-
21 طبع
I طَبَّعَ['tʼabːaʔʼa]v1) عَوَّدَ habituer qqn à◊طَبَّعَ أَوْلادَهُ عَلى الاجْتِهادِ — Il a habitué ses enfants à faire des efforts.
2) جَعَلَهُ طَبيعِيًّا normaliser◊طَبَّعَ العَلاقات — normalisation des relations
II طَبْعٌ['tʼabʔʼ]n m1) خُلُقٌ f nature◊طَبْعٌ هادِئٌ — une nature paisible
2) نَقْلُ الكتابَةِ إلى الوَرَقِ بواسِطَةِ الطابِعَة f imprimerie◊طَبْعُ الكُتُبِ والمَجَلاّتِ — imprimer des livres et des périodiques
♦ طَبْعًا certes♦ بالطَّبْعِ naturellement♦ تَحْتَ الطَّبْعِ sous presse♦ حادُّ الطَّبْعِ irritableIII طَبَعَ[tʼa'baʔʼa]vنَقَلَ الكِتابَةَ إلى الوَرَقِ بواسِطَةِ الطّابِعَةِ imprimer◊طَبَعَ الرِّسالَةَ — imprimer une missive
♦ طَبَعَ قُبْلَةً appliquer un baiser -
22 scribo
[st1]1 [-] scrībo, ĕre, scripsi, scriptum: - tr. - - cf. gr. γράϕω. - parf. sync. scripsti Plaut. As. 802, scripstis Enn. Tr. 239 ; inf. scripse LuciL. Sat. 29, 26. a - tracer, marquer avec le style, écrire. - lineam scribere, Cic. Tusc. 5, 113: tracer une ligne. - scribere cervum servumque u et o litteris, Quint. 1, 7, 26: écrire les mots cervum, servum avec un u et un o [uo ; ex. seruom]. --- cf. Quint. 1, 7, 4; 1, 7, 20, etc. - litterae, quibus scita scribuntur, Cic. Leg. 2, 11: les caractères, avec lesquels sont écrits les décrets. - terra scripta cum r uno, Varr. L. 5, 21: terra écrit avec un seul r. - alicui stigmata scribere, Quint. 7, 4, 14, stigmatiser qqn. - poét. scribere arva sanguineo gyro, Stat. Th. 11, 514: tracer sur le sol un cercle de sang. --- cf. Catul. 37, 10. - fugitivo stigmata scribere, Quint. 7: marquer au fer rouge un esclave fugitif. - ambas ungulis scribentibus genas, Prud.: les ongles égratignant les deux joues. b - mettre par écrit, composer, écrire. - scribere historiam, Cic. Br. 287: écrire un ouvrage historique. - scripta multa sunt et scribentur fortasse plura, Cic. Fin. 1, 11: j'ai beaucoup écrit et j'écrirai peut-être davantage. - scribere laudationem mortis, Cic. Tusc. 1, 116: écrire, composer un éloge de la mort. - scribere multa praeclare, Cic. Br. 32: composer beaucoup d'écrits remarquables. - scribere librum, Cic. CM 54: composer un livre. - scribere litteras ad aliquem, Cic. Att. 3, 9, 3: écrire une lettre à qqn. - in Catone Majore, qui est scriptus ad te de senectute, Cic. Lael. 4: dans mon Cato Major, qui t'a été dédié et qui traite de la vieillesse. - litterae honorificentissime scriptae, Cic. Att. 14, 13 b, 2: une lettre écrite en termes si flatteurs. c - rédiger, établir officiellement. - [des lois, un sénatusconsulte]. --- Cic. Rep. 2, 54 ; 2, 61; Verr. 5, 177 ; Fam. 15, 6, 2, etc. - [un testament, un traité]. --- Cic. de Or. 2, 24 ; Liv. 42, 12, 5. - non scripta, sed nata lex, Cic. Mil. 10: une loi non écrite, mais innée. --- cf. Cic. Leg. 2, 13. - scribendo adesse, Cic. Fam. 8, 8, 5 ; ad scribendum esse, Cic. Att 1, 19, 9: assister à la rédaction d'un sénatusconsulte. - decemviros legibus scribendis creavimus, Liv. 4: nous avons créé les décemvirs pour rédiger nos lois. - scribere: employer tels ou tels termes dans un acte. --- Cic. Br. 195 ; 197. - quod scriptum est, Cic. Br. 196: la lettre d'un acte. - scripsit ut heredes jurarent se curaturos ut ex sua cujusque parte ne minus dimidium ad Trebonium perveniret, Cic. Verr. 2, 1: il rédigea cette clause: les héritiers devaient jurer de faire passer à Trébonius au moins la moitié de leur part. - [rédiger des discours déjà prononcés]. --- Cic. Br. 91: Tusc. 4, 55. d - écrire = décrire, raconter. - scribere rem versibus, Enn. d. Cic. Br. 76: raconter les faits en vers, traiter un sujet en vers. - scribere res gestas alicujus, Hor. P. 74: écrire les exploits de qqn. - scribere