-
41 Mitte
'mɪtəf1) ( örtlich) centro m, medio m2) ( zeitlich) a mitad de, a mediados deMitte ['mɪtə]<-n>1 dig (räumlich) medio Maskulin; (einer Strecke) mitad Feminin; (Mittelpunkt) centro Maskulin; ein Mann aus unserer Mitte un hombre de nuestras filas; etwas in der Mitte durchtrennen cortar algo por la mitad; die goldene Mitte el justo medio; ab durch die Mitte! (umgangssprachlich: verschwinde) ¡lárgate!2 dig (zeitlich) Mitte des Jahres/Monats a mediados del año/del mes; sie ist Mitte dreißig anda por los treinta pasadosin der Mitte en (el) medio oder el centro -
42 Richtung
'rɪçtuŋf1) dirección f2) (fig) orientación f<- en>1 dig (Verlauf) dirección Feminin, rumbo Maskulin; in Richtung auf en dirección a; in südlicher Richtung en dirección sur; in die entgegengesetzte Richtung fahren ir en sentido contrario; der Zug Richtung Vigo el tren con destino a Vigo; die Leute kommen aus allen Richtungen la gente viene de todas partes; sie gab dem Gespräch eine andere Richtung cambió el rumbo de la conversación; in dieser Richtung habe ich nichts unternommen no tomé medidas al respecto( Plural Richtungen) diein Richtung Osten/