-
61 obsuwać się
-
62 ofiara
ofiara f (-y; G -) (osoba) Opfer n; (datek) Spende f, Gabe f; REL Opfer n, Opfergabe f; (niezdara) fam. Tollpatsch m;ofiara wypadku Unfallopfer n;ofiara powodzi Flutopfer n; -
63 pastwa
-
64 podatny
podatny na choroby anfällig für Krankheiten;podatny na korozję korrosionsempfindlich;trafić pf na podatny grunt auf fruchtbaren Boden fallen -
65 podlegać
podlegać (-am) instytucji unterstehen, unterstellt sein;podlegać karze strafbar sein;podlegać ochronie unter Naturschutz stehen;podlegać opłacie gebührenpflichtig sein;podlegać opodatkowaniu steuerpflichtig sein;podlegać ustawie unter das Gesetz fallen;to nie podlega dyskusji das steht außer Frage -
66 polec*
polec* pf (polegnę) na wojnie fallen -
67 porąbać
-
68 powieka
spędzać sen z powiek k-u jemandem den Schlaf rauben;powieki mi się zamykają mir fallen die Augen zu -
69 przerywać
przerywać (-am) < przerwać> (-ę) kartkę durchreißen; groblę, blokadę brechen; czynność unterbrechen; (nie skończyć) abbrechen; AGR verziehen;przerywać k-u jemanden unterbrechen;przerywać ciążę die Schwangerschaft abbrechen;przerywać studia das Studium abbrechen;przerywać milczenie das Schweigen brechen;przerywać w pół słowa k-u jemandem ins Wort fallen, jemanden mitten im Satz unterbrechen; -
70 przychodzić
przychodzić (przychodzę) < przyjść> (przyjdę) kommen (do G zu D); list, paczka ankommen, eintreffen;przychodzić z (I) jemanden mitbringen, mit jemandem kommen;przychodzić do domu nach Hause kommen;przychodzić na myśl k-u jemandem in den Sinn kommen;przychodzić k-u z trudem jemandem schwer fallen;przychodzić do zdrowia wieder gesund werden;przychodzić do siebie zu sich kommen;przychodzić na świat zur Welt kommen; -
71 rąbać
-
72 rozlatywać się
rozlatywać się (-uję) < rozlecieć się> (rozlecę) ptaki, owady (weg)fliegen, in verschiedene Richtungen fliegen; osoby sich verstreuen; buty, książka auseinander fallen -
73 rozłazić się
rozłazić się (rozłażę) < rozleźć się> (rozlezę, -leź) fam. owady in alle Richtungen kriechen; osoby in verschiedene Richtungen gehen, sich zerstreuen (po L in D); buty auseinander fallen -
74 rozpadać się
rozpadać się1 (3. Pers -a) < rozpaść się> (rozpadnie) system zerfallen (a CHEM, FIZ); związek, małżeństwo in die Brüche gehen; budynek verfallen; (psuć się) auseinander fallenrozpadać się2 pf (3. Pers -a): rozpadało się es hat sich eingeregnet -
75 rozsypka
-
76 rozsypywać
-
77 skleić
kleić się kleben;oczy mu się kleją fam. die Augen fallen ihm zu; -
78 stopa
stopa życiowa Lebensstandard m;stopa procentowa BANK Zinssatz m;stopa metryczna LIT Versfuß m;u stóp góry am Fuß(e) des Berges;od stóp do głów von Kopf bis Fuß;jesteśmy na stopie koleżeńskiej wir sind gute Bekannte;żyć na wojennej stopie auf (dem) Kriegsfuß stehen (z I mit D);paść pf do stóp k-u jemandem zu Füßen fallen -
79 ścinać
ścinać (-am) < ściąć> (zetnę) włosy abschneiden; drzewo fällen; absägen; piłkę, zakręt schneiden; HIST enthaupten, köpfen;to ścięło go z nóg fam. das hat ihn umgehauen;ścinać się krew, białko gerinnen; woda gefrieren -
80 uciążliwy
См. также в других словарях:
fällen — fällen … Deutsch Wörterbuch
Fallen — Fallen … Deutsch Wörterbuch
Fallen — Fallen, verb. irreg. neutr. welches das Hülfsw. seyn erfordert. Ich falle, du fällst, er fällt; Imperf. ich fiel; Mittelw. gefallen. Es druckt überhaupt diejenige Bewegung aus, nach welcher ein Körper durch seine Schwere schnell nach dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fallen — bezeichnet als deutschsprachiges Verb: eine selbständige Fortbewegung eines Gegenstandes nach unten, siehe Erdschwerebeschleunigung den Tod eines Soldaten im Gefecht, siehe Gefallener Fallen (dt., Nominalisierung des Verbs ‚fallen‘) bezeichnet:… … Deutsch Wikipedia
Fallen — Saltar a navegación, búsqueda Fallen Álbum de Evanescence Publicación 4 de abril, 2003 Grabación Track Record Inc. NRG Recording Studios, Ocean Studios, Conway Recor … Wikipedia Español
Fällen — Fällen, verb. reg. welches das Activum des vorigen ist, fallen machen, und in verschiedenen Bedeutungen gefunden wird. 1. In der eigentlichen und weitern Bedeutung. 1) Umhauen. Holz fällen, stehende Bäume umhauen. Einen Baum fällen. 2) *… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fallen — fallen: Das altgerm. Verb mhd. vallen, ahd. fallan, niederl. vallen, engl. to fall, schwed. falla ist verwandt mit armen. p ul »Einsturz« und der balt. Sippe von lit. pùlti »fallen«. – Wichtige Präfixbildungen und Zusammensetzungen mit »fallen«… … Das Herkunftswörterbuch
fällen — fallen: Das altgerm. Verb mhd. vallen, ahd. fallan, niederl. vallen, engl. to fall, schwed. falla ist verwandt mit armen. p ul »Einsturz« und der balt. Sippe von lit. pùlti »fallen«. – Wichtige Präfixbildungen und Zusammensetzungen mit »fallen«… … Das Herkunftswörterbuch
Fallen — may refer to:*Fallen angels, angels that have been exiled or banished from Heaven * Fallen (album), a 2003 album by Evanescence * Fallen (song), a 2003 song by Mýa * Fallen (Sarah McLachlan song), a 2003 song by Sarah McLachlan * Fallen (For My… … Wikipedia
Fallen — (в пер. с англ. упавший, павший, падший) может относиться к: В музыке Fallen (альбом Evanescence) музыкальный альбом 2003 года. Fallen (альбом For My Pain…) музыкальный альбом 2005 года группы For My Pain…. Fallen (альбом… … Википедия
Fällen — Fällen, 1) (Forstw.), s. Holzfällen; 2) ein Wild durch Schießen od. mit dem Fangeisen tödten 3) (Seew.), den Anker fällen, ihn auswerfen; 4) (Chem.), s. Fällung; 5) Scheidewasser fällen, es von seiner Unreinigkeit befreien; 6) einen Schacht… … Pierer's Universal-Lexikon