bellum, Liv. 21, 1, 1: raconter une guerre. - scriberis hostium victor, Hor. O. 1, 6, 1: tu seras (décrit) célébré dans ta victoire sur les ennemis. - scribere + prop. inf.: écrire que, mentionner que, raconter que. - Africanum scribit Cato solitum esse dicere, Cic. Rep. 1, 27: Caton écrit que l'Africain avait l'habitude de dire... - haec avis scribitur solere... Cic. Nat. 2, 124: on raconte que cet oiseau a l'habitude. --- cf. Tusc. 1, 114. - scriptum est quaesivisse Socratem... Cic. Div. 1, 123: on rapporte que Socrate demanda... (nous lisons que...). g - écrire, composer, faire des ouvrages. - Tarentinis scribere, Cic. Fin. 1, 7: écrire pour les gens de Tarente. - Plato quo nemo in scribendo praestantior fuit, Cic. Rep. 2, 21: Platon, que personne ne surpassa comme écrivain. --- cf. Cic. Rep. 3, 13. h - faire savoir par écrit, par lettre, écrire. - scribere ad aliquem (scribere alicui), Cic.: écrire à qqn. - scribere ad aliquem de aliquo accuratissime, Cic.: recommander chaleureusement une personne à qqn. - Brundisio proficiscens scripseram ad te quas ob causas in Epirum non essemus profecti, Cic. Att. 3: en partant de Brindes, je t'ai écrit pour quelles raisons je ne suis pas allé en Epire. - scribes ad me, Cic. Att. 5, 4 2: tu m'écriras. - scripsi ad Lamiam, Cic. Att. 5, 8, 3: j'ai écrit à Lamia. - ut scribis, Cic. Att. 3, 27: comme tu me le dis dans ta lettre. - scripsi ad te de Varronis erga me officio, Cic. Att. 2, 25, 1: je t'ai parlé des bons offices de Varron à mon égard. --- cf. Cic. Att. 2, 16, 11, etc. - avec prop. inf. Graeceius ad me scripsit C. Cassium sibi scripsisse... Cic. Att. 15, 8, 2: Graeceius m'a écrit que C. Cassius lui avait écrit que... ii - écrire de (avec idée d'ordre, de conseil). - scribere ut + subj.: donner par écrit l'ordre de, écrire de. - scripsit (ut) veniret: il lui a écrit de venir. - scribit Labieno... veniat, Caes. BG. 5, 46, 4: il écrit à Labiénus de venir. --- cf. Cic. Fam. 16, 4, 2 fin. - scripsit ne veniret: il lui a écrit de ne pas venir. - sua manu scripsit ne timeret statimque ad se veniret, Nep.: il lui écrivit de sa main de ne pas craindre et de venir aussitôt chez lui. - ad me scripsit, ut in Italiam quam primum venirem, Cic. Att. 11, 7, 2: il m'a écrit de venir le plus tôt possible en Italie. --- cf. Cic. Att. 4, 14, 1. - scribam ad illos ut... ne cui negent, Cic. Phil. 2, 32: je leur écrirai de ne répondre non à personne. - Scipioni scribendum, ne bellum remitteret, Liv. 30, 23, 5: [il disait] qu'il fallait écrire à Scipion de ne pas ralentir la guerre. - avec inf. Tac. An. 15, 25. jj - fig. graver, dessiner, broder, peindre. - scribere acu, Sil. 14: broder. - scribere animo (scribere in animo): graver dans son esprit. - mihi scripta illa dicta sunt in animo, Ter.: ces paroles sont gravées dans mon coeur. - scripsit Apollinem, Plin.: il peignit Apollon. - frontem tabernae sopionibus scribam, Catul. 37: je peindrai des inscriptions obscènes sur la façade de votre taverne. - tibi scribetur forma et situs agri, Hor. Ep. 1: on te dessinera le plan de la campagne. - scribitur vestris Cynthia corticibus, Prop. 1: le nom de Cynthie est gravée sur vos écorces. - scriberis Vario fortis et hostium victor, Hor. C. 1: Varius célébrera ton courage et tes victoires sur l'ennemi. k - inscrire, enrôler des soldats. - Cic. Fam. 3, 3, 1 ; Sall. C. 32, 1; J. 43, 3 ; Liv. 21, 40, 3, etc. - scribere sex milia colonorum Albam in Aequos, Liv. 10, 1, 1: inscrire six mille colons pour Albe chez les Eques. - fig. scribe tui gregis hunc, Hor. Ep. 1, 9, 13: inscris-le dans ta troupe, parmi tes compagnons. ll - mentionner qqn dans son