-
21 fatal
adj.Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > fatal
-
22 fatal
unvermaidlig, schicksàlhàft. -
23 fatal
adjskæbnesvangerxxxskæbnesvanger -
24 fatal
(pl fatals), -
25 fatal
θανατηφόρος -
26 fatal
1. antaŭskribita2. decidiga3. fatala4. morta5. pereiga -
27 porter le coup fatal
porter le coup fatalzasadit smrtelnou ránu (kniž.) -
28 gaz fatal
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > gaz fatal
-
29 coup fatal
сущ.общ. смертельный удар -
30 l'instant fatal
сущ.общ. смерть -
31 роковой
fatal, fatidiqueроковая ошибка — erreur fatale ( или fatidique) -
32 фатальный
fatal; funeste, malheureux ( роковой)фатальное совпадение — coïncidence fatale -
33 maladie mortelle
fatal disease ou illness -
34 issue fatale
fatal desenlaceDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > issue fatale
-
35 mortel
mortel, -elle [mɔʀtεl]1. adjectivea. ( = qui meurt) mortalb. ( = entraînant la mort) fatal ; [poison] deadlyc. ( = intense) [pâleur, silence, haine] deadly ; [ennemi] mortal• allons, ce n'est pas mortel ! (inf) come on, it won't kill you!2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
- elle mɔʀtɛl adjectif1) [coup, maladie, chute] fatal; [poison, dose, gaz] lethal; [venin] deadly; [champignon] deadly poisonous2) [froid, pâleur, silence] deathly; [angoisse, frayeur] mortal3) [ennemi] mortal4) [spectacle, personne, attente] deadly boring5) ( susceptible de mourir) [être] mortal
2.
nom masculin, féminin liter mortal* * *mɔʀtɛl mortel, -le1. adj2) (accident, blessure) fatal3) (danger, frayeur) mortal5) RELIGION (hommes, péché) mortal6) * (= excellent) wicked *2. nm/f* * *A adj1 ( qui provoque la mort) [coup, blessure, accident, chute] fatal; [poison, dose, gaz] lethal; [venin] deadly; [champignon] deadly poisonous; c'est une maladie mortelle it can be fatal; ⇒ plaie;3 ( implacable) [ennemi] mortal;5 ( susceptible de mourir) [être] mortal.1. [qui tue - accident] fatal ; [ - dose, poison] deadly, lethal ; [ - coup, blessure] fatal, lethal, mortal (soutenu) ; [ - maladie] fatalc'est un coup mortel porté à notre petite communauté (figuré) this is a deathblow for our little communitytu as raté l'examen mais ça n'est pas mortel! (familier) you've failed the exam but it's not the end of the world!3. (familier) [ennuyeux] deadly ou excruciatingly boring4. [qui rappelle la mort - pâleur, silence] deathly6. [qui n'est pas éternel] mortal————————, mortelle [mɔrtɛl] nom masculin, nom féminin[être humain] mortal -
36 funeste
funeste [fynεst]adjective( = désastreux) disastrous ; [influence] harmful* * *fynɛstadjectif [erreur, conseil] fatal; [décision, jour] fateful; [conséquence] direêtre funeste à quelqu'un/quelque chose — to be fatal to somebody/something
* * *fynɛst adj(= qui se solde par une mort d'homme ou par la fin de qch) (effets, conséquences) fateful* * *funeste adj1 ( qui est source de malheur) [erreur, conseil] fatal; [décision, jour] fateful; [conséquence] dire; être funeste à qn/qch to be fatal for sb/sth;[fynɛst] adjectifle jour funeste où je l'ai rencontré that fateful ou ill-fated day when I met himsuites funestes tragic ou disastrous ou dire consequences2. (littéraire) [triste] lugubrious -
37 pardonner
pardonner [paʀdɔne]➭ TABLE 11. transitive verb• pardonner qch à qn/à qn d'avoir fait qch to forgive sb for sth/for doing sth• pardonnez-moi, mais je crois que... excuse me but I think that...2. intransitive verb* * *paʀdɔne
1.
1) ( accorder son pardon à) [personne] to forgive [faute, erreur, écart]pardonnez-moi, mais je voudrais intervenir — excuse me, but I'd like to say something
2.
verbe intransitifne pas pardonner — [maladie, erreur] to be fatal
3.
se pardonner verbe pronominal••faute avouée est à moitié pardonnée — Proverbe a fault confessed is half redressed Proverbe
* * *paʀdɔne vtNous lui avons pardonné de nous avoir menti. — We forgave him for lying to us.
se faire pardonner; Il m'a offert une bague pour se faire pardonner. — He gave me a ring so that I would forgive him.
qui ne pardonne pas [maladie, erreur] — fatal
* * *pardonner verb table: aimerA vtr1 ( accorder son pardon à) [personne] to forgive [faute, erreur, écart]; [Dieu] to pardon, to forgive [péché]; pardonner à qn to forgive sb; pardonner qch à qn to forgive sb sth; pardonner à qn d'avoir fait to forgive sb for doing; je voudrais me faire pardonner I'd like to be forgiven;2 ( dans une formule de politesse) pardonnez-moi, mais je voudrais intervenir excuse me, but I'd like to say something; pardonne-moi ma curiosité excuse my curiosity; pardonne-moi de te déranger I'm sorry if I'm disturbing you; pardonnez-moi si je fais du bruit excuse me if I'm being noisy.B vi ne pas pardonner to be fatal; une faute pareille ça ne pardonne pas that kind of mistake can be fatal.C se pardonner vpr [personne] to forgive oneself; je ne me le pardonnerai jamais I'll never forgive myself for that.[pardɔne] verbe transitifallez, je te pardonne tout all right, I'll let you off (everything)se faire pardonner to be forgiven, to win forgivenessapprendre à pardonner to learn forgiveness ou to forgiveune distraction au volant, ça ne pardonne pas! one slip in concentration at the wheel is fatal!pardonnez ma curiosité ou pardonnez-moi si je suis indiscret mais... I'm sorry if I'm being ou excuse me for being nosy, but...pardonnez-moi, mais vous oubliez un détail d'importance excuse me, but you've forgotten an important point————————se pardonner verbe pronominal————————se pardonner verbe pronominal(emploi passif) to be excused ou forgiven————————se pardonner verbe pronominal -
38 meurtrier
meurtrier, -ière [mœʀtʀije, ijεʀ]1. masculine noun2. feminine nouna. ( = criminelle) murderessb. [de mur] arrow slit3. adjective* * *
1.
- ière mœʀtʀije, ɛʀ adjectif [combats, répression] bloody; [explosion, accident] fatal; [épidémie] deadly; [arme] lethal; [rage] murderous; [route, carrefour] very dangerousle lundi de Pâques a été très meurtrier sur la route — there were many deaths on the roads on Easter Monday
2.
nom masculin, féminin murderer* * *mœʀtʀije, ijɛʀ (-ière)1. adj1) (instincts, fureur) murderous2) (arme, épidémie, combat) deadly3) (accident) fatal4) (carrefour, route) lethal2. nm/f3. nf(= ouverture) [château fort] loophole, arrow slit* * *A adj [combats, répression] bloody; [explosion, accident] fatal; [épidémie] deadly; [arme] lethal; [folie] murderous; [route, carrefour] very dangerous; le lundi de Pâques a été très meurtrier sur la route Easter Monday was a day of carnage on the roads; les derniers séismes ont été très meurtriers recent earthquakes have claimed many casualties.B nm,f murderer.( féminin meurtrière) [mɶrtrije, ɛr] adjectif[qui tue - engin, lame] deadly, lethal, murderous ; [ - avalanche] deadly, fatal ; [ - route] lethal, murderous ; [ - folie, passion] murderousune chasse à l'homme meurtrière a bloody ou murderous manhunthumour meurtrier lethal ou devastating humour————————, meurtrière [mɶrtrije, ɛr] nom masculin, nom féminin————————meurtrière nom féminin -
39 fatale
(pl fatales)1 grave فادح ['faːdiћ]2 inévitable محتوم [maћ׳tuːm]3 mortel قاتل ['qaːtil]◊le coup fatal — ألضربة القاضية/القاتلة
* * *(pl fatales)1 grave فادح ['faːdiћ]2 inévitable محتوم [maћ׳tuːm]3 mortel قاتل ['qaːtil]◊le coup fatal — ألضربة القاضية/القاتلة
-
40 funeste
См. также в других словарях:
fatal — fatal … Dictionnaire des rimes
fatal — fatal, ale [ fatal ] adj. • XIVe; lat. fatalis, de fatum « destin » 1 ♦ Du destin; fixé, marqué par le destin. Le moment, l instant fatal. ⇒ fatidique. « Cette grande figure une et multiple, lugubre et rayonnante, fatale et sacrée, l Homme »… … Encyclopédie Universelle
fatal — fatal, ale (fa tal, ta l ) adj. 1° Qui porte avec soi une destinée irrévocable. Le tison fatal de Méléagre. • Vint enfin le moment du festin fatal de la reine [Esther], dont le favori [Aman] s était tant enorgueilli, BOSSUET Polit. X, III, 5 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fatal — fa·tal adj 1: causing failure of a legal claim or cause of action a fatal defect in the proceedings W. R. LaFave and J. H. Israel 2: making something (as a contract) invalid or unenforceable there is a fatal indefiniteness with the result that… … Law dictionary
fatal — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que causa desgracia o que perjudica a una persona o a una cosa: Una recaída en su enfermedad podría ser fatal. Ha sufrido un accidente fatal, ha muerto. Has tomado una decisión de fatales consecuencias. Se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fatal — FATAL, [fat]ale. adj. Qui porte avec soy une destinée inévitable. Le cheveu fatal de Nisus. le dard fatal de Cephale. le tison fatal de Meleagre. le nom des Scipions estoit fatal à l Afrique. sort fatal. destin fatal. loy fatale. decret fatal.… … Dictionnaire de l'Académie française
fatal — FATÁL, Ă, fatali, e, adj. 1. Care are urmări nenorocite pentru cineva sau ceva; care pricinuieşte moartea; funest. Greşeală fatală. Lovitură fatală. ♦ Nefericit, nenorocit, trist. Deznodământ fatal. 2. Care se consideră că este fixat de destin;… … Dicționar Român
fatal — fatal, fateful Both words have to do with the workings of fate, and their complex histories, fully explored by the OED, have often intertwined. Fowler (1926) wrote a fond defence of the special meaning of fateful, ‘having far reaching… … Modern English usage
Fatal — Fa tal, a. [L. fatalis, fr. fatum: cf. F. fatal. See {Fate}.] 1. Proceeding from, or appointed by, fate or destiny; necessary; inevitable. [R.] [1913 Webster] These thing are fatal and necessary. Tillotson. [1913 Webster] It was fatal to the king … The Collaborative International Dictionary of English
Fatal — may refer to:* Redirect to Death * Fatal (Hussein Fatal album) * Fatal Recordings, a feminist record label * Fatal (rapper), a rapper who collaborated with the band Therapy? on the song Come and Die from the soundtrack to the film Judgment Night… … Wikipedia
fatal — Adj verhängnisvoll erw. stil. (16. Jh., Form 17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. fātālis verderbenbringend , einer Ableitung von l. fātum Mißgeschick, Lebensschicksal, Weissagespruch (selten auch deutsch Fatum), zu l. fārī sprechen . Die ältere… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache