-
1 fading
-
2 décoloration
décoloration [dekɔlɔʀasjɔ̃]feminine noun• se faire faire une décoloration to have one's hair lightened ; (en blond) to have one's hair bleached* * *dekɔlɔʀasjɔ̃nom féminin gén discoloration; ( de tissu) fading* * *dekɔlɔʀasjɔ̃ nf1) [solution, produits] discoloration, [tissu] fading2)* * *décoloration nf2 Cosmét bleaching; se faire faire une décoloration to have one's hair bleached.[dekɔlɔrasjɔ̃] nom féminin3. [des cheveux] bleach treatment -
3 baisser
baisser [bese]➭ TABLE 11. transitive verba. to lower• elle entra, les yeux baissés she came in with downcast eyesb. [+ chauffage, éclairage, radio, son] to turn down ; [+ voix] to lowerc. [+ prix] to lower• faire baisser la tension/le chômage to reduce tension/unemployment2. intransitive verba. [température, prix, baromètre, Bourse] to fall ; [pression] to drop ; [marée] to go out ; [eaux] to subside ; [réserves, provisions] to run low ; [popularité] to decline ; [soleil] to go downb. [vue, mémoire, forces, santé] to fail ; [talent] to wane3. reflexive verb* * *bese
1.
1) ( abaisser) to lower [volet, store]; to wind [something] down [vitre]; to pull down [pantalon, visière]; to turn down [col]baisser la tête — ( par précaution) to lower one's head; ( vivement) to duck one's head; (par soumission, de honte) to bow
baisser les bras — lit to lower one's arms; fig to give up
baisser le nez — fig to hang one's head
2) ( réduire) to turn down [son, volume]; to dim [lumière]; [autorité] to cut [prix, taux]; [circonstances] to bring down [prix, taux]
2.
verbe intransitif1) ( diminuer de niveau) gén to go down (à to; de by); ( brusquement) to fall, to drop; [lumière] to fade; [eaux] to subside; [qualité, criminalité] to declinebaisser d'un ton — (colloq) [personne] fig to calm down
2) ( diminuer de valeur) [prix, résultat, taux, production] to fall; [salaires, actions] to go down; [pouvoir d'achat, chômage, emplois] to decrease; [productivité, marché] to decline; [budget] to be cut; [monnaie] to slide3) ( diminuer de qualité) [vue] to fail; [ouïe, facultés] to deteriorate
3.
se baisser verbe pronominal [personne] (pour passer, saisir) to bend down; ( pour éviter) to duck; [levier] to go down* * *bese1. vt1) [vitre, manette, yeux] to lower2) [radio, chauffage] to turn downIl fait moins froid, tu peux baisser le chauffage. — It's not so cold, you can turn down the heating.
3) AUTOMOBILES, [phares] to dip Grande-Bretagne lower USA2. vi[température, niveau, taux] to fall, to dropLe prix des CD a baissé. — The price of CDs has fallen.
faire baisser [température, niveau, taux] — to bring down
* * *baisser verb table: aimerA vtr1 ( abaisser) [personne] to lower [volet, store]; to wind [sth] down [vitre]; to pull down [pantalon, culotte, visière]; to turn down [col]; les stores étaient baissés the blinds were down; baisser la tête ( par précaution) to lower one's head; ( vivement) to duck one's head; (par soumission, de honte) to bow; baisser les yeux (de honte) to look down (in shame); baisser les bras lit to lower one's arms; fig to give up; baisser le nez fig to hang one's head; je vais leur faire baisser le nez, à ces prétentieux! I'm going to bring them down a peg or two, those pretentious twits!;2 ( réduire) to turn down [son, volume]; to dim [lumière]; [autorité] to cut [prix, taux]; [circonstances] to bring down [prix, taux].B vi1 ( diminuer de niveau) [température, pression, tension] to fall, to drop, to go down (à to; de by); [fièvre, volume sonore] to go down; [lumière] to fade, to grow dim; [eaux] to subside; [qualité] to decline; [criminalité, délinquance] to decline, to be on the decline; [moral] to fall; [optimisme] to fade; le Rhône continue de baisser water levels in the Rhône are still dropping; le niveau des étudiants n'a pas baissé the standard of the students' work has not deteriorated; baisser dans l'estime de qn to go down in sb's esteem; baisser dans les sondages [candidat] to go down in the polls; le baromètre baisse the barometer is falling; le jour baisse the light is fading; baisser d'un ton○ [personne] fig to calm down;2 ( diminuer de valeur) [prix, résultat, taux, production, recettes] to fall; [salaires] to go down; [pouvoir d'achat] to decrease; [chômage, emplois] to fall, to decrease; [productivité] to decline; [actions, chiffre d'affaires] to go ou come down, to decrease; [budget] to be cut; [marché] to decline; [monnaie] to slide; les loyers vont baisser rents are going to go down; les prix/taux d'intérêt/salaires ont baissé de 2% prices/interest rates/salaries have come down by 2%; leur PNB a baissé de moitié their GNP has dropped by half; la productivité va baisser de 10% productivity will fall ou drop by 10%; la nouvelle de la guerre a fait baisser la Bourse news of the war caused prices on the Stock Exchange to fall ou drop;3 ( diminuer de qualité) [vue] to fail; [intelligence, ouïe, facultés] to deteriorate; ma vue baisse my sight is failing.C se baisser vpr [personne] (pour passer, saisir) to bend down; ( pour éviter) to duck; [levier, mécanisme] to go down; [rideau] Théât to drop; baisse-toi pour passer sous les barbelés bend down to get under the barbed wire; baissez-vous, ils tirent! duck, they're shooting at us![bese] verbe transitif[tableau] to lowerb. [boutique] the iron curtain's down2. [main, bras] to lowerbaisser les yeux ou paupières to lower one's eyes, to look down, to cast one's eyes downa. [de tristesse] to walk with downcast eyesb. [en cherchant] to walk with one's eyes to the groundbaisser son chapeau sur ses yeux to pull ou to tip one's hat over one's eyesattention, baisse la tête! look out, duck!a. [posture] with one's head down ou bentb. [de tristesse] head bowed (with sorrow)baisser un prix to bring down ou to lower ou to reduce a price————————[bese] verbe intransitif[espoir, lumière] to fade[marée] to go out[santé, faculté] to declinenos réserves de sucre ont baissé our sugar reserves have run low, we're low on sugarces mesures visent à faire baisser les prix du mètre carré these measures are intended to bring down the price per square metresa vue baisse his eyesight's fading ou getting weaker ou failing[réduire le prix]————————se baisser verbe pronominal intransitif1. [personne] to bend downil n'y a qu'à se baisser pour les prendre ou les ramasser they're two a penny (UK) ou a dime a dozen (US)2. [store, vitre] to go down -
4 évanouissement
évanouissement [evanwismɑ̃]masculine noun* * *evanwismɑ̃nom masculin1) Médecine blackout2) fig fading* * *evanwismɑ̃ nm(= syncope) fainting fit* * *1 Méd ( perte de conscience) blackout, fainting fit;2 fig ( disparition) fading;3 Télécom fading.[evanwismɑ̃] nom masculin -
5 affaiblissement
affaiblissement [afeblismɑ̃]masculine nounweakening ; [de facultés] deterioration• l'affaiblissement de notre pays au plan international our country's waning influence on the international scene* * *afɛblismɑ̃nom masculin2) (de bruit, vue, santé) fading3) (de volonté, courage, détermination) diminishing4) (de volume, quantité) reduction (de in)* * *afeblismɑ̃ nm* * *2 (de bruit, vue, santé) fading;3 (de volonté, courage, détermination) diminishing;4 (de style, d'œuvre) les critiques ont remarqué l'affaiblissement de son style dans ses derniers écrits critics have noted that his style lost its edge in his later writings;5 (de volume, quantité) reduction (de in).[afeblismɑ̃] nom masculin[d'une personne, d'une idée, d'un sentiment] weakening[d'une lumière, d'un bruit] fading -
6 pâlissant
pâlissante pɑlisɑ̃, ɑ̃t adjectif [jour, lueur] fading* * *( féminin pâlissante) [palisɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
7 affadissement
1 (de nourriture, goût) loss of flavourGB; (de couleur, d'odeur) fading;2 ( de style) weakening, loss of impact.[afadismɑ̃] nom masculin -
8 baisse
baisse [bεs]feminine noun• être en baisse [prix, chômage, actions] to be going down ; [niveau, natalité] to be falling ; [popularité] to be declining• la production est en baisse de 8 % par rapport à l'année dernière production is 8% down on last year* * *bɛs1) gén (de température, pression) fall, drop; ( de lumière) fading, dimming; (d'influence, de qualité) declineune baisse de 10°/de pression — a fall ou drop of 10°/in pressure
une baisse des loyers de 2% — a 2% drop in rents
être en baisse — [taux, actions, valeurs] to be going down; [résultats] to be decreasing
le marché est à la baisse — ( en Bourse) the market is bearish
* * *bɛs nf1) [taux, température, niveau] fall, dropOn s'attend à une baisse sur le prix de l'essence. — We're expecting a reduction in the price of petrol., We're expecting the price of petrol to go down.
