-
1 falso
fal.so[f‘awsu] sm faux. • adj pop artificiel, illusoire. é falso c’est faux. fabricar moeda falsa fabriquer de la fausse monnaie. falsa declaração fausse déclaration. falso testemunho faux témoignage. um falso axioma un faux axiome. uma falsa magra une fausse maigre. uma falsa opinião une fausse opinion. ter idéias falsas sobre uma questão avoir des idées fausses sur une question.* * *falso, sa[`fawsu, sa]Adjetivo faux(fausse)Advérbio (jurar) faire un faux serment* * *adjectivo1 (errado, inexacto) fauxinexacté falsoc'est fauxjuramento falsofaux témoignageporta falsaporte dérobéetecto falsofaux plafondchave falsafausse clefnota falsafausse monnaiepapéis falsosfaux papiersimposteurdéloyal7 (voz, canto) fauxnome masculinofauxdistinguir o falso do verdadeirodistinguer le vrai du fauxfaire un faux pasfausse pudeur -
2 sotto
sotto I. prep. ( devant les pronoms personnels il est utilisé avec la préposition di et parfois a; devant les substantifs il est parfois utilisé avec a; peut s'élider en sott' devant les mots commençant par une voyelle) 1. sous: la lettera è sotto il giornale la lettre est sous le journal; si nascose sotto il letto il se cacha sous le lit; aveva una rivista sotto il braccio il avait une revue sous le bras; il fiume scorre sotto il ponte la rivière coule sous le pont. 2. ( a un livello inferiore) sous, en dessous de: sotto il livello del mare sous le niveau de la mer, en dessous du niveau de la mer; l'appartamento sotto il nostro l'appartement en dessous du nôtre. 3. (inferiore a, meno di) en dessous de: i bambini sotto i dieci anni les enfants en dessous de dix ans; sotto i cinquanta chili en dessous de cinquante kilos. 4. ( a sud di) en dessous de, au sud de: il 35° parallelo sotto l'equatore le 35e parallèle au sud de l'équateur. 5. ( ai piedi di) sous: si combatteva sotto le mura delle città on se battait sous les murs de la ville. 6. (per esprimere dipendenza, soggezione) en dessous de, sous: ha dieci operai sotto di sé il a dix ouvriers en dessous de lui, il a dix ouvriers sous ses ordres; sotto il dominio straniero sous la domination étrangère. 7. ( durante il governo di) sous: visse sotto Cesare Augusto il vécut sous César Auguste. 8. (in espressioni temporali: durante) pendant, durant: sotto gli esami (o sotto esame) pendant les examens. 9. (in espressioni indicanti vigilanza, influsso) avec: studia sotto un bravo professore il étudie avec un bon professeur. 10. ( con valore modale) sous: presentarsi sotto falso nome se présenter sous un faux nom. 11. ( a causa di) sous: ha parlato sotto l'effetto dell'alcol il a parlé sous l'effet de l'alcool. 12. (rif. a condizioni, pericoli incombenti) sous: sotto la minaccia di un pericolo sous la menace d'un danger; essere nato sotto una buona stella être né sous une bonne étoile. 13. ( Gastron) dans: funghi sott'olio champignons conservés dans l'huile. II. avv. 1. en dessous: prima guarda se c'è qualcosa sotto regarde d'abord s'il y a quelque chose en dessous. 2. ( sotto a questo) en dessous, par-dessous: sul tavolo c'era il libro e sotto il giornale sur la table il y avait le livre et en dessous le journal. 3. ( al piano inferiore) en dessous: mio fratello abita (di) sotto mon frère habite en dessous. 4. ( nella parte inferiore) en dessous: mise (di) sotto la merce più scadente il mit la marchandise la moins bonne en dessous. 5. (fuori di casa: di sotto) en bas, oppure non si traduce: ti ho aspettato mezz'ora (di) sotto je t'ai attendu une demi-heure en bas (de chez toi); si sporse troppo dalla finestra e cadde di sotto il se pencha trop par la fenêtre et tomba. 6. ( sotto il vestito) en dessous: ha un vestito leggero e nient'altro sotto elle a une robe légère et rien d'autre en dessous. 7. ( a piè di pagina) ci-dessous: i nomi sotto indicati les prénoms indiqués ci-dessous. 8. (esclam.) ( colloq) allez: sotto, tocca a te allez, c'est ton tour. III. agg.m./f.inv. 1. ci-dessous: la riga sotto la ligne ci-dessous. 2. ( in fondo) du bas: i fazzoletti sono nel cassetto sotto les mouchoirs sont dans le tiroir du bas, les mouchoirs sont dans le dernier tiroir. IV. s.m.inv. 1. ( parte inferiore) dessous: il sotto della scatola le dessous de la boîte. 2. ( colloq) ( di indumenti) sous-vêtement m.; ( pantaloni) bas, pantalon m.: il sotto del pigiama le bas du pyjama, le pantalon du pyjama, la culotte de pyjama. -
3 alarme
-
4 beato
be.a.to[be‘atu] sm béat. um ar, um sorriso beato un air, un sourire béat.* * *nome masculino, femininobigot, -te m., f.pejorativo beato falsobondieusard; calotinadjectivobéatbienheureux; béatifié -
5 dado
da.do[d‘adu] sm 1 donnée. 2 dé. lance de dados / coup de dés. • adj 1 donné. 2 aimable. a cavalo dado não se olha o dente prov à cheval donné on ne regarde pas la bride.* * *dado, da[`dadu, da]Adjetivo (sociável) ouvert(e)(determinado) donné(e)Substantivo masculino donnée féminindado que étant donné queSubstantivo masculino plural (jogo) dés masculin plurielinformática données féminin plurieljogar dados jouer aux dés* * *nome masculinodado falsodé pipéjogar os dadosjouer aux désdados estatísticosdonnées statistiquesMATEMÁTICA os dados do problemales données du problèmeadjectivodada a gravidade da situaçãoétant donné a gravité de la situationde braço dadobras dessus bras dessous; en se donnant le brasde mãos dadasmain dans la mainem dado momentole moment donnénum dado lugaren un lieu donnéé dadoc'est donnéser dado a alguma coisas'adonner à quelque choseconjunçãodado queétant donné quebase de donnéesles dés sont jetés -
6 juramento
ju.ra.men.to[ʒuram‘ẽtu] sm serment.* * *[ʒura`mẽntu]Substantivo masculino serment masculin* * *nome masculinofazer um juramentoprêter serment; faire un sermentjuramento falsoparjuretrocar juramentos de amoréchanger des serments d'amourserment d'Hippocratesous serment -
7 mármore
már.mo.re[m‘armori] sm marbre.* * *[`maxmori]Substantivo masculino marbre masculin* * *nome masculino(artes) em falso mármoreen faux marbrerester de marbre -
8 passo
pas.so[p‘asu] sm pas. acelerar o passo presser le pas. ao passo que tandis que, à mesure que. passo do cavalo allure.* * *[`pasu]Substantivo masculino pas masculin(de obra literária) passage masculinceder o passo a alguém laisser passer quelqu’undar o primeiro passo faire le premier pasa dois passos (de) à deux pas (de)a passo au pasao passo que tandis quepasso a passo pas à pas* * *nome masculinodar um passofaire un pasdar um passo para a frentefaire un pas en avantdar um passo para trásfaire un pas en arrièrenem mais um passo!plus un pas!o primeiro passole premier pasouvir passosentendre des pasacelerar o passopresser le pas; hâter le pasatrasar o passoralentir le pasem passo de corridaau pas de coursesegui os passos dele na areiaj'ai suivi (la trace de) ses pas dans le sabledémarcheum passo pesadoun pas lourdfica a dois passos daquic'est à deux pas d'icipassagemesure f.é um passo muito difícil a tomarc'est un grand pas à fairequal é o próximo passo?qu'est-ce qu'il faut faire maintenant?à chaque pasà deux pasà mesure que◆ a passoau paspas à pas; petit à petitfaire le premier pasfaire un faux pasfaire un pas en avant et deux en arrièremarcher sur les pas de quelqu'un -
9 profeta
pro.fe.ta[prof‘ɛtə] sm prophète. os quatro grandes profetas bíblicos: Daniel, Ezequiel, Isaías, Jeremias / les quatre grands prophètes bibliques: Daniel, Ézéchiel, Isaïe, Jérémie.* * *[pro`fɛta]Substantivo masculino prophète masculin* * *nome masculino, femininoproph|ète, -étesse m., f.faux prophète -
10 rebate
re.ba.te[r̄eb´ati] sm 1 attaque imprévue. 2 surprise. 3 alarme.* * *nome masculinoalerte f.remordsfausse alertesonner le tocsin -
11 vão
[v‘ãw] sm vide. • adj 1 vain, illusoire, chimérique. fazer esforços em vão / faire de vains efforts. esperança vã / un vain espoir. 2 insignifiant, inéficace. Pl: vãos.* * *I.[`vãw]→ irII.vão², vã[`vãw, vã]Adjetivo vain(e)Substantivo masculino vão de escadas dessous masculin d'escalierem vão en vain* * *nome masculino(de escadas) giron(de janela, porta) embrasure f.adjectivopalavras vãsparoles videsinfructueuxo seu esforço não terá sido em vãoson effort n'aura pas été vain3 (enganador, falso) vainpromessas vãsvaines promesses◆ em vãoen vain -
12 verdadeiro
ver.da.dei.ro[verdad‘ejru] adj vrai, authentique, fidèle, véritable.* * *verdadeiro, ra[vexda`dejru, ra]Adjetivo (verídico) vrai(e)(genuíno) véritable* * *adjectivo(afirmação) véridique2 (cabelos, obra) vraiauthentique(sentimento) authentiquenome masculinovraidistinguir o verdadeiro do falsodistinguer le vrai du faux
См. также в других словарях:
falso — fàl·so agg., avv., s.m. FO I. agg. I 1a. non vero; che non corrisponde alla realtà, alla verità; sbagliato, erroneo: una notizia, un affermazione, un opinione, un interpretazione falsa; un indizio, un sospetto falso; farsi un falso concetto di… … Dizionario italiano
Странное преступление — Sotto falso nome Жанр … Википедия
Anna Mouglalis — Infobox actor name = Anna Mouglalis caption = birthname = Anna Mouglalis birthdate = birth date and age|1978|04|26 birthplace = Nantes, Loire Atlantique, France deathdate = deathplace = othername = occupation = yearsactive = spouse =… … Wikipedia
Ludovico Einaudi — (Turín, 23 de noviembre de 1955) es un compositor y pianista moderno que destaca por el desarrollo de frases melodiosas en sus composiciones para piano. Ludovico Einaudi Ludovico Einaudi … Wikipedia Español
Daniel Auteuil — Auteuil, 2011. Born 24 January 1950 (1950 01 24) (age 61) Algiers, French Algeria … Wikipedia
Ludovico Einaudi — Infobox Musical artist Name = Ludovico Einaudi Img capt = Ludovico Einaudi at Quirinal Palace in 2008 Img size = 200 Landscape = Background = non vocal instrumentalist Birth name = Alias = Born = Birth date and age|1955|11|23|df=yes Origin =… … Wikipedia
Vittorio Giardino — (born December 24, 1946), is an Italian comic artist.Giardino was born in Bologna, where he graduated in electrical engineering in 1969.At the age of 30, he decided to leave his job and devote himself to comics. Two years laterhis first short… … Wikipedia
Greta Scacchi — 2008 Greta Scacchi [ˈgreːta ˈskakki] (* 18. Februar 1960 in Mailand, Italien) ist eine italienisch australische Schauspielerin … Deutsch Wikipedia
Ludovico Einaudi — (* 23. November 1955 in Turin) ist ein italienischer Komponist und Pianist. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Michael Lonsdale — Michael Lonsdale, 2010. Michael Lonsdale (* 24. Mai 1931 in Paris; auch Alfred de Turris) ist ein französischer Schauspieler. Leben Lonsdale ist der Sohn einer französischen Mutter und eines englischen Offiziers. Bis zum Alter von sieben Jahren… … Deutsch Wikipedia
Anna Mouglalis — au Grand Palais le 5 octobre 2007 … Wikipédia en Français