-
101 Bogen
'boːgənm1) ( Kurve) courbe fjdn in hohem Bogen hinauswerfen — flanquer qn à la porte, virer qn avec perte et fracas
2) ( Waffe) arc mden Bogen überspannen — trop tirer sur la ficelle, aller trop loin
3) ( Papier) feuille de papier f4) ( im Straßenverlauf) virage m5) ARCH arc m, cintre mBogenBb8b49fd9o/b8b49fd9gen ['bo:gən, Plural: 'bø:gən] <-s, - oder Bc0fba02eö/c0fba02egen> -
102 raccord
m1. (liaison) соедине́ние, ме́сто соедине́ния, приго́нка, стык, скрепле́ние;un raccord de peinture — подмалёвка; les raccords de la tapisserie ne sont pas visibles — сты́ки обо́ев незаме́тны; ● faire un raccordun raccord de maçonnerie — стык <скрепле́ние> кирпи́чной кла́дки;
1) подкра́шиваться/подкра́ситься (maquillage)2) cin. смонти́ровать, де́лать/с= монта́ж 2. (pièce qui relie) па́трубок, соедине́ние; му́фта (manchon); соедини́тель électr.; se traduit aussi par l'adj соедини́тельный et un subst.:un raccord de tuyaux — соедини́тельная му́фтаun raccord de pompe — соедини́тельный шланг насо́са;
-
103 rompre
vt.1. (briser) лома́ть/с=; прорыва́ть/прорва́ть ◄-рву, -ёт, -ла► (en faisant une brèche); рвать/по=, разрыва́ть/разорва́ть (ce qui lie) ║ ( en plusieurs morceaux) разла́мывать/разломи́ть ◄-'мит►; разрыва́ть; разбива́ть/ разби́ть ◄-бью, -ёт► (en frappant);rompre ses chaînes — разорва́ть це́пи, разби́ть око́вы; le fleuve a rompu ses digues — река́ прорвала́ плоти́ну; rompre le front — прорва́ть фронт; rompre le pain — разломи́ть <преломи́ть pf. vx.> хлебrompre un bâton — слома́ть па́лку;
║ milit.:le navire a rompu ses amarres ∑ — су́дно сорва́ло impers — с якоре́й; ● les ponts sont rompus — пути́ отре́заны; мосты́ сожжены́; la glace est rompue — лёд разби́т <сло́ман>; rompre des lances pour qch. (qn.) — лома́ть ко́пья из-за чего́-л. (кого́-л.); rompre ses attaches avec... — порва́ть все связи́ с + (/); rompre les oreilles à qn. — прожужжа́ть pf. все у́ши кому́-л.; à tout rompre — бу́рно, горячо́rompre les rangs — расхо́диться/разойти́сь, выходи́ть/вы́йти из стро́я;
2. (faire cesser) наруша́ть/нару́шить;rompre ses engagements — нару́шить обяза́тельства; rompre l'équilibre — нару́шить равнове́сие; rompre le silence — нару́шить <прерва́ть> молча́ниеrompre le charme — нару́шить <рассе́ивать/ рассе́ять> очарова́ние:
║ (interrompre) прерыва́ть/прерва́ть;rompre un entretien — прерва́ть бесе́ду
║ (un lien, etc.) порыва́ть;rompre les relations diplomatiques — разорва́ть диплома́тические отноше́нияrompre une liaison [amoureuse] — порва́ть [любо́вную] связь, расходи́ться/разойти́сь;
║ (rendre nul) расторга́ть/расто́ргнуть;rompre un marché — нару́шить сде́лку; rompre un pacte — нару́шить <разорва́ть, порва́ть> пактrompre ses fiançailles (un mariage) — расто́ргнуть помо́лвку (брак);
3.:rompre qn. à... — приуча́ть/ приучи́ть ◄-'ит► кого́-л. к (+ D)
■ vi.1. лома́ться, ломи́ться ◄ло́мит-► ipf.;les branches rompaient sous le poids des fruits — ве́тви ломи́лись под тя́жестью плодо́вle roseau plie et ne rompt pas — тростни́к гнётся, но не лома́ется;
║ milit.:rompez! — разойди́сь!
2. (avec) порыва́ть;il ne peut pas rompre avec ses habitudes — он не мо́жет расста́ться <порва́ть> со свои́ми привы́чкамиrompre avec ses amis — рвать <порыва́ть> с друзья́ми;
3. escr. отступа́ть/отступа́ть ◄-'пит►;● rompre en visière
1) (avec ou à qn.) пря́мо <откры́то> напада́ть/напа́сть <набра́сываться/ набро́ситься> на кого́-л.2) (avec qch.) откры́то выступа́ть/вы́ступить про́тив (+ G), откры́то нару́шить (+ A) ■ vpr. - se rompre
- rompu -
104 hebben
1 [algemeen] avoir2 [verdragen] supporter♦voorbeelden:gelijk hebben • avoir raisonmag ik dat potlood even van je hebben? • je peux t'emprunter ton crayon une seconde?〈 zelfstandig〉 iemands hele hebben en houden • toutes les possessions de qn.(het) met iemand te doen hebben • plaindre qn.dagelijks met iemand te doen hebben • avoir journellement affaire à qn.je hebt alleen maar te doen wat ik zeg • tu n'as qu'à faire ce que je te disgeen klagen hebben • ne pas avoir à se plaindremag ik dat hebben? • je peux l'avoir?iets moeten hebben • vouloir absolument qc.van wie heb je dat? • qui t'a dit ça?hoe laat heb je het? • quelle heure as-tu?hoe heb ik het nu, hoe hebben we het nu met elkaar? • que faut-il penser de tout cela?het druk hebben • être très occupéwij hebben het goed met elkaar • nous nous entendons bienhoe heb ik het nu met je? • qu'est-ce que tu me fais là?ik heb het niet uit mijzelf • je ne l'ai pas inventéhebt u nog iets? • d'autres questions?het heeft er veel van dat … • tout porte à croire que … 〈+ aantonende wijs〉men weet niet wat men aan hem heeft • on ne sait jamais à quoi s'en tenir sur son compteiets bij zich hebben • avoir qc. sur soihet in zijn rug hebben • souffrir du doszij hebben iets met elkaar • ils ont une liaisoniets vrolijks over zich hebben • avoir l'air joyeuxiemand tot man hebben • avoir qn. pour marivan wie heeft hij dat? • de qui tient-il cela?veel van iemand hebben • tenir beaucoup de qn.zij heeft het niet van een vreemde • elle a de qui tenirhij heeft er niets op tegen • il n'a rien contreeen klap van heb ik jou daar • une gifle magistrale2 hij kan niet veel hebben • 〈m.b.t. drank〉 il ne supporte guère l'alcool; 〈 vlug overstuur〉 il panique très viteiets kunnen hebben • pouvoir supporter qc.iets niet willen hebben • ne pas vouloir de qc.〈 pejoratief〉 wat moet je (van me) hebben? • qu'est-ce que tu me veux?ik moet er niets van hebben • 〈 niets mee te maken〉 je ne veux pas en entendre parler; 〈 houd er niet van〉 très peu pour moi, mercimoet je net Freek hebben • et c'est à Freek que tu demandes ça?; 〈 dat is dé man〉 oh! alors Freek, c'est l'homme qu'il (te, nous) fautwaar wil je me hebben? • où veux-tu que je me mette?nu kom je waar ik je hebben wil • maintenant tu vois où je veux en venirwat had u gehad willen hebben? • vous désirez?iets zus of zo (gedaan) willen hebben • vouloir (qu'on fasse) qc. de telle ou telle façonwe zullen hem hebben • on l'auradan heb je dat • voilà, c'est ce qui arrivedaar zullen we (zul je) het hebben • il va y avoir du pétarddaar hebben we het (gedonder) • ça y est, voilà les emmerdements qui (re)commencentdaar heb je het al • nous y voilàje hebt ook groene druiven • il y a aussi des raisins verts〈 in opsommingen〉 daar heb je … • (alors) voilà …ik heb niets aan die prullen • cette camelote ne me sert à rienwat zullen we nu hebben • allons bon, quoi encore?daar heb je hem lelijk mee • là tu le tiens biendat heb je ervan • on pouvait s'y attendrede hoeveelste hebben we? • on est le combien aujourd'hui?liever hebben • aimer mieuxhij had het niet meer • il n'en pouvait pluswel heb ik ooit! • a-t-on jamais (vu)!heb je ooit van je leven! • a-t-on jamais vu de la vie!ik heb het niet op hem • je ne l'aime pasik zal het er met hem over hebben • je lui en parleraiik heb het tegen jou • c'est à toi que je parlehem om hebben • être bourré→ link=god godII 〈 hulpwerkwoord〉1 [ter aanduiding van de voltooide tijd bij werkwoorden] avoir ⇒ 〈 met wederkerend werkwoord, sommige werkwoorden die een beweging uitdrukken〉 être♦voorbeelden:gelachen dat we hebben! • qu'est-ce qu'on a ri!hij heeft het weggegeven • il l'a donné -
105 between