"baisse sur la viande" — "meat prices down"
* * *baisse nf1 gén (de température, pression, d'intensité) fall, drop; ( de niveau sonore) lowering; ( de lumière) ( extérieure) fading; ( intérieure) dimming (de of); (de puissance, d'influence, de qualité, ventes) decline; une baisse de 10°/de pression a fall ou drop of 10°/in pressure;2 Écon, Fin, Stat ( décidée) (de prix, taux, salaires, d'impôts) cut (de in); ( constatée) (de prix, taux) fall, drop (de in); (de salaires, d'impôts) decrease (de in); ( de productivité) drop (de in); la baisse du dollar the fall in the value of the dollar; une baisse des loyers de 2% a 2% drop in rents; après deux jours de baisse, la Bourse s'est reprise légèrement after two days of losses, the Stock Exchange recovered slightly; être en baisse [taux, actions, valeurs] to be going down; [résultats] to be decreasing; la natalité est en baisse the birthrate is coming down; l'or est en baisse gold prices are going down; le marché est à la baisse Fin the market is bearish; tendance à la baisse downward ou bearish trend; revoir or réviser des prévisions à la baisse to revise estimates downward(s); opérations/spéculations à la baisse bear transactions/speculations; spéculateur à la baisse bear; spéculer à la baisse to go a bear ou for a fall; les cinémas connaissent une baisse de fréquentation fewer people are going to the cinema ou the movies US.[bɛs] nom fémininbaisse de pression drop ou fall in pressure3. [perte de quantité] drop————————à la baisse locution adverbialeon the downswing ou downturn ou decline————————en baisse locution adjectivaleles fonds sont en baisse funds are sinking ou decreasing -
9 décroissant
décroissant, e [dekʀwαsɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *décroissante dekʀwasɑ̃, ɑ̃t adjectif [bruit] fading; [intensité] lessening; [fortune, pouvoir] declining; [vitesse, nombre] decreasing; [lune] waningpar or en ordre décroissant — in descending order
* * *dekʀwɒsɑ̃, ɑ̃t décroissant, -e1. vbSee:2. adjdecreasing, declining* * *décroissant, décroissante adj [bruit] fading; [intensité] lessening; [fortune, pouvoir] declining; [vitesse, nombre] decreasing, falling; par or en ordre décroissant in descending order; dans l'ordre décroissant de vos préférences in descending order of preference.( féminin décroissante) [dekrwasɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
10 fondu
fondu, e [fɔ̃dy]1. adjectivea. [beurre] melted ; [métal] moltenb. [couleurs] blending2. masculine noun3. feminine noun* * *
1.
2.
participe passé adjectif [beurre] melted; [métal] molten; [sucre] dissolved
3.
fondue nom féminin Culinaire gén fondue; ( au fromage) (cheese) fondue* * *fɔ̃dy fondu, -e1. adj(beurre, neige) melted, (métal) molten2. nm3. nfCUISINE fondue4. nm/f*un fondu de cinéma — a film buff, a movie buff
* * *A pp ⇒ fondre.B pp adj [beurre] melted; [métal] molten; [sucre] dissolved.C ○adj mad, crazy○.D nm1 Cin dissolve; ouverture/fermeture en fondu fade in/out;2 Radio fading.fondu enchaîné Cin cross fading; fondue bourguignonne fondue bourguignonne (meat dipped in hot oil), meat fondue US; fondue chinoise Chinese fondue; fondue savoyarde cheese fondue.→ link=fondre fondre————————1. [liquéfié] melted2. [ramolli] meltedfondu nom masculinles personnages apparaissent/disparaissent en fondu the characters fade in/out————————fondue nom féminin -
11 mourant
mourant, e [muʀɑ̃, ɑ̃t]masculine noun, feminine noun* * *
1.
mourante muʀɑ̃, ɑ̃t adjectif [personne, animal] dying (de of); [entreprise] moribund; [voix] faint
2.
nom masculin, féminin dying personles mourants — the dying (+ v pl)
* * *muʀɑ̃, ɑ̃t mourant, -e1. participe présentSee:2. adj3. nm/fdying man/woman* * *A adj1 ( en train de mourir) [personne, animal] dying (de of);2 ( en train de disparaître) [entreprise, politique, système] moribund;1. [personne, animal, plante] dying————————, mourante [murɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin -
12 décoloration
fbleaching, fadingDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > décoloration
-
13 crépusculaire
-
14 diminution
diminution [diminysjɔ̃]feminine nouna. reductionb. [de violence, intensité] diminishing* * *diminysjɔ̃1) ( réduction) gén ( provoquée ou contrôlée) reduction (de in); ( constatée) decrease (de in); (de production, d'activités commerciales) fall-off (de in)être en diminution — gén to be decreasing; [production, exportations] to be falling off
être en diminution de 7% — to be down by 7%
2) ( affaiblissement) diminishing3) ( en tricot)* * *diminysjɔ̃ nf1) (= action) [nombre, effectifs, temps, prix, chômage, salaire, dépenses, charges, coûts, recettes, impôts, coûts, volume, ressources] reductionLa diminution des taux par les banques n'a pas eu d'incidence négative. — The reduction in rates by the banks has not had any negative effect.
2) (= résultat) fallLa brusque diminution de la température a causé de nombreux accidents. — The sudden fall in temperature caused several accidents.
* * *diminution nf1 ( réduction) gén ( provoquée ou contrôlée) reduction; ( constatée) decrease; (de production, d'activités commerciales) fall-off; exiger une diminution de la durée du travail to demand a reduction in working hours; constater une diminution des accidents to notice a decrease in the number of accidents; la diminution des naissances the decline in the birthrate; être en diminution gén to be decreasing; [production, exportations] to be falling off; le taux de natalité est en diminution the birthrate is on the decline; être en diminution de 7% to be down by 7%;2 ( affaiblissement) diminishing;3 ( en tricot) commencer les diminutions start decreasing; faites deux diminutions à chaque rang decrease two at the end of each row.[diminysjɔ̃] nom féminin1. [réduction - de prix, d'impôts, des frais, des rations] reduction, cutting ; [ - de longueur] shortening ; [ - de taille] reduction, shortening ; [ - de volume] decrease, decreasing ; [ - de pression] fall ; [ - de vitesse, de consommation, des effectifs] reduction ; [ - du chômage, de la violence] drop, decrease2. [affaiblissement - d'une douleur] alleviation ; [ - des forces] waning, lessening ; [ - de l'intérêt, de l'attention] lessening ; [ - de l'appétit] decrease5. [en tricot] decrease -
15 disparition
disparition [dispaʀisjɔ̃]feminine nouna. [de personne, cicatrice, rougeur, tache] disappearanceb. ( = mort, perte) [de personne] death ; [d'espèce] extinction ; [de coutume, langue, objet, bateau] disappearance• menacé or en voie de disparition [espèce] endangered ; [civilisation, langue, tradition, métier] dying* * *dispaʀisjɔ̃en voie de disparition — [civilisation, art] dying (épith); [espèce] endangered
* * *dispaʀisjɔ̃ nf1) [personne portée disparue] disappearance2) (à la vue, lors d'un tour de magie) disappearance3) [objets manquants ou volés] disappearance4) [traditions] dying out, disappearance, [espèces animales] disappearance5) (= décès) death* * *disparition nf1 gén disappearance; ( d'espèce) extinction; une espèce en voie de disparition an endangered species; en voie de disparition [culture, civilisation] fast disappearing, dying ( épith); [art, métier] dying ( épith); une race en voie de disparition fig a dying breed;[disparisjɔ̃] nom féminin[d'une côte, d'un bateau] vanishing[de la peur, du bruit] fading away[du doute] disappearance2. [absence - d'une personne, d'un porte-monnaie] disappearance3. [extinction - d'une espèce] extinction ; [ - d'une langue, d'une culture] dying out, disappearance -
16 déclin
déclin [deklɛ̃]masculine noun[d'activité économique] decline (de in ) ; [de parti] decline (de of ) ; [de malade, santé, vue] deterioration ; [de talent, forces, beauté, sentiment] fading* * *deklɛ̃nom masculin gén decline; (de sentiment, passion) waningêtre en or sur le déclin — [civilisation, industrie] to be in decline; [popularité, prestige] to be waning
être sur le or son déclin — [homme d'État] to be on the way out
* * *deklɛ̃ nmen déclin (marché, secteur, espèce, économie, population) — in decline
en fort déclin (population, espèce) — in sharp decline
en net déclin (marché, économie) — in marked decline
* * *déclin nm gén decline; (de sentiment, passion) waning (de of); déclin d'une région/civilisation decline of a region/civilisation; déclin de leur prestige/de la demande/du marché decline in their prestige/in demand/in the market; popularité/productivité en déclin declining popularity/productivity; être en or sur le déclin [civilisation, industrie] to be in decline; [talent, intelligence] to be on the wane; [popularité, prestige] to be waning; être sur le or son déclin [homme d'État] to be on the way out; le soleil est à son déclin the sun is going down; au déclin du jour liter at the close of day; au déclin de la vie liter in the twilight of life littér; la lune est à son déclin the moon is on the wane.[deklɛ̃] nom masculin2. (littéraire) [fin] closele déclin du jour nightfall, dusk————————en déclin locution adjectivalesur le déclin locution adjectivale[malade] declining -
17 déclinant
déclinant, e [deklinɑ̃, ɑ̃t]adjective[santé] deteriorating* * *déclinante deklinɑ̃, ɑ̃t adjectif [forces] waning; [santé] failing* * *( féminin déclinante) [deklinɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
18 dégradé
dégradé [degʀade]masculine noun* * *
1.
dégradée degʀade adjectif
2.
nom masculin1) ( de couleurs) gradation2) ( en coiffure) layered cut* * *deɡʀade dégradé, -e1. adj2) (cheveux) layered2. nm1) ART gradation2) (coupe de cheveux) layered cut* * *A pp ⇒ dégrader.C nm2 ( en coiffure) layered cut.[degrade] nom masculin1. [technique] shading off[résultat] gradation2. [d'une coiffure] layered style————————en dégradé locution adjectivale -
19 dépérissement
depeʀismɑ̃* * *dépérissement nm ( de personne) deterioration; ( de plante) wilting; (d'économie, organisation, de région) decline; ( de civilisation) decay.[deperismɑ̃] nom masculin[affaiblissement] fading ou wasting ou pining away[déclin] decline -
20 oblitération
oblitération [ɔbliteʀasjɔ̃]feminine noun[de timbre] cancelling* * *ɔbliteʀasjɔ̃2) Médecine occlusion* * *ɔbliteʀasjɔ̃ nf1) [timbre-poste] (= action) cancelling no pl (= marque) postmark2) MÉDECINE, [canal, vaisseau] obstruction* * *oblitération nf1 Postes ( action) cancellingGB ¢; avec oblitération du 4 juin 1991 postmarked 4 June 1991; (cachet d')oblitération postmark;2 Méd occlusion;3 †( effacement) obliteration.oblitération premier jour Postes first day cover.[ɔbliterasjɔ̃] nom féminin1. [apposition d'une marque] cancellation2. (littéraire) [altération] fading
- 1
- 2
См. также в других словарях:
FADING — Le terme actuellement recommandé est «évanouissement». Phénomène de disparition du signal reçu, le fading peut être dû soit à une dérive de l’oscillateur local (petites ondes et ondes courtes), soit à une interférence destructrice entre l’onde… … Encyclopédie Universelle
Fading — bezeichnet: Fading (Neuötting), Ortsteil der Stadt Neuötting, Landkreis Altötting, Bayern Fading (Samerberg), Ortsteil der Gemeinde Samerberg, Landkreis Rosenheim, Bayern Fading (Gemeinde Gaspoltshofen), Ort in Oberösterreich Fading (Bremse), das … Deutsch Wikipedia
fading — FÁDING, fadinguri, s.n. 1. Variaţie (slăbire sau accentuare) în timp a sunetelor unui aparat de radiorecepţie, provocată de schimbările condiţiilor de propagare a undelor prin atmosferă şi stratosferă. 2. Modificare a culorii unei ţesături sub… … Dicționar Român
Fading — Fad ing, n. An Irish dance; also, the burden of a song. Fading is a fine jig. [Obs.] Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fading — Fad ing, a. Losing freshness, color, brightness, or vigor. n. Loss of color, freshness, or vigor. {Fad ing*ly}, adv. {Fad ing*ness}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fading — index attrition, brief, transient Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Fading — betyder egentlig falmen eller visnen, men bruges også som betegnelse for en radios hendøen lydstyrke … Danske encyklopædi
fading — / feidiŋ/, it. / fɛding/ s. ingl. [der. di (to ) fade svanire ], usato in ital. al masch. 1. (radiotel.) [continuo variare dell intensità di un segnale] ▶◀ evanescenza. 2. (cinem., fot.) [affievolimento progressivo di un immagine] ▶◀ dissolvenza … Enciclopedia Italiana
fading — |fêidin| s. m. Amortecimento ou desaparecimento do som ou da luz. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
fading — /ˈfadin(g), ingl. ˈfeɪdɪŋ/ [vc. ingl., da to fade, «affievolirsi»] s. m. inv. 1. (cine., tv.) dissolvenza 2. (radio) affievolimento, evanescenza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fading — (izg. fèjding) m DEFINICIJA 1. fiz. varijacije u jačini signala kojeg prima prijemnik (slabljenje ili iščezavanje zvuka), ob. nastaje radi destruktivne interferencije između dva vala koji putuju do prijemnika različitim stazama 2. tehn. smanjena… … Hrvatski jezični portal