schen[ˈtauʃn̩]I. vt▪ [etw] mit jdm \tauschen to swap [sth] with sbwürden Sie den Platz mit mir \tauschen? would you swap places with me?▪ etw \tauschen to exchange sthmir ist aufgefallen, dass die beiden Blicke tauschten I noticed that the two of them were exchanging glancesdie Rollen \tauschen to swap parts [or roles]Zärtlichkeiten \tauschen to exchange caressesII. vi to swapwollen wir \tauschen? shall we swap?▶ mit niemandem [o mit jdm nicht] \tauschen wollen not to wish to change places with sbich möchte nicht mit ihr \tauschen I wouldn't want to change places with her [or fig like to be in her shoes]* * *1.transitives Verb exchange ( gegen for)Briefmarken tauschen — exchange or swap stamps
2.sie tauschten die Partner/Plätze — they changed or swapped partners/places
intransitives Verbmit jemandem tauschen — (fig.) change or swap places with somebody
* * *A. v/ter hat uns ganz bewusst getäuscht he deliberately deceived us;sich täuschen be deceived, be taken in, (let o.s.) be fooled (von by);wenn mich nicht alles täuscht unless I’m ( oder if I’m not) much mistaken2. (irreführen) mislead, lead astray3. Augen, Gedächtnis: deceive;wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht if my memory serves me correctly, if I remember correctly ( oder rightly umg)4. (enttäuschen) disappoint, let downB. v/i1. (irreführen) be deceptive3. Schüler, bei Klassenarbeit etc: cheat, use dishonest methods form;der Raum wirkt sehr groß - aber das täuscht at first sight the room is huge - but it’s not (actually) as big as it looksoder täusche ich mich? or am I wrong?, or have I got it wrong? umg;sich in jemandem täuschen be completely wrong about sb;da habe ich mich noch nie getäuscht I’ve not been wrong yet about that (sort of thing);da täuscht er sich aber! he’s very much mistaken there ( oder about that), well, he’s got another think (US thing) coming (on that one)!;täusche dich bloß nicht! make no mistake (about it)* * *1.transitives Verb exchange ( gegen for)Briefmarken tauschen — exchange or swap stamps
2.sie tauschten die Partner/Plätze — they changed or swapped partners/places
intransitives Verbmit jemandem tauschen — (fig.) change or swap places with somebody
* * *v.to barter v.to exchange v.to interchange v.to shift v.to swap v. -
20 Verstellung
f1. shifting; (Einstellen) adjustment3. fig. preten|ce (Am. -se); (play-)acting, dissimulation; das ist reine Verstellung fig. auch it’s just one big act* * *die Verstellungdissimulation; adjustment* * *Ver|stẹl|lungf1) (= Regulierung) adjustment; (von Signal, Zahlen) alteration; (von Möbeln, Gegenständen) moving or shifting (out of position) no indef art2) (von Stimme) disguise3) (Versperrung) blockage, obstruction4) (= Vortäuschung) pretending, feigning* * *die1) ((a) pretence or disguise: Her show of friendship was (a) masquerade.) masquerade2) (a false manner or way of behaving assumed in order to impress others; a pretence: His indignation was only a pose.) pose* * *Ver·stel·lungf* * *die play-acting; pretence; (der Stimme, Schrift) disguising; alteration* * *1. shifting; (Einstellen) adjustment3. fig pretence (US -se); (play-)acting, dissimulation;das ist reine Verstellung fig auch it’s just one big act* * *die play-acting; pretence; (der Stimme, Schrift) disguising; alteration* * *f.disguise n.dissimulation n.feint n.misalignment n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
feint — feint … Dictionnaire des rimes
Feint — Saltar a navegación, búsqueda «Feint» Sencillo de Epica del álbum The Phantom Agony Publicación 8 de Junio de 2003 Formato Cd … Wikipedia Español
Feint — is a French term that entered English from the discipline of fencing.[citation needed] Feints are maneuvers designed to distract or mislead, done by giving the impression that a certain maneuver will take place, while in fact another, or even… … Wikipedia
Feint — Feint, n. [F. feinte, fr. feint. See {Feint}, a.] 1. That which is feigned; an assumed or false appearance; a pretense; a stratagem; a fetch. [1913 Webster] Courtley s letter is but a feint to get off. Spectator. [1913 Webster] 2. A mock blow or… … The Collaborative International Dictionary of English
Feint — Feint, a. [F. feint, p. p. of feindre to feign. See {Feign}.] Feigned; counterfeit. [Obs.] [1913 Webster] Dressed up into any feint appearance of it. Locke. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
feint — feint, feinte [ fɛ̃, fɛ̃t ] adj. • XIIe; de feindre 1 ♦ Vx Qui est inventé de toutes pièces. ⇒ 1. faux, imaginaire. « Par de feintes raisons je m en vais l abuser » (Racine). 2 ♦ Mod. Qui n est pas véritable, sincère, et vise généralement à… … Encyclopédie Universelle
Feint — Feint, v. i. To make a feint, or mock attack. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
feint — (n.) 1670s, from Fr. feinte a feint, sham, abstract noun from O.Fr. feint (13c.) false, deceitful, originally fem. pp. of feindre (see FEIGN (Cf. feign)). Borrowed late 13c. as adj., but now obsolete in that sense. The verb is from early 14c.,… … Etymology dictionary
feint — Feint, [f]einte. part. Il a les significations de son verbe actif. Un mal feint. une amitié feinte. une histoire feinte. Il est aussi Adjectif, & signifie Qui dit, qui tesmoigne le contraire de ce qu il pense, & se joint presque tousjours avec… … Dictionnaire de l'Académie française
feint — Ⅰ. feint [1] ► NOUN ▪ a deceptive or pretended attacking movement, especially in boxing or fencing. ► VERB ▪ make a feint. ORIGIN French feinte, from feindre feign . Ⅱ. feint [2] … English terms dictionary
feint — feint, einte (fin, fin t ) part. passé de feindre. 1° Qui se fait, se produit pour tromper. Sa foi est feinte. • Le fer étincelant, avec art détourné, Par de feints mouvements trompe l oeil étonné, VOLT. Henr. X.. 2° Qui n est pas véritable … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré