-
1 ssać fajkę
поса́сывать тру́бку -
2 faj|ka
f 1. pipe- palić fajkę to smoke a pipe- pykać fajkę to puff on a pipe2. zw. pl pot. (papieros) fag GB pot., ciggy GB pot., smoke pot.- paczka fajek a packet of smokes GB, a pack of smokes US- skocz po fajki, co? go and get some ciggies, will you?3. (do oddychania) snorkel 4. pot. (znak) tick GB, check (mark) US- postaw fajkę w odpowiedniej kratce tick the appropriate box GB, check the appropriate box US- stawiała fajkę przy nazwiskach osób, które odesłały ankietę she put a tick by a. against the names of those who had sent back the questionnaire■ fajka pokoju peace pipe także przen.- wypaliliśmy a. wypaliłem z nim fajkę pokoju we decided to bury the hatchetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > faj|ka
-
3 cmokać
1. (-am, -asz); perf - nąć; vt( fajkę) to suck; (pot: całować) to peck (pot)2. vi(z podziwu, zadowolenia) to smack one's lips* * *ipf.1. (= rozsmakowywać się, mlaskać) smack; cmokać z podziwu l. z zachwytu smack one's lips; cmokać fajkę suck on a pipe.2. pot. (= całować) smack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cmokać
-
4 nabijać
* * *ipf.1. (= napychać) pack, cram, stuff; (= napełniać) fill ( czymś with sth); ( broń) load; nabijać fajkę fill one's pipe; nabijać sobie/komuś kabzę line one's/sb's pocket; nabijać sobie/komuś głowę czymś put sth into one's/sb's head; nabijać kogoś w butelkę pot. (= oszukiwać) make a fool of sb, play sb for a fool, put sb on.2. (= ozdabiać, wysadzać) stud ( czymś with sth).3. (= nadziewać) skewer, transfix ( na coś with l. on sth); (t. jako sposób egzekucji) impale ( na coś on l. upon sth).4. (= mocować, nasadzać) fasten, mount, fix ( na coś on l. upon sth).ipf.1. (= nadziewać się) become l. get impaled ( na coś on l. upon sth).2. nabijać się z kogoś/czegoś pot., uj. jeer l. mock (at) sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabijać
-
5 palić
1. -ę, -isz; vt(papierosy, fajkę) to smoke; ( świecę) to burn; ( światło) to keep on; ( niszczyć ogniem) perf; s- to burn (down)2.( palić papierosy) to smoke; (o słońcu, gorączce) to burn* * *ipf.1. (= rozniecać ogień) build l. light a fire.2. (= ogrzewać) heat; ( pod kotłami) stoke; w starym piecu diabeł pali there's life in the old dog yet.3. (= oświetlać) light.4. (= niszczyć ogniem) burn (down); ( zwłoki) cremate; ( śmieci) incinerate; palić się gwałtownie deflagrate; palić za sobą mosty burn one's boats l. bridges (behind one); palić kogoś żywcem burn sb alive; pal licho! l. pal sześć! never mind!5. (= opiekać, przypiekać, wypalać) ( kawę) roast; ( cegły) burn; ( wapno) slake; palić kadzidło incense.6. (papierosa, fajkę, cygaro) smoke; palić coś puff on/at sth; palić heroinę chase the dragon; palić skręty roll one's own.7. (o samochodzie, silniku) (= zużywać benzynę l. ropę) consume, use up.8. (= parzyć, piec) burn; ( o słońcu) scorch, burn, blaze down.10. (= strzelać) fire, shoot; cel! pal! wojsk. ready! aim! fire!ipf.1. (= spalać się) burn, be on fire; ogień się pali fire is lighted, there is a fire in the stove; robota pali mu się w rękach he is a demon for work, he works like a house on fire; ziemia l. grunt pali mi się pod nogami he is burning to leave; pali się! fire!; nie pali się przen. there's no hurry l. rush; niech się pali, niech się wali I couldn't care less.2. (= świecić) be alight, shed light; światło się pali light is on.3. przen. ( o uczuciu) inflame, burn; palę się ze wstydu I'm burning with shame; palić się do kogoś be infatuated with sb, burn with desire for sb; palić się do zrobienia czegoś be burning l. keen to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > palić
-
6 pykać
impf ⇒ pyknąć* * *-am, -asz, -nąć; perf; vt/vipykać fajkę lub z fajki — to puff on a pipe
* * *ipf.1. (= palić) puff; pykać fajkę l. z fajki puff on l. at one's pipe; pyknąć sobie z fajki have a puff on l. at one's pipe.2. ( o silnikach) chug.3. ( o garnku) bubble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pykać
-
7 zapalać
impf ⇒ zapalić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt(zapałkę, papierosa, fajkę) to light; ( silnik) to start; (światło, lampę) to turn on, to switch on* * *ipf.1. (= wzniecać ogień) kindle, set on fire, set fire, light; zapalać zapałkę strike a match; zapalać papierosa/fajkę light a cigarette/a pipe; mogę zapalić? can I have a smoke?; zapali pan? would you like to smoke?2. (= włączać) light, switch on, ignite.4. pot. (= uruchamiać silnik) kick over, ignite, start.ipf.1. (= zajmować się ogniem) catch fire.2. (= zaczynać się świecić) be lit, shine.3. (= nabierać entuzjazmu) become enthusiastic ( do czegoś over sth).4. (= podniecać się) be fired up, be excited ( do czegoś about sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapalać
-
8 cmokać
глаг.• поцеловать• целовать* * *cmoka|ć\cmokaćny несов. чмокать;\cmokać fajkę посасывать, сосать трубку
+ cmoktać* * *cmokany несов.чмо́катьcmokać fajkę — поса́сывать, соса́ть тру́бку
Syn: -
9 ćmić
глаг.• затемнять• ослепить• ослеплять• слепить* * *ćmij, ćmiony несов. 1. затемнять, заслонять;ćmi w oczach в глазах рябит (темнеет); 2. курить;\ćmić fajkę попыхивать трубкой;
● ząb ćmi зуб ноет+1. przyćmiewać 2. palić, kurzyć
* * *ćmij, ćmiony несов.1) затемня́ть, заслоня́тьćmi w oczach — в глаза́х ряби́т (темне́ет)
2) кури́тьćmić fajkę — попы́хивать тру́бкой
•- ząb ćmiSyn: -
10 nabić
nabi|ć\nabićty сов. 1. набить;\nabić zajęcy набить (настрелять) зайцев; \nabić fajkę набить трубку;
2. зарядить;\nabić strzelbę зарядить ружьё;
3. избить, побить;4. насадить, наколоть;\nabić na szpadę насадить на шпагу;
● \nabić sobie głowę czymś забрать (себе) в голову что-л.;\nabić w butelkę разг. кинуть, надуть, одурачить, оставить с носом+2. naładować 3. stłuc, zbić 4. nadziać, nasadzić
* * *nabity сов.1) наби́тьnabić zajęcy — наби́ть (настреля́ть) за́йцев
nabić fajkę — наби́ть тру́бку
2) заряди́тьnabić strzelbę — заряди́ть ружьё
3) изби́ть, поби́ть4) насади́ть, наколо́тьnabić na szpadę — насади́ть на шпа́гу
•- nabić w butelkęSyn: -
11 ssać
глаг.• всасывать• втягивать• высасывать• отсасывать• сосать* * *сосатьwulg. lać, szczać сниж. ссать* * *ssa|ćssę, ssie, ssij, \ssaćny несов. сосать;● \ssać fajkę посасывать трубку
* * *ssę, ssie, ssij, ssany несов.соса́ть -
12 wykurzyć
глаг.• выкурить* * *wykurz|yć\wykurzyćony сов. выкурить;\wykurzyć z nory выкурить из норы; \wykurzyć fajkę (papierosa) разг. выкурить трубку (сигарету)
* * *wykurzony сов.вы́куритьwykurzyć z nory — вы́курить из норы́
wykurzyć fajkę (papierosa) — разг. вы́курить тру́бку (сигаре́ту)
-
13 zaćmić
глаг.• затмить• туманить* * *zaćm|ić\zaćmićij, \zaćmićiony сов. 1. затмить;chmura \zaćmićiła słońce туча закрыла солнце; \zaćmić sławą затмить (славой);
2. (papierosa, fajkę itp.) закурить, задымить;● \zaćmić umysł (przytomność) помрачить ум;
\zaćmićił ząb заныл зуб+1. zaciemnić, zasłonić;
prześcignąć, przewyższyć, przyćmić 2. zapalić* * *zaćmij, zaćmiony сов.1) затми́тьchmura zaćmiła słońce — ту́ча закры́ла со́лнце
zaćmić sławą — затми́ть (сла́вой)
2) (papierosa, fajkę itp.) закури́ть, задыми́ть•- zaćmić przytomność
- zaćmił ząbSyn: -
14 popala|ć
impf vt pot. to smoke (occasionally) [papierosy, fajkę]- czasem popalał fajkę he occasionally smoked a pipe- wiem, że mój syn popalaa I know my son smokes- siedzieli i popalali sobie trawkę they sat there smoking grassThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popala|ć
-
15 cmoktać
ipf.1. (= smakować, mlaskać) smack.2. (= sączyć, siorbać) slurp, suck.3. (= ssać słodycze) suck.4. (= palić fajkę, cygaro) suck.5. przen. (= całować) smack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cmoktać
-
16 fajka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f(pot) ( papieros) fag (pot)fajka pokoju — pipe of peace, peace pipe
* * *f.Gen.pl. -ek1. ( do palenia tytoniu) pipe; fajka wodna hookah, water pipe; kurzyć l. ćmić fajkę smoke a pipe; pykać z fajki puff on a pipe; fajka pokoju pipe of peace, calumet.2. sl. (= papieros) fag, ciggy.3. pot. ( znak) tick.4. ( sprzęt pływacki) snorkel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fajka
-
17 kopcić
(-cę, -cisz); imp -ć; vi( dymić) to smoke; (pej: palić papierosy) to smoke like a chimney* * *ipf.1. (= dymić) smoke.2. pot. (= palić papierosy) smoke, puff (on); kopcić fajkę puff on a pipe.ipf.(= tlić się) smoke, smolder.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kopcić
-
18 odpalać
