Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

faire

  • 61 перезнакомить

    разг.
    faire faire à qn la connaissance de qn; faire les présentations (abs)

    Diccionario universal ruso-español > перезнакомить

  • 62 пересадить

    пересади́ть
    1. (кого-л.) translok(ig)i;
    2. (растения) transplanti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( кого-либо на другое место) hacer cambiar de sitio, sentar (непр.) vt ( en otro sitio); transbordar vt (на другой поезд, судно)
    2) разг. ( на другую работу) trasladar vt, pasar vt
    3) ( растение) tra(n)splantar vt, replantar vt
    4) мед. tra(n)splantar vt

    пересади́ть ткань — hacer injertos cutáneos

    пересади́ть ко́жу — epidermizar vt, hacer epidermoplastia

    * * *
    1) ( кого-либо на другое место) faire changer qn de place; transférer vt, faire passer vt ( в другое помещение); transborder vt ( на другое судно)

    пересади́ть в друго́й по́езд — faire changer de train

    2) с.-х., мед. transplanter vt; rempoter vt ( о комнатных растениях)

    пересади́ть я́блоню — transplanter un pommier

    Diccionario universal ruso-español > пересадить

  • 63 перетревожиться

    s'inquiéter; se faire du souci; se faire du mauvais sang; se faire de la bile (fam)

    Diccionario universal ruso-español > перетревожиться

  • 64 прибедниться

    se faire plus pauvre qu'on n'est; se faire petit; se faire plus malheureux qu'on n'est

    Diccionario universal ruso-español > прибедниться

  • 65 прикинуться

    сов.
    1) разг., (твор. п.) fingirse, hacerse (непр.)

    прики́нуться больны́м — hacerse el enfermo, hacer la de rengo

    прики́нуться тихо́ней — hacerse la mosquita muerta

    2) уст. ( о болезни) acometer vt, amagar vt
    * * *
    (кем-либо, чем-либо) разг. faire qn, qch; affecter qch

    прики́нуться (+ прил.)faire semblant d'être (+ adj)

    прики́нуться больны́м — faire semblant d'être malade, feindre une maladie

    Diccionario universal ruso-español > прикинуться

  • 66 проехаться

    разг.

    прое́хаться на маши́не — faire un tour en voiture

    прое́хаться верхо́м — faire un tour à cheval

    ••

    прое́хаться на че́й-либо счёт шутл.прибл. lancer une pointe à qn

    Diccionario universal ruso-español > проехаться

  • 67 проказить

    разг.
    faire des espiègleries, faire des gamineries, gaminer vi, polissonner vi; faire des siennes (fam)

    Diccionario universal ruso-español > проказить

  • 68 сглупить

    сглупи́ть
    fari stultaĵon, malsaĝagi.
    * * *
    разг.
    faire une sottise, faire une bêtise; faire une gaffe ( сделать промах)

    Diccionario universal ruso-español > сглупить

  • 69 сказаться

    сказа́ться
    1. (на чём-л.) montriĝi en io, rezult(at)iĝi en io;
    2. (кем-л.) разг. sin prezenti, sin ŝajnigi, sin nomi;
    \сказаться больны́м prezenti sin malsana.
    * * *
    1) ( кем-либо) разг. se donner pour, se faire passer pour, se dire qn

    сказа́ться больны́м — se faire passer pour malade; se dire malade

    2) ( обнаружиться) se faire sentir

    ране́ния сказа́лись на его́ здоро́вье — il se ressent encore de ses blessures, il n'est pas remis de ses blessures

    Diccionario universal ruso-español > сказаться

  • 70 уважить

    1) ( кого-либо) разг. faire plaisir à qn; satisfaire qn

    ува́жить старика́ — faire plaisir à un vieillard

    2) ( что-либо) faire droit à qch; satisfaire vi à; admettre vt (допустить, принять); acquiescer vi à qch ( согласиться на что-либо)

    ува́жить про́сьбу — déférer à une demande

    Diccionario universal ruso-español > уважить

  • 71 учинить

    учин||и́ть, \учинитья́ть
    fari.
    * * *
    faire vt; commettre vt ( совершить)

    учини́ть сканда́л — faire de l'esclandre

    учини́ть распра́ву над ке́м-либо — faire justice de qn

    Diccionario universal ruso-español > учинить

  • 72 учинять

    учин||и́ть, \учинятья́ть
    fari.
    * * *
    несов., вин. п., уст., разг.
    hacer (непр.) vt; cometer vt ( совершить)

    учиня́ть допро́с — interrogar vt

    учиня́ть сканда́л — armar un escándalo

    учиня́ть распра́ву — administrar justicia, castigar vt, penar vt

    * * *
    faire vt; commettre vt ( совершить)

    учиня́ть сканда́л — faire de l'esclandre

    учиня́ть распра́ву над ке́м-либо — faire justice de qn

    Diccionario universal ruso-español > учинять

  • 73 шагнуть

    однокр.
    ••

    далеко́ шагну́ть — adelantar mucho, hacer progresos considerables

    (ша́гу) шагну́ть нельзя́ — no se puede dar un solo paso

    * * *

    далеко́ шагну́ть перен. — faire un grand pas en avant; faire un progrès considérable

    Diccionario universal ruso-español > шагнуть

  • 74 бенефис

    бенефи́с
    benefico.
    * * *
    м. театр.
    ••

    устро́ить бенефи́с ( кому-либо) разг.armar un escándalo (un jaleo) a

    * * *
    м. театр. уст.
    représentation f à bénéfice
    ••

    устро́ить бенефи́с кому́-либо разг.прибл. faire une surprise désagréable à qn; faire du chahut à qn

    Diccionario universal ruso-español > бенефис

  • 75 больно

    бо́льно
    1. нареч. dolore;
    2. безл.: мне \больно doloras min (или al mi);
    де́лать \больно кому́-либо dolori (или dolorigi) iun.
    * * *
    I
    1) нареч. dolorosamente, con dolor

    бо́льно уда́риться голово́й — golpearse (hacerse daño en) la cabeza

    (с)де́лать бо́льно кому́-либо — hacer daño a alguien

    бо́льно оби́деть кого́-либо — ofender dolorosamente (gravemente) a alguien

    2) безл. в знач. сказ., дат. п.

    мне бо́льно — me duele

    глаза́м бо́льно — duelen los ojos

    ему́ бо́льно слы́шать таки́е слова́ — le es doloroso escuchar estas palabras

    мне бо́льно за тебя́ — lo siento por ti

    II нареч. прост.
    ( очень) mucho, muy; demasiado ( слишком)

    он бо́льно хитёр — es muy astuto (muy pillo)

    ему́ бо́льно нра́вится... — le gusta mucho...

    уж бо́льно хо́лодно — ha demasiado (mucho) frío

    * * *
    I
    1) нареч. douloureusement; cruellement ( жестоко)

    бо́льно уда́рить кого́-либо — faire mal à qn en le frappant

    бо́льно уда́риться че́м-либо — se cogner fort qch

    бо́льно оби́деть кого́-либо — offenser gravement qn; blesser gravement qn ( fig)

    2) предик. безл.

    мне (тебе́) бо́льно — cela me (te) fait mal

    глаза́м бо́льно — j'ai mal aux yeux

    де́лать бо́льно кому́-либо — faire mal à qn

    ему́ бо́льно слы́шать таки́е слова́ — cela lui fait mal d'entendre de telles paroles

    бо́льно! — aïe!

    мне бо́льно за тебя́ — j'ai de la peine pour toi, je souffre pour toi

    II
    (очень, слишком) разг. par trop, trop

    бо́льно мно́го — par trop, beaucoup trop

    бо́льно мно́го вас — vous êtes (par) trop nombreux

    Diccionario universal ruso-español > больно

  • 76 взад

    взад
    \взад и вперёд tien kaj reen, antaŭen kaj malantaŭen.
    * * *
    нареч. разг.

    ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)

    ни взад ни вперёд разг. — ni adelante ni atrás, ni para atrás ni para adelante, empantanarse

    * * *
    разг.

    ходи́ть взад и вперёд — aller et venir, marcher de long en large; faire la navette ( между чем-либо); arpenter la chambre ( по комнате); faire les cent pas ( по улице)

    Diccionario universal ruso-español > взад

  • 77 вклиниться

    вкли́ниваться, вкли́ниться
    enkojniĝi.
    * * *
    penetrar en cuña; воен. hacer una bolsa

    вкли́ни́ться в оборо́ну проти́вника — meter una cuña en la defensa del enemigo

    * * *
    être enclavé entre qch, pénétrer en coin; воен. faire une poche

    вкли́ниться в пози́цию — entamer une position

    вкли́ниться в оборо́ну проти́вника — faire une brèche dans la défense adverse

    Diccionario universal ruso-español > вклиниться

  • 78 вовлечь

    (1 ед. вовле́ку́) сов., вин. п.
    ( во что-либо) atraer (непр.) vt, incorporar vt, arrastrar vt; hacer participar (en) ( привлечь к участию)

    вовле́чь в борьбу́ — incorporar a la lucha

    вовле́чь в разгово́р — hacer participar en la conversación

    вовле́чь в де́ло — envolver (implicar, involucrar) en un asunto

    * * *
    ( во что-либо) entraîner vt dans qch, engager vt dans qch; faire participer qn à qch ( привлечь к участию в чём-либо)

    вовле́чь в борьбу́ — engager vt dans la lutte

    вовле́чь в разгово́р — entraîner dans la conversation, faire participer à la conversation

    Diccionario universal ruso-español > вовлечь

  • 79 восстановиться

    1) se rétablir (о порядке, мире, отношениях, здоровье и т.п.); se relever (о хозяйстве, промышленности)
    2) ( в памяти) se retracer, se reconstituer
    3) ( в чём-либо) se faire rétablir dans qch; se faire réintégrer (abs)

    Diccionario universal ruso-español > восстановиться

  • 80 впросак

    впроса́к
    попа́сть \впросак trafi en embarason, embarasiĝi, maltrafi.
    * * *

    попа́сть(ся) впроса́к разг. — faire une gaffe, faire un pas de clerc

    Diccionario universal ruso-español > впросак

См. также в других словарях:

  • faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… …   Thresor de la langue françoyse

  • Faire — may refer to:*Bristol Renaissance Faire, a U.S. major event in the Midwest *Heloise and the Savoir Faire, a madonna punk outfit based in Brooklyn, New York *How Weird Street Faire, an outdoor street faire and electronic music festival held every… …   Wikipedia

  • Faire un bœuf — ● Faire un bœuf remporter un succès éclatant ; se réunir de façon impromptue entre musiciens de jazz pour constituer un orchestre improvisé …   Encyclopédie Universelle

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • faire — v.t. Valoir : Un tableau qui fait trois briques. / Opérer : Faire les porte monnaie (voler). Faire une femme (séduire), etc. Savoir y faire, savoir s y prendre. / Faire médecin, faire des études de médecine. / Parcourir, visiter : Faire l Italie …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Faire —  Pour l’article homophone, voir fer. Faire est un verbe de la langue française. Il constitue un élément essentiel de la construction de la langue française par sa forte polysémie. « On peut en effet considérer le verbe faire comme… …   Wikipédia en Français

  • faire — vt. , fabriquer, effectuer ; former ; procéder à, agir ; préparer (la soupe) ; convenir, être approprié ; suppléer ; faire devenir, rendre (+ adj.) ; créer, construire ; terminer, achever. vi. , mûrir, s affiner, se faire, (ep. d un fromage) : fâ …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»