❢ When between is used as a preposition expressing physical location ( between the lines), time ( between 8 am and 11 am), position in a range ( between 30 and 40 kilometres), relationship ( link between, difference between) it is translated by entre. For particular usages, see the entry below.A prep1 ( in space) entre ; there is a wall between the two gardens il y a un mur entre les deux jardins ; there are no stops between this station and Paris il n'y a pas d'arrêt entre cette gare et Paris, cette gare est le dernier arrêt avant Paris ;2 ( in time) entre ; between meals entre les repas ; between the ages of 12 and 18 entre l'âge de 12 et 18 ans ; between now and next year d'ici l'année prochaine ;3 ( on a scale or range) entre ; it costs between £10 and £20 cela coûte entre dix et vingt livres sterling ; it's between 50 and 60 kilometres away c'est à environ 50 ou 60 kilomètres d'ici ;4 ( to and from) entre ; flights between London and Amsterdam les vols entre Londres et Amsterdam ; the train that goes between London and Brighton le train qui va de Londres à Brighton or qui assure la liaison Londres-Brighton ;5 ( indicating connection or relationship) entre ; the link between smoking and cancer le lien entre le tabagisme et le cancer ; what's the difference between the two? quelle est la différence entre les deux? ; you must settle it between yourselves il faut que vous le régliez entre vous ; nothing now stands between us and success rien ne peut plus faire obstacle à notre réussite maintenant ; we mustn't allow this to come between us il ne faut pas que cela crée des problèmes entre nous ; it's something between a novel and an autobiography cela tient à la fois du roman et de l'autobiographie ;6 (indicating sharing, division) entre ; the estate was divided between them les biens ont été divisés entre eux ; they drank the whole bottle between (the two of) them à eux deux, ils ont bu toute la bouteille ; they had only one suitcase between (the three of) them ils n'avaient qu'une seule valise pour trois ; between ourselves, between you and me (and the gatepost) entre nous ;7 (together, in combination) the couples have seventeen children between them à eux tous, les couples ont dix-sept enfants ; between them, they collected £200 en tout, ils ont réuni 200 livres sterling ; they wrote the article between them ( two people) ils se sont mis à deux pour écrire l'article ; ( more than two) ils se sont mis à plusieurs pour écrire l'article ; between (the two of) us, we earn £30,000 a year à nous deux nous gagnons 30 000 livres sterling par an ; between housework, minding the children and studying, I never have any time to myself entre le ménage, les enfants et les études, je n'ai pas une minute à moi.1 ( in space) au milieu, entre les deux ; ( in time) dans l'intervalle, entre les deux ; the two main roads and the streets (in) between les deux rues principales et les petites rues situées entre elles or et les petites rues au milieu ; she spent four years at university and two years training, with a year off (in) between elle a passé quatre ans à l'université et deux ans en formation, avec une année sabbatique entre les deux ; neither red nor orange but somewhere (in) between ni rouge ni orange mais entre les deux. -
106 bond
A n1 ( link) lien(s) m(pl) (of de ; between entre) ; the experience forged a bond between them l'expérience a créé un lien entre eux ; to strengthen a bond resserrer des liens ; to feel a strong bond with sb se sentir très proche de qn ;2 ( fetter) lit lien m ; fig chaîne f (of de) ; to break the bonds of routine rompre les chaînes de la routine ;3 Fin obligation f ; government bond obligation d'État ; savings/treasury bond bon m d'épargne/du trésor ;4 ( adhesion) adhérence f ;5 Chem liaison f ;6 Jur ( guarantee) engagement m écrit ; ( deposit) caution f ; to set bond at fixer la caution à ; my word is my bond je n'ai qu'une parole ;7 Constr appareil m ;8 ( at customs) in bond en dépôt de douane ;9 = bonded paper.C vtr1 ( also bond together) [glue, adhesive] faire adhérer [materials, surfaces] ; Constr enlier [bricks, timber] ;3 ( at customs) entreposer (en douane) [goods].D vi1 gen, Psych s'attacher (with à) ; the mother and baby bond quickly les liens maternels se créent rapidement ;2 [materials] adhérer (with à) ;3 Chem [atoms] s'associer (with à). -