impf ⇒ odpalić* * *1. (-am, -asz); perf -ić; vt(pocisk, torpedę) to fire; ( rakietę) to launch; (pot: odstępować) to cough up (pot)2. vi( strzelać) to fire; ( wybuchać) to explode, to detonate; ( o silniku rakietowym) to ignite, to blast off; (pot: odpowiadać, odcinać się) to riposte* * *ipf.odpalić pf.1. (= zapalać papierosa, fajkę, zapałkę) light.2. (= strzelić) fire.3. (= wystrzelić) launch.4. (= spowodować zapłon rakiety) ignite, blast off.5. pot. (= uruchamiać, włączać silnik w samochodzie) start.6. pot. (= odcinać się) riposte.7. pot. (= dzielić się, dawać) fork over l. out l. up, give o.s. one's cut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpalać
-
19 przepychać
impf ⇒ przepchać* * ** * *ipf.1. (= przeforsować) (ustawę, kandydaturę) force through; ( w pośpiechu) rush through.2. (= przeczyszczać) unclog, unblock, clear.3. (= przesuwać) push (through).ipf.1. (= torować sobie drogę) push one's way ( przez coś through sth).2. (= popychać się) jostle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepychać
-
20 ssać
* * *ipf.2. (cukierek, palec, fajkę) suck ( coś on sth); ssie mnie w dołku ( z głodu) I feel pangs of hunger; ( ze zdenerwowania) I've got a sinking feeling (in my stomach).3. techn. suck; pompa ssąca suction pump.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ssać
См. также в других словарях:
ciągnąć — ndk Va, ciągnąćnę, ciągnąćniesz, ciągnąćnij, ciągnąćnął, ciągnąćnęła, ciągnąćnęli, ciągnąćnięty (ciągnąćniony) 1. «przesuwać, wlec kogoś, coś; prowadzić, przewozić, przeciągać kogoś, coś z wysiłkiem, trudem, przezwyciężając opór» Ciągnąć… … Słownik języka polskiego
fajka — ż III, CMs. fajce; lm D. fajek 1. «przyrząd do palenia tytoniu, składający się z cybucha i połączonej z nim główki, którą napełnia się tytoniem» Drewniana, porcelanowa, piankowa fajka. Napchać, nabić, naładować fajkę. Palić, kurzyć, ssać fajkę.… … Słownik języka polskiego
popalać — ndk I, popalaćam, popalaćasz, popalaćają, popalaćaj, popalaćał rzad. «palić (fajkę, papierosa, cygaro) raz po raz, po trochu, z przerwami» W zasadzie nie palił, ale czasami popalał fajkę … Słownik języka polskiego
ssać — ndk IX, ssę, ssiesz, ssij, ssał, ssany 1. «pić wyciągając z czegoś płyn ustami, zwłaszcza o młodych ssakach i niemowlętach; pić mleko z piersi matki» Dać dziecku ssać pierś. Ssać lemoniadę przez słomkę. ∆ Ssać cukierek, pastylkę «trzymać w ustach … Słownik języka polskiego
fajka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. fajkajce; lm D. fajkajek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przyrząd składający się z wydrążonej rurki (cybucha) i główki, służący do palenia tytoniu, a także opium i innych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kurzyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, kurzyćrzę, kurzyćrzy, kurzyćrzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować wznoszenie się kłębów kurzu, podnosić kurz; także: brudzić, prószyć czymś dającym podobny do kurzu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
palić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk. VIIb, palićlę, palićli, palićlony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozniecać ogień w ten sposób, by dawał ciepło, by można było przyrządzić posiłek itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Palić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
popalić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, popalićlę, popalićli, popalićlony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} spalić wiele czegoś, jedno po drugim, w dużych ilościach lub spalić wiele rzeczy w wielu miejscach : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pykać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pykaćam, pykaća, pykaćają {{/stl 8}}– pyknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, pykaćnę, pykaćnie, pykaćnij, pykaćnął, pykaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować powstawanie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dać się — 1. Dać się lubić «być miłym, zasługiwać na sympatię»: Waluś prędko oswoił się z internatem. Był miłym dzieckiem, dawał się lubić. I. Newerly, Pamiątka. 2. Dać się poznać jako ktoś «okazać się jakimś»: Bronisław Czech, urodzony w 1908 roku w… … Słownik frazeologiczny
dawać się — 1. Dać się lubić «być miłym, zasługiwać na sympatię»: Waluś prędko oswoił się z internatem. Był miłym dzieckiem, dawał się lubić. I. Newerly, Pamiątka. 2. Dać się poznać jako ktoś «okazać się jakimś»: Bronisław Czech, urodzony w 1908 roku w… … Słownik frazeologiczny