testament, instituer qqn comme héritier. - scribere aliquem heredem, Cic. Mil. 48: instituer qqn héritier. - scribere aliquem secundum heredem, Sall. J. 65, 1,: instituer qqn héritier en second. --- cf. Hor. S. 2, 5, 48. m - inscrire sur le livre de comptes. - scribere nummos, Plaut. As. 440: faire un billet [de reconnaissance d'une dette]. --- cf. Dig. 26, 7, 9, 7. - scribe decem (tabulas) a Nerio, Hor. S, 2, 3, 69: fais souscrire dix billets avec les formules dictées par Nérius. - Lutius Titius scripsi me accepisse, Dig.: je, soussigné, Lutius Titius, reconnais avoir reçu... [st1]2 [-] scrībo, ōnis, m.: qui inscrit, recruteur. - S.-Greg. Ep. 12, 30.* * *[st1]1 [-] scrībo, ĕre, scripsi, scriptum: - tr. - - cf. gr. γράϕω. - parf. sync. scripsti Plaut. As. 802, scripstis Enn. Tr. 239 ; inf. scripse LuciL. Sat. 29, 26. a - tracer, marquer avec le style, écrire. - lineam scribere, Cic. Tusc. 5, 113: tracer une ligne. - scribere cervum servumque u et o litteris, Quint. 1, 7, 26: écrire les mots cervum, servum avec un u et un o [uo ; ex. seruom]. --- cf. Quint. 1, 7, 4; 1, 7, 20, etc. - litterae, quibus scita scribuntur, Cic. Leg. 2, 11: les caractères, avec lesquels sont écrits les décrets. - terra scripta cum r uno, Varr. L. 5, 21: terra écrit avec un seul r. - alicui stigmata scribere, Quint. 7, 4, 14, stigmatiser qqn. - poét. scribere arva sanguineo gyro, Stat. Th. 11, 514: tracer sur le sol un cercle de sang. --- cf. Catul. 37, 10. - fugitivo stigmata scribere, Quint. 7: marquer au fer rouge un esclave fugitif. - ambas ungulis scribentibus genas, Prud.: les ongles égratignant les deux joues. b - mettre par écrit, composer, écrire. - scribere historiam, Cic. Br. 287: écrire un ouvrage historique. - scripta multa sunt et scribentur fortasse plura, Cic. Fin. 1, 11: j'ai beaucoup écrit et j'écrirai peut-être davantage. - scribere laudationem mortis, Cic. Tusc. 1, 116: écrire, composer un éloge de la mort. - scribere multa praeclare, Cic. Br. 32: composer beaucoup d'écrits remarquables. - scribere librum, Cic. CM 54: composer un livre. - scribere litteras ad aliquem, Cic. Att. 3, 9, 3: écrire une lettre à qqn. - in Catone Majore, qui est scriptus ad te de senectute, Cic. Lael. 4: dans mon Cato Major, qui t'a été dédié et qui traite de la vieillesse. - litterae honorificentissime scriptae, Cic. Att. 14, 13 b, 2: une lettre écrite en termes si flatteurs. c - rédiger, établir officiellement. - [des lois, un sénatusconsulte]. --- Cic. Rep. 2, 54 ; 2, 61; Verr. 5, 177 ; Fam. 15, 6, 2, etc. - [un testament, un traité]. --- Cic. de Or. 2, 24 ; Liv. 42, 12, 5. - non scripta, sed nata lex, Cic. Mil. 10: une loi non écrite, mais innée. --- cf. Cic. Leg. 2, 13. - scribendo adesse, Cic. Fam. 8, 8, 5 ; ad scribendum esse, Cic. Att 1, 19, 9: assister à la rédaction d'un sénatusconsulte. - decemviros legibus scribendis creavimus, Liv. 4: nous avons créé les décemvirs pour rédiger nos lois. - scribere: employer tels ou tels termes dans un acte. --- Cic. Br. 195 ; 197. - quod scriptum est, Cic. Br. 196: la lettre d'un acte. - scripsit ut heredes jurarent se curaturos ut ex sua cujusque parte ne minus dimidium ad Trebonium perveniret, Cic. Verr. 2, 1: il rédigea cette clause: les héritiers devaient jurer de faire passer à Trébonius au moins la moitié de leur part. - [rédiger des discours déjà prononcés]. --- Cic. Br. 91: Tusc. 4, 55. d - écrire = décrire, raconter. - scribere rem versibus, Enn. d. Cic. Br. 76: raconter les faits en vers, traiter un sujet en vers. - scribere res gestas alicujus, Hor. P. 74: écrire les exploits de qqn. - scribere bellum, Liv. 21, 1, 1: raconter une guerre. - scriberis hostium victor, Hor. O. 1, 6, 1: tu seras (décrit) célébré dans ta victoire sur les ennemis. - scribere + prop. inf.: écrire que, mentionner que, raconter que. - Africanum scribit Cato solitum esse dicere, Cic. Rep. 1, 27: Caton écrit que l'Africain avait l'habitude de dire... - haec avis scribitur solere... Cic. Nat. 2, 124: on raconte que cet oiseau a l'habitude. --- cf. Tusc. 1, 114. - scriptum est quaesivisse Socratem... Cic. Div. 1, 123: on rapporte que Socrate demanda... (nous lisons que...). g - écrire, composer, faire des ouvrages. - Tarentinis scribere, Cic. Fin. 1, 7: écrire pour les gens de Tarente. - Plato quo nemo in scribendo praestantior fuit, Cic. Rep. 2, 21: Platon, que personne ne surpassa comme écrivain. --- cf. Cic. Rep. 3, 13. h - faire savoir par écrit, par lettre, écrire. - scribere ad aliquem (scribere alicui), Cic.: écrire à qqn. - scribere ad aliquem de aliquo accuratissime, Cic.: recommander chaleureusement une personne à qqn. - Brundisio proficiscens scripseram ad te quas ob causas in Epirum non essemus profecti, Cic. Att. 3: en partant de Brindes, je t'ai écrit pour quelles raisons je ne suis pas allé en Epire. - scribes ad me, Cic. Att. 5, 4 2: tu m'écriras. - scripsi ad Lamiam, Cic. Att. 5, 8, 3: j'ai écrit à Lamia. - ut scribis, Cic. Att. 3, 27: comme tu me le dis dans ta lettre. - scripsi ad te de Varronis erga me officio, Cic. Att. 2, 25, 1: je t'ai parlé des bons offices de Varron à mon égard. --- cf. Cic. Att. 2, 16, 11, etc. - avec prop. inf. Graeceius ad me scripsit C. Cassium sibi scripsisse... Cic. Att. 15, 8, 2: Graeceius m'a écrit que C. Cassius lui avait écrit que... ii - écrire de (avec idée d'ordre, de conseil). - scribere ut + subj.: donner par écrit l'ordre de, écrire de. - scripsit (ut) veniret: il lui a écrit de venir. - scribit Labieno... veniat, Caes. BG. 5, 46, 4: il écrit à Labiénus de venir. --- cf. Cic. Fam. 16, 4, 2 fin. - scripsit ne veniret: il lui a écrit de ne pas venir. - sua manu scripsit ne timeret statimque ad se veniret, Nep.: il lui écrivit de sa main de ne pas craindre et de venir aussitôt chez lui. - ad me scripsit, ut in Italiam quam primum venirem, Cic. Att. 11, 7, 2: il m'a écrit de venir le plus tôt possible en Italie. --- cf. Cic. Att. 4, 14, 1. - scribam ad illos ut... ne cui negent, Cic. Phil. 2, 32: je leur écrirai de ne répondre non à personne. - Scipioni scribendum, ne bellum remitteret, Liv. 30, 23, 5: [il disait] qu'il fallait écrire à Scipion de ne pas ralentir la guerre. - avec inf. Tac. An. 15, 25. jj - fig. graver, dessiner, broder, peindre. - scribere acu, Sil. 14: broder. - scribere animo (scribere in animo): graver dans son esprit. - mihi scripta illa dicta sunt in animo, Ter.: ces paroles sont gravées dans mon coeur. - scripsit Apollinem, Plin.: il peignit Apollon. - frontem tabernae sopionibus scribam, Catul. 37: je peindrai des inscriptions obscènes sur la façade de votre taverne. - tibi scribetur forma et situs agri, Hor. Ep. 1: on te dessinera le plan de la campagne. - scribitur vestris Cynthia corticibus, Prop. 1: le nom de Cynthie est gravée sur vos écorces. - scriberis Vario fortis et hostium victor, Hor. C. 1: Varius célébrera ton courage et tes victoires sur l'ennemi. k - inscrire, enrôler des soldats. - Cic. Fam. 3, 3, 1 ; Sall. C. 32, 1; J. 43, 3 ; Liv. 21, 40, 3, etc. - scribere sex milia colonorum Albam in Aequos, Liv. 10, 1, 1: inscrire six mille colons pour Albe chez les Eques. - fig. scribe tui gregis hunc, Hor. Ep. 1, 9, 13: inscris-le dans ta troupe, parmi tes compagnons. ll - mentionner qqn dans son testament, instituer qqn comme héritier. - scribere aliquem heredem, Cic. Mil. 48: instituer qqn héritier. - scribere aliquem secundum heredem, Sall. J. 65, 1,: instituer qqn héritier en second. --- cf. Hor. S. 2, 5, 48. m - inscrire sur le livre de comptes. - scribere nummos, Plaut. As. 440: faire un billet [de reconnaissance d'une dette]. --- cf. Dig. 26, 7, 9, 7. - scribe decem (tabulas) a Nerio, Hor. S, 2, 3, 69: fais souscrire dix billets avec les formules dictées par Nérius. - Lutius Titius scripsi me accepisse, Dig.: je, soussigné, Lutius Titius, reconnais avoir reçu... [st1]2 [-] scrībo, ōnis, m.: qui inscrit, recruteur. - S.-Greg. Ep. 12, 30.* * *Scribo, scribis, scripsi, scriptum, scribere. Escrire.\Corticibus scribere. Propert. En escorce.\Scribere sua manu. Cic. Escrire de sa propre main.\Alicui salutem scribere. Plaut. Le saluer, ou se recommander à luy par lettres.\Scribere. Terent. Escrire, Composer, ou faire quelque euvre et livre.\De malis Graecis Latine scripta deterius. Ci. Livres plus mal couchez en Latin, qu'ils n'estoyent en Grec dont ils sont prins.\Aliquem haeredem scribere. Martial. Faire son heritier.\Scribere seruo libertatem. Vlp. Luy laisser liberté par testament, Ordonner par testament qu'il soit mis en liberté.\Nummos alicui scribere. Plautus. Faire bailler argent par la banque.\Supplementum scribere legionibus. Cic. Parfournir les legions.\In animo scribere. Terent. Imprimer en l'esprit.\In aqua scribere. Catul. Oublier.\Scribere. Plin. Peindre. -
23 obsigno
obsigno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] sceller, fermer d'un sceau, cacheter; enfermer. [st2]2 [-] marquer d'un sceau, signer, contresigner, souscrire. [st2]3 [-] imprimer, graver dans l'esprit.* * *obsigno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] sceller, fermer d'un sceau, cacheter; enfermer. [st2]2 [-] marquer d'un sceau, signer, contresigner, souscrire. [st2]3 [-] imprimer, graver dans l'esprit.* * *Obsigno, obsignas, obsignare. Cic. Seeller toute chose que ce soit, Cacheter.\Obsignare. Cic. Signer d'un sing manuel, comme font les notaires.\Testamenta obsignare. Caesar. Faire et signer testaments.\Literas et epistolas obsignare. Cic. Fermer, Cacheter. -
24 ausdrucken
'ausdrukənvimprimer, tirer, faire un tirageausdruckend73538f0au/d73538f0s|druckenlister Statistik, Tabelle; imprimer Text -
25 portrait
portrait ['pɔ:treɪt]1 noun∎ he had his portrait painted il a fait faire son portrait;∎ a portrait of 18th century society un portrait de la société du XVIIIème siècle∎ to print sth in portrait imprimer qch en portrait, imprimer qch à la françaiseTypography & Computing au format portrait, à la française►► portrait bust (portrait m en) buste m;portrait gallery galerie f de portraits;Computing portrait mode mode m portrait;portrait painter portraitiste mf;portrait painting le portrait;portrait photograph portrait m photographique, photo-portrait f;portrait photographer photographe mf portraitiste -
26 bosmoq
presser, appuyer, imprimer; entasser, fourrer; piétiner, fouler, enfoncer, poser (le pied); couvrir, envahir; knopkani bosmoq presser le bouton; muhr bosmoq apposer un sceau; dazmol bosmoq repasser (avec un fer); bosib kirmoq faire irruption, envahir; bosib olmoq envahir, occuper; Tomni qor bosyapti. Le toit est couvert de neige; bosib chiqarmoq imprimer, publier; bosib o‘tmoq passer par; parcourir -
27 передавать
1) см. передать2) ( в несколько приёмов) donner vt à plusieurs reprisesя передава́л ему́ нема́ло де́нег — je lui ai donné pas mal d'argent
* * *v1) gener. communiquer, faire abandon de qch a qn (что-л. кому-л.), faire passer, imprimer (движение, импульсы, скорость), livrer, radiodiffuser, rapporter, redire, traduire, véhiculer, aliéner (право), basculer, interpréter (замысел художника), diffuser (по радио), donner, déléguer, léguer, passer, remettre, rendre, repasser (à qn) (другому), répercuter (команду), transférer, transmettre, émettre2) liter. inoculer3) eng. conduire, émettre (сигналы)4) law. céder, déférer (в суд), faire cession, renvoyer, transporter5) radio. translater6) electr. transporter (энергию)7) IT. redonner8) simpl. filer -
28 impressão
im.pres.são[ĩpres‘ãw] sf 1 impression, empreinte (d’un cachet). 2 action d’imprimer. 3 fig impression, effet produit sur les sens, le cœur, l’esprit. Pl: impressões.* * *[ĩmpre`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)impression fémininter a impressão que avoir l'impression queimpressão digital empreinte féminin digitalecausar boa impressão faire bonne impression* * *nome femininoimpressão a coresimpression couleurimpressão digitalempreinte digitalecausar boa impressãofaire bonne impressiontenho a impressão quej'ai l'impression quetroca de impressõeséchange d'impressionsos ratos fazem-me impressãoles rats me font une drôle d'impression -
29 внушать
см. внушить* * *1) см. внушить2) (наставлять, поучать) recommander vt à qn; insinuer vt, faire comprendre qch à qn; suggérer vt ( подсказывать)* * *v1) gener. communiquer par le souffle, fourrer (мысль), insinuer, imposer, persuader, remontrer, dicter, imprimer, inspirer, insuffler, suggestionner, suggérer (qch à qn), faire pénétrer (мысль, мнение)2) med. suggérer3) liter. commander, inoculer4) rude.expr. foutre -
30 печататься
1) ( быть в печати) être sous presse2) ( печатать свои произведения) faire publier ses œuvresпеча́таться в журна́ле — faire publier ses œuvres dans une revue
3) страд. être imprimé* * *vgener. être sous presse, être à l'impression, s'imprimer -
31 drukken
1 [duwen] appuyer (sur)2 [als iets zwaars liggen op] peser (sur)3 [kakken] faire caca♦voorbeelden:1 tegen iets drukken • (s')appuyer contre qc.II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 [iets in een toestand, ergens brengen] presser3 [een last zijn voor] opprimer4 [drukwezen] imprimer5 [d.m.v. een stempel aanbrengen] apposer6 [knellen] serrer♦voorbeelden:1 iemand de hand drukken • serrer la main à qn.〈 sport en spel〉 iemand van de baan drukken • tasser qn.een motie erdoor drukken • réussir à faire passer une motioniemand geld in de hand drukken • glisser de l'argent dans la main de qn.een kurk op een fles drukken • boucher une bouteillede lippen op elkaar drukken • serrer les lèvresiemand een kus op de lippen drukken • déposer un baiser sur les lèvres de qn.zware onkosten drukten ons • nous étions écrasés sous les chargesIII 〈wederkerend werkwoord; zich drukken〉1 [zich aan iets onttrekken] tirer au flanc -
32 impress
(a) (create impression on) faire impression sur, impressionner;∎ I was favourably impressed by her appearance son apparence m'a fait bonne impression;∎ I'm not in the least impressed ça ne m'impressionne pas du tout;∎ he impressed the jury il a fait une forte impression sur le jury;∎ I wasn't impressed by her friend son ami ne m'a pas fait grande impression∎ the clay was impressed with a design, a design was impressed onto the clay un motif était imprimé dans l'argile;∎ figurative her words are impressed on my memory ses paroles sont gravées dans ma mémoire2 noun['ɪmpres] empreinte f -
33 editar
e.di.tar[edit‘ar] vt éditer, publier, imprimer, faire paraître.* * *[edʒi`ta(x)]Verbo transitivo éditer* * *verbo -
34 выдавливать
1) ( выжать) exprimer vtвыда́вливать сок — exprimer le jus
выда́вливать лимо́н — presser un citron
2) перен.выда́вливать улы́бку, смех — avoir un sourire, un rire forcé
выда́вливать слезу́ — verser une larme hypocrite ( или une larme de crocodile)
выда́вливать из себя́ сло́во — accoucher d'une parole
из него́ сло́ва не вы́давишь — impossible d'en tirer une parole
3) ( продавить) enfoncer vtвыда́вливать стекло́ — casser ( или briser) une vitre
4) ( сделать оттиск) imprimer vt, empreindre vt* * *v1) gener. exprimer, faire dégorger les sangsues, fouler (ñîû), refouler, repousser, extrader2) obs. épreindre3) eng. chasser4) construct. extruder -
35 отпечатывать
см. отпечатать* * *v1) gener. faire graver (гравированное), imprimer, empreindre, typer2) eng. tirer -
36 сообщать
см. сообщить* * *v1) gener. conférer, faire communiquer ((î ñîîáùàóùîõñà ñðåäàõ) Le trou central fait communiquer la chambre arrière avec la chambre avant.), indiquer, notifier (Le président notifie la date de la réunion de la commission.), livrer, procurer, annoncer, découvrir, apprendre, assigner, communiquer (sur qch) (о чём-л.), imprimer, instruire (an de qch) (de) (о чём-л.), mander, rapporter, signifier (qch à qn), véhiculer, communiquer, informer (qn de qch)2) colloq. briefer, téléphoner (о чём-л.)3) obs. produire4) liter. inoculer5) law. dénoncer6) IT. aviser7) simpl. rancarder, rencarder8) busin. informer (qn) de (qch) (что-л; ком) -
37 tirare
tirare v. ( tìro) I. tr. 1. tirer: tirare una corda tirer une corde; tirare qcu. per la manica tirer qqn par la manche; tirare una leva tirer un levier. 2. ( far avanzare dietro di sé) tirer: tirare un carretto tirer une charrette; due cavalli tiravano la carrozza deux cheveux tiraient le carrosse. 3. ( trascinare) tirer, traîner: abbiamo dovuto tirarlo fin qui nous avons dû le tirer jusqu'ici. 4. ( spostare) tirer, déplacer (en tirant): tira il tavolo vicino al muro tire la table près du mur, mets la table près du mur. 5. (muovere lateralmente per chiudere, per aprire) tirer: tirare la tenda tirer les rideaux. 6. (cavare, estrarre) enlever: tirare un dente arracher une dent. 7. ( tracciare) tirer, tracer: tirare una linea tirer une ligne, tracer une ligne; ho tirato una linea sull'indirizzo j'ai tracé une ligne sur l'adresse, j'ai barré l'adresse. 8. (scagliare, lanciare) lancer: tirare sassi lancer des cailloux; mi ha tirato il libro in testa il m'a lancé le livre à la figure. 9. ( assestare) donner: tirare un calcio a qcu. donner un coup de pied à qqn; tirare uno schiaffo a qcu. donner une gifle à qqn; tirare un pugno a qcu. donner un coup de poing à qqn. 10. ( sparare) tirer: tirare una fucilata tirer un coup de fusil. 11. ( Tip) ( stampare) tirer, imprimer: tirare mille copie di un libro tirer mille exemplaires d'un livre; tirare una ristampa di un libro réimprimer un livre. 12. ( Tip) (rif. a bozza) tirer: tirare una bozza tirer une épreuve. 13. ( ricavare) tirer: tirare dieci copie di un negativo tirer dix copies d'un négatif. II. intr. (aus. avere) 1. ( di motore) tirer: il motore non tira bene le moteur ne tire pas bien. 2. ( soffiare) souffler: oggi tira la tramontana aujourd'hui souffle la tramontane. 3. (rif. a indumenti e sim.: essere stretto) être trop étroit, être trop serré: questo vestito tira sui fianchi cette robe est trop étroite aux hanches. 4. ( far fuoco) tirer: tirare col fucile tirer au fusil. 5. ( Sport) ( effettuare un tiro) tirer: tirare in rete tirer au but; tirare alto tirer vers le haut. 6. (rif. a camino e sim.: avere tiraggio) tirer: la stufa non tira bene le poêle ne tire pas bien. 7. (tendere, deviare) tirer: la macchina tira a destra la voiture tire à droite. 8. ( fig) ( mirare) courir (a après): tira ai soldi il court après l'argent. 9. (rif. a colori) tirer (a sur), tendre (a vers), o non si traduce: un blu che tira al verde un bleu qui tire sur le vert. 10. (rif. ad armi: avere una determinata gittata) avoir une portée de: il cannone tira dieci kilometri le canon a une portée de dix kilomètres. 11. ( colloq) (rif. ad affari: avere successo) aller bien; ( vendersi bene) se vendre bien. 12. ( gerg) ( sniffare) se faire une ligne. 13. ( volg) ( essere in erezione) avoir la trique. III. prnl. tirarsi ( spostarsi) se déplacer: tirarsi in avanti se déplacer vers l'avant. -
38 drukken
-
39 abdrucken
'apdrukənvreproduire, tirer, imprimerabdruckenạb|druckenfaire paraître; Beispiel: abgedruckt werden Artikel paraître -
40 ausdrücken
'ausdrukənvimprimer, tirer, faire un tirageausdrückend73538f0au/d73538f0s|drücken3 (auspressen) presser Orange; Beispiel: [sich Dativ ] einen Pickel ausdrücken [se] percer un bouton
См. также в других словарях:
imprimer — [ ɛ̃prime ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; emprimer v. 1270; lat. imprimere → empreindre I ♦ 1 ♦ Vx Faire pénétrer profondément (dans le cœur, l esprit de qqn) en laissant une marque, une empreinte durable. ⇒ imprégner (de); impression.… … Encyclopédie Universelle
faire-part — [ fɛrpar ] n. m. inv. • 1830; de 1. faire et part ♦ Lettre imprimée qui annonce une nouvelle ayant trait à la vie civile. Envoyer un faire part, des faire part. Faire part de mariage, de décès (bordé de noir ou de gris). Cette annonce tient lieu… … Encyclopédie Universelle
imprimer — (in pri mé) v. a. 1° Faire ou laisser une empreinte, une marque, des traits, une figure, etc. sur quelque chose. Imprimer un sceau sur de la cire. • À peine il imprimait la trace de ses pas sur le sable, FÉN. Tél. XV. • Ils trouvèrent moyen … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IMPRIMER — v. a. Faire ou laisser une empreinte sur quelque chose, y marquer des traits, une figure. Imprimer un sceau sur de la cire. Le balancier imprime mieux les figures et les caractères sur la monnaie, que le marteau. On l emploie aussi avec le pronom … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IMPRIMER — v. tr. Faire ou laisser une empreinte sur quelque chose, y marquer des traits, une figure. Imprimer un cachet sur de la cire. Le balancier imprime mieux les figures et les caractères sur la monnaie que le marteau. Leurs pas s’imprimaient sur la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
imprimer — I. IMPRIMER. v. act. Marquer, empreindre sur du papier, du parchemin, du velin &c. avec des caracteres & de l encre. Imprimer un livre, un factum. cela est bien imprimé, mal imprimé, imprimé correctement, nettement. c est luy qui l a fait… … Dictionnaire de l'Académie française
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Faire-part — Modèle de faire part Le faire part est le moyen utilisé pour annoncer une nouvelle à son entourage. On peut envoyer un faire part à ses amis, à la famille ou encore à ses collègues de travail, et ce pour les prévenir d un événement donné. Ainsi,… … Wikipédia en Français
imprimer — ►IMPRIM ● 1. vt. Ben dites donc, si vous ne savez pas à quoi sert une imprimante, vous avez du chemin à faire! ● 2. vi. pop. Au sens figuré, syn. de comprendre . Ah ouais! P tan! J avais pas imprimé! … Dictionnaire d'informatique francophone
LIBERTÉ D'IMPRIMER — Mais quel mal peut faire à la Russie la prédiction de Jean Jacques ? Aucun; il lui sera permis de l expliquer dans un sens mystique, typique, allégorique, selon l usage. Les nations qui détruiront les Russes, ce seront les belles lettres, les … Dictionnaire philosophique de Voltaire