107 due
due, USA n dû m ; it was his due gen ce n'était que son dû ; (of money, inheritance etc) ça devait lui revenir ; (of praise, recognition etc) il le méritait ; I must give her her due, she… il faut lui rendre cette justice, elle… ; the Tax Office, give them their due, actually refunded the money il faut bien le reconnaître que le centre des impôts a finalement remboursé l'argent.B dues npl ( for membership) cotisation f ; (for import, taxes etc) droits mpl ; to pay one's dues lit payer sa cotisation ; fig payer son dû.C adj1 ( payable) ( jamais épith) to be/fall due [rent, next instalment] arriver/venir à échéance ; when due à l'échéance ; the rent is due on/no later than the 6th le loyer doit être payé le 6/avant le 6 ; the balance due le solde dû ; debts due to the company/by the company dettes actives/passives ;2 ( entitled to) they should pay him what is due to him on devrait lui payer l'argent auquel il a droit ; the prisoner made the phone calls due ○ him US le prisonnier a passé les coups de téléphone auxquels il avait droit ;3 ○ (about to be paid, given) I'm due some back pay/four days' holiday on me doit des arriérés/quatre jours de congé ; we are due (for) a wage increase soon ( as is normal) nos salaires doivent bientôt être augmentés ; ( if all goes well) nos salaires devraient bientôt être augmentés ;4 ( appropriate) ( tjrs épith) with due solemnity avec toute la solennité qui s'impose/s'imposait etc ; after due consideration après mûre réflexion ; with all due respect to a man of his age malgré tout le respect que l'on doit à un homme de son âge ; to show due respect ou consideration for sb/sth témoigner le respect dû à qn/qch ; to give all due praise to sb rendre un hommage bien mérité à qn ; you will receive a letter in due course vous recevrez une lettre en temps utile ; in due course it transpired that à la longue il est apparu que ;5 Jur ( in phrases) in due form en bonne et due forme ; due diligence diligence normale ; to be charged with driving without due care and attention être inculpé de conduite imprudente ;6 (scheduled, expected) to be due to do devoir faire ; we are due to leave there in the evening nous devons partir de là-bas le soir ; the changes due in the year 2000 les changements qui doivent se produire en l'an 2000 ; to be due (in) ou due to arrive [train, bus] être attendu ; [person] devoir arriver ; to be due back soon/at 8 devoir revenir bientôt/à 8 heures ; to be due out [coach, boat etc] devoir partir ; [book] devoir sortir ; the book is due out in the shops soon le livre doit sortir bientôt (en librairie) ; to be due for completion/demolition devoir être terminé/démoli.D adv ( directly) to face due north/east etc [building] être orienté plein nord/est etc ; [hiker etc] regarder vers le nord/l'est etc ; to go due south/west etc aller droit vers le sud/l'ouest etc ; to sail due south avoir le cap au sud ; to march due north marcher tout droit en direction du nord ; due east there is… à l'est il y a…1 ( because of) en raison de ; due to bad weather/a fall in demand en raison du mauvais temps/d'une baisse de la demande ; due to the fact that the satellite link had broken down en raison d'une rupture de liaison avec le satellite ; he resigned due to the fact that il a démissionné parce que ; to be due to [delay, cancellation etc] être dû/due à ; due to unforeseen circumstances pour des raisons indépendantes de notre volonté ; ‘closed due to illness’ ‘fermé pour cause de maladie’ ; ‘cancelled due to high winds’ ‘annulé pour cause de vent trop fort’ ;2 ( thanks to) grâce à ; it's all due to you c'est uniquement grâce à toi. -
108 mix
A n2 Culin, Constr (for cement, paste, cake) mélange m ; a cake mix ( in packet) une préparation pour gâteau ;B vtr1 ( combine) mélanger [ingredients, colours] (with avec ; and à) ; mélanger, mêler [objects] ; combiner [styles, types, methods, systems] (with avec ; and à) ; to mix sth into ( add to) incorporer qch à ; to mix one's drinks faire des mélanges ; to mix and match assortir [colours, styles] ;2 ( make) préparer [drink, cocktail] ; malaxer [concrete, cement, paste] ; to mix the flour and the water into a paste malaxer la farine et l'eau pour obtenir une pâte ;3 Mus mixer [record, track].C vi2 ( socialize) être sociable ; to mix with fréquenter.■ mix around:▶ mix [sth] around, mix around [sth]1 ( blend) mélanger, remuer [mixture, ingredients, paste] ;■ mix in:▶ mix [sth] in, mix in [sth] incorporer [ingredient, substance] (with à).■ mix up:▶ mix [sth] up, mixup [sth]1 ( get confused over) confondre [dates, names, tickets] ; to mix up A and B/A with B confondre A et B/A avec B ; to get two things mixed up confondre deux choses ;2 ( confuse) embrouiller, désorienter [person] (about, over à propos de) ; to get mixed up about s'embrouiller à propos de ;3 ( jumble up) mélanger, mêler [papers, photos, clothes] ;4 ( involve) to mix sb up in impliquer qn dans, mêler qn à ; to get mixed up in se trouver mêlé à ; to be mixed up with sb gen fréquenter qn ; ( having affair with) avoir une liaison avec qn ; to get mixed up with sb se mettre à fréquenter qn. -
109 tie
A n1 ( piece of clothing) ( also neck tie) cravate f ; regimental/school tie GB cravate d'un régiment/d'une école ; ⇒ old school tie ;3 ( bond) ( gén pl) lien m ; family ties liens mpl familiaux ; to strengthen/sever ties with resserrer/rompre les liens avec ;4 ( constraint) contrainte f ; pets can be a tie les animaux familiers peuvent être une contrainte ;5 ( draw) Sport match m nul ; to end in a tie [game] se terminer sur un score nul ; there was a tie for second place il y a eu ex-aequo pour la deuxième place ; there was a tie between the candidates les candidats ont obtenu le même nombre de voix ;7 Mus liaison f.1 (attach, fasten closely) attacher [label, animal, prisoner] (to à) ; ligoter [hands, ankles] (with avec) ; ficeler [parcel, chicken] (with avec) ; tie the apron round your waist attache-toi le tablier autour de la taille ;2 ( join in knot) nouer [scarf, cravate] ; attacher [laces] ; tie a bow in the ribbon fais un nœud avec le ruban ; tie a knot in the string fais un nœud à la ficelle ;3 fig ( link) associer ; to tie sb/sth to sth associer qn/qch à qch ; to be tied to ( linked to) être lié à [belief, growth, activity] ; Fin être indexé sur [inflation, interest rate] ; ( constrained by) [person] être lié par des obligations à [party, group] ; [person] être sous contrat à [company] ; être rivé à [job] ; être cloué à [house] ; [person, business] être soumis à [limitations, market forces] ;4 Mus lier [notes].1 ( fasten) s'attacher ; the ribbons tie at the back les rubans s'attachent derrière ; the laces/rope won't tie il n'y a pas moyen d'attacher les lacets/la corde ;2 Sport, gen ( draw) ( in match) faire match nul (with avec) ; ( in race) être ex aequo (with avec) ; ( in vote) [candidates] obtenir le même nombre de voix ; to tie for second/third place être deuxième/troisième ex aequo ; to tie on 20 points être ex aequo 20 à 20.D v refl ( p prés tying) to tie oneself to lit s'attacher à [railings, etc] ; fig s'astreindre à [job, commitment].my hands are tied j'ai les mains liées.■ tie back:▶ tie [sth] back, tie back [sth] nouer [qch] derrière [hair] ; attacher [qch] sur le côté [curtain].■ tie down:▶ tie [sb/sth] down, tie down [sb/sth] ( hold fast) amarrer [hot air balloon] ; immobiliser [hostage] ; she feels tied down fig elle a l'impression d'être clouée ; to tie sb down to sth ( limit) imposer qch à qn ; to tie sb down to an exact date/price arriver à soutirer une date/une prix exacte à qn ; to tie oneself down s'astreindre (to à).■ tie in with:▶ tie in with [sth]1 ( tally) concorder avec [fact, event] ; it all ties in with what we've been saying tout cela concorde avec ce que nous venons de dire ;2 ( have link) être en rapport avec ; does this fact tie in with the murder? est-ce que cet élément est en rapport avec le meurtre? ;▶ tie [sth] in with sth, tie in [sth] with sth1 ( combine) combiner [qch] avec qch ;2 ( connect) relier [qch] avec qch [fact, information].■ tie on:▶ tie [sth] on, tie on [sth] attacher [label, ribbon, bauble].■ tie together:▶ tie together [facts, information] s'enchaîner ;▶ tie [sth] together, tie together [sth] attacher [bundles, objects] ; we tied his hands together on lui a attaché les mains.■ tie up:▶ tie [sb/sth] up, tie up [sb/sth]1 ( secure) ligoter [prisoner] ; ficeler [parcel] ; fermer [sack] ; attacher [animal] ; amarrer [boat] ;3 ( finalize) régler [details, matters] ; conclure [deal] ; to tie up the loose ends régler les derniers détails ;4 ( hinder) bloquer [procedure] ; US bloquer [traffic, route] ; US suspendre [production] ; to get tied up [traffic, route] se bloquer ; [production] être suspendu ; [person] être pris ;▶ to be tied up ( be busy) être pris ; he's tied up in a meeting/with a client il est pris par une réunion/avec un client ; I'm a bit tied up right now je suis assez pris. -
110 bond
bond [bɒnd]1 noun∎ marriage bonds liens mpl conjugaux;∎ there is a very close bond between us nous sommes très liés∎ we entered into a bond to buy the land nous nous sommes engagés à acheter la terre;∎ my word is my bond je n'ai qu'une parole∎ long/medium/short bond obligation f longue/moyenne/courte(h) Building industry appareil m∎ in bond en entrepôt;∎ he put the merchandise in bond il a entreposé les marchandises en douane;∎ to take goods out of bond dédouaner des marchandises, faire sortir des marchandises de l'entrepôt(a) (hold together) lier, unir(e) Building industry liaisonner∎ the experience really bonded them (together) cela a créé des liens très forts entre eux∎ the surfaces have bonded les surfaces ont adhéré l'une à l'autre(b) (of people) former des liens affectifs;∎ we didn't really bond on n'a pas vraiment accroché;∎ humorous the guys have been away bonding on a fishing trip ils sont allés pêcher entre hommes(fetters) chaînes fpl, fers mpl; figurative liens mpl, contraintes fpl►► Finance bond equivalent yield = rendement équivalent à celui d'une obligation;Finance bond investment placement m obligataire;Finance bond issue emprunt m obligataire;∎ to make a bond issue émettre un emprunt;Finance bond market marché m obligataire ou des obligations;Finance bond note titre m d'obligation;Typography bond paper papier m de qualité supérieure;Bond Street = grande rue commerçante de Londres;Finance bond yield rendement m de l'obligationⓘ BOND STREET Cette artère commerciale de Londres est surtout célèbre pour ses magasins de mode, ses bijouteries et ses galeries de peinture. -
111 connect
connect [kə'nekt](a) (join → pipes, wires) raccorder; (→ pinions, shafts, wheels) engrener, coupler; Electricity (→ circuits) interconnecter; Electricity (→ wires) connecter;∎ to connect sth to sth joindre ou relier ou raccorder qch à qch;∎ connect this wire to the other terminal connectez ce fil à l'autre borne(b) (join to supply → machine, house, telephone) brancher, raccorder;∎ to connect sth to sth raccorder qch à qch, brancher qch sur qch;∎ to be connected (up) to sth être branché sur qch(c) Telecommunications mettre en communication, relier;∎ to connect sb to sb mettre qn en communication avec qn;∎ will you connect me with reservations, please? est-ce que vous pouvez me passer votre service des réservations?;∎ I'm trying to connect you j'essaie d'obtenir votre communication(d) (link → of path, railway, road, airline) relier;∎ to connect with or to relier à;∎ the new rail link connects Terminal 3 with or to the train station la nouvelle liaison ferroviaire relie l'aérogare 3 à la gare;∎ a corridor connects the room to the library il y a un couloir qui relie la pièce à la bibliothèque(e) (associate → person, place, event) associer;∎ to connect sb/sth with sb/sth associer qn/qch avec qn/à qch, faire le rapprochement entre qn/qch et qn/qch;∎ I'd never connected the two things before je n'avais (encore) jamais fait le rapprochement entre les deux;∎ there is nothing to connect the two crimes il n'y a aucun lien entre les deux crimes;∎ at first I didn't connect the name with the face au début je n'ai pas fait le lien ou le rapprochement entre le nom et le visage;∎ to be connected with (of person) avoir des relations ou un lien avec; (of thing) se rattacher ou se rapporter à;∎ the questions were connected with another subject les questions étaient relatives ou se rapportaient à un autre sujet(a) (bus, plane, train) assurer la correspondance;∎ to connect with assurer la correspondance avec(b) (blow) atteindre son but; (boxer) frapper ou atteindre son adversaire; (tennis player, cricketer, racket, bat) frapper la balle;∎ familiar my fist connected with his chin je l'ai touché au menton□∎ this road connects with the motorway cette route rejoint l'autoroute;∎ the tunnels don't connect les deux tunnels ne sont pas reliés ou ne communiquent pas3 nounComputing connexion f►► connect time durée f (d'établissement) de la connexion -
112 gate
gate [geɪt]1 noun(a) (into garden) porte f; (into driveway, field) barrière f; (bigger → of mansion) portail m; (→ into courtyard) porte f cochère; (low) portillon m; (wrought iron) grille f;∎ the main gate la porte ou l'entrée f principale;∎ the gates of heaven/hell les portes fpl du paradis/de l'enfer;∎ to pay at the gate (for match) payer à l'entrée;(b) (at airport) porte f;∎ proceed to gate 22 embarquement porte 22(c) (on ski slope) porte f∎ lock gates écluse f, portes fpl d'écluse∎ there was a good/poor gate il y a eu beaucoup/peu de spectateurs;∎ the match needed a gate of 50,000 to break even il fallait 50 000 spectateurs au match pour que le club rentre dans ses frais(f) Electronics gâchette f(g) Photography fenêtre f∎ (starting) gate starting-gate f(j) (of karabiner) doigt m∎ to be gated se faire consigner►► gate lodge loge f du portier;gate money recette f, montant m des entréesⓘ - GATE Le scandale du Watergate qui secoua les États-Unis en 1972 a eu un effet non seulement sur la politique américaine mais également sur la langue anglaise. En effet, le terme "Watergate" a engendré toute une série de dérivés où le suffixe "-gate" est associé à un nom ou incident synonyme de scandale public. "Irangate" et "Contragate" renvoient respectivement à la vente illégale d'armes par le gouvernement Reagan au gouvernement iranien au milieu des années 80, et au financement de la campagne terroriste menée contre l'État nicaraguayen grâce à l'argent ainsi obtenu. "Dianagate" fait référence à la parution dans la presse britannique de conversations téléphoniques d'un caractère très intime entre la Princesse Diana et un ami. "Monicagate" évoque la mise en accusation et le procès du président américain Clinton en 1998 à la suite de sa liaison avec la jeune assistante Monica Lewinsky. -
113 involved
involved [ɪn'vɒlvd](a) (complicated) compliqué, complexe;∎ I can't explain, it's all terribly involved je ne peux pas expliquer, c'est terriblement compliqué(b) (implicated) impliqué;∎ were the CIA involved? est-ce que la CIA était impliquée?;∎ I don't want to get involved je ne veux pas être impliqué, je ne veux rien avoir à faire avec cela;∎ they became involved in a long war ils se sont trouvés entraînés dans une longue guerre;∎ the amount of work involved is enormous la quantité de travail à fournir est énorme;∎ there are important principles involved les principes en cause ou en jeu sont importants;∎ he had no idea of the problems involved il n'avait aucune idée des problèmes en jeu ou en cause;∎ over a hundred companies are involved in the scheme plus de cent sociétés sont associées à ou parties prenantes dans ce projet;∎ I think he's involved in advertising je crois qu'il est dans la publicité;∎ to be involved in politics prendre part à la vie politique;∎ he's getting involved with the school orchestra il commence à prendre part aux activités de l'orchestre de l'école(c) (absorbed) absorbé;∎ she's too involved in her work to notice elle est trop absorbée par son travail pour remarquer quoi que ce soit∎ to be involved with sb avoir une liaison avec qn;∎ she's heavily involved with him elle est très éprise de lui, elle est très accrochée;∎ he doesn't want to get involved il ne veut pas s'engager -
114 onto
onto ['ɒntu:]∎ the bedroom looks out onto a garden la chambre donne sur un jardin;∎ let's move onto the next point passons au point suivant;∎ get onto the bus montez dans le bus∎ let's just hope the authorities don't get onto us espérons qu'on ne sera pas découverts par les autorités;∎ we're onto something big nous sommes sur le point de faire une importante découverte;∎ is he onto the fact that they're having an affair? est-il au courant de leur liaison?;∎ he'd better watch out, I'm onto him! qu'il fasse attention, je l'ai dans mon ou le collimateur!∎ you should get onto head office about this vous devriez contacter le siège à ce sujet;∎ she's been onto me about my poor marks elle m'a enguirlandé à cause de mes mauvaises notes -
115 mukaan
advavecle long denihild'aprèsExpl Préposition attribuant une déclaration, une opinion etc. à son auteur (réel ou non).Syn selon, à en croireEx1 D'après le chirurgien, ce genre d'opération est aujourd'hui bien maîtrisé.Ex2 D'après ce que l'on dit, Paul aurait une liaison avec sa secrétaire.d'aprèsExpl En prenant pour modèle qqch, en se basant sur qqch, en s'inspirant de qqch.Syn sur la base de, à partir deEx1 Cette copie faite d'après l'original est une représentation si fidèle du tableau qu'un non-spécialiste n'y verrait que du feu.Ex2 Ce film réalisé d'après un roman célèbre de Zalbac ne rend pas justice à la richesse de son modèle.d'aprèsExpl Selon, en basant son affirmation sur qqch.Syn selon, à en croireEx1 D'après ma montre, il est déjà 8 heures.Ex2 D'après le bulletin météo, il devrait faire très chaud demain.xxxen fonction deselonconformément àsuivant -
116 communication
См. также в других словарях:
liaison — [ ljɛzɔ̃ ] n. f. • 1190 « façon de s habiller »; de lier, ou lat. ligatio I ♦ (Choses) Action de lier, de se lier; ce qui est lié; ce qui lie. 1 ♦ (1538; sens génér.) Vx Assemblage. ♢ (1393) Mod. Opération qui consiste à incorporer des… … Encyclopédie Universelle
liaison — Liaison. subst. feminin verb. Union, jonction de plusieurs corps ensemble. L Humide, selon l opinion commune, fait la liaison des parties qui composent le corps naturel. ces pieces sont si bien jointes qu on n en voit pas la liaison. la liaison… … Dictionnaire de l'Académie française
LIAISON — n. f. Union, jonction de plusieurs corps ensemble. Ces pièces sont si bien jointes qu’on n’en voit pas la liaison. La liaison de ces pièces de bois est défectueuse. Dans la mosaïque, c’est un mastic qui fait la liaison des pierres et des émaux.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Faire dodo — Sommeil Pour les articles homonymes, voir Sommeil (homonymie). Chaton endormi … Wikipédia en Français
Liaison (linguistique) — Pour les articles homonymes, voir Liaison. La liaison est un type de sandhi externe (modifications de prononciation que subissent les mots dans un énoncé) propre au français. Elle consiste en l insertion, entre un mot à finale vocalique et un mot … Wikipédia en Français
Liaison (mecanique) — Liaison (mécanique) Pour les articles homonymes, voir liaison. les Liaisons piston/bielle et piston/chemise sont des pivots glissants Un mécanisme est l association de plusieurs pièces liées entre elles par des contacts physiques qui les rendent… … Wikipédia en Français
Liaison glissière — Liaison (mécanique) Pour les articles homonymes, voir liaison. les Liaisons piston/bielle et piston/chemise sont des pivots glissants Un mécanisme est l association de plusieurs pièces liées entre elles par des contacts physiques qui les rendent… … Wikipédia en Français
Liaison mécanique — Liaison (mécanique) Pour les articles homonymes, voir liaison. les Liaisons piston/bielle et piston/chemise sont des pivots glissants Un mécanisme est l association de plusieurs pièces liées entre elles par des contacts physiques qui les rendent… … Wikipédia en Français
Liaison mécanique parfaite — Liaison (mécanique) Pour les articles homonymes, voir liaison. les Liaisons piston/bielle et piston/chemise sont des pivots glissants Un mécanisme est l association de plusieurs pièces liées entre elles par des contacts physiques qui les rendent… … Wikipédia en Français
Liaison pivot — Liaison (mécanique) Pour les articles homonymes, voir liaison. les Liaisons piston/bielle et piston/chemise sont des pivots glissants Un mécanisme est l association de plusieurs pièces liées entre elles par des contacts physiques qui les rendent… … Wikipédia en Français
Liaison pivot glissant — Liaison (mécanique) Pour les articles homonymes, voir liaison. les Liaisons piston/bielle et piston/chemise sont des pivots glissants Un mécanisme est l association de plusieurs pièces liées entre elles par des contacts physiques qui les rendent… … Wikipédia en Français