-
21 paragone
m1) сравнение, сопоставлениеmettere a paragone — сравнивать, сопоставлятьstare al paragone — выдерживать сравнение, быть не хужеa paragone di, in paragone di / a — по сравнению с...mettersi a paragone con qd — сравниваться / равняться с кем-либо2) пример, образецun paragone sbagliato / che non regge — ошибочный / неудачный пример3) спец. компаратор•Syn: -
22 вода
ж.(мн. воды см.)1) acquaморская вода — acqua salmastra / salataстакан воды — un bicchiere d'acqua2) ( напиток) acqua3) (речное, морское, озерное пространство) acque f plбольшая вода — acqua sopra il livello di guardiaвнутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali4) мн. (потоки, волны)5) мн. ( минеральные источники) acque termaliлечиться на водах — passare le acque6) перен. ед. (о чем-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria fritta••чистой / чистейшей воды — della più bell'acquaвывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)носить воду решетом — portare l'acqua nel paniereокатить холодной водой — ср. doccia freddaтише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buonoкак в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nullaвыплеснуть ребенка вместе с водой — buttare via con l'acqua anche il bambinoседьмая вода на киселе — parente alla lontanaсидеть на хлебе и воде — campare a pane e acquaловить рыбку в мутной воде — pescare nel torbidoчто прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina piùсливать / слить воду прост. — tirare la catenaмного / немало воды утекло — molta acqua è (ormai) passata sotto i pontiкак / словно воды в рот набрал — muto come un pesce; si è cucito la bocca; si è chiuso in un ostinato mutismo книжн.их водой не разольешь / не разлить — amici per la pelle; sono due gemelli siamesi; sono pane e cacio / pappa e cicciaтолочь воду в ступе — pestare l'acqua nel mortaioвыйти сухим из воды неодобр. — cavarne i piedi; farla francaлить воду на чью-л. мельницу — portare l'acqua al mulino altruiводы не замутит — non farebbe male a una mosca; non dà ombra a nessuno; come se non esistesse -
23 paragone
paragóne m 1) сравнение, сопоставление fare un paragone -- сравнивать mettere a paragone -- сравнивать, сопоставлять stare al paragone -- выдерживать сравнение, быть не хуже (+ G) a paragone di, in paragone di -- по сравнению с... sparireal paragone -- не выдерживать сравнения, не идти ни в какое сравнение (с + S) essere senza paragone , non avere paragone -- быть несравненным, не иметь себе равных mettersi a paragone con qd -- сравниваться <равняться> с кем-л 2) пример, образец un paragone sbagliato -- ошибочный <неудачный> пример 3) pietra di paragone -- пробный камень; испытание 4) t.sp компаратор -
24 paragone
paragóne m 1) сравнение, сопоставление fare un paragone — сравнивать mettere a paragone — сравнивать, сопоставлять stare al paragone — выдерживать сравнение, быть не хуже (+ G) a paragone di, in paragone di — по сравнению с … sparireal paragone — не выдерживать сравнения, не идти ни в какое сравнение (с + S) essere senza paragone, non avere paragone — быть несравненным, не иметь себе равных mettersi a paragone con qd — сравниваться <равняться> с кем-л 2) пример, образец un paragone sbagliato -
25 volo a vela
capire al volo — to understand straight away o straight awayprendere al volo — (autobus, treno) to only just catch, (palla) to catch as it flies past, (fig : occasione) to seize
prendere il volo — (aereo) to take off, (uccello) to fly away, (fig : giovane) to leave home, (cosa: sparire) to vanish
fare un volo — (cadere) to go flying
* * *volo a velasport (hang-)gliding\→ volo -
26 orizzonte sm
[orid'dzonte]1) horizonall'orizzonte — (apparire) on the horizon, (sparire) below the horizon
2) (fig : prospettiva) horizonfare un giro d'orizzonte — (di situazione) to examine the main aspects
-
27 andare
andare1andare1 [an'da:re] <vado, andai, andato>I verbo intransitivo essere1 (a piedi) gehen, laufen; andare a piedi zu Fuß gehen; andare avanti vorgehen; andare a zonzo bummeln; andare di fretta in Eile sein; andare via fortgehen; andiamo! los!2 (con mezzo su ruote) fahren; andare in trenomacchina (mit dem) ZugAuto fahren; andare in aereo fliegen; andare a cavallo reiten; andare a scuola in bicicletta mit dem Fahrrad zur Schule fahren3 (recarsi) gehen; andare a fare la spesa einkaufen gehen; andare a mangiare essen gehen; andare a prendere (ab)holen; andare a trovare besuchen4 (strade) führen5 (vestiario) passen6 (essere di moda) getragen werden7 (funzionare) gehen8 (figurato: svolgersi) laufen; com'è andata? wie war's?, wie ist es gelaufen?; è andata bene es ist gut gelaufen9 (piacere) passen, gefallen; ti va di andare a ballare? hast du Lust tanzen zu gehen?10 (loc): andare a monte sich in Wohlgefallen auflösen; andare a genio a qualcuno jdm passen; andare di mezzo dazwischenkommen; andare pazzo per qualcosa von etwas begeistert sein; andare all'aria auffliegen; andare a male verderben; andare in fumo in Rauch aufgehen; come va? ̶ bene grazie! wie geht's? ̶ danke, gut!; questa camicia va lavata dieses Hemd muss gewaschen werden; vai al diavolo! familiare scher dich zum Teufel!II verbo riflessivoandarsene weggehen; (sparire)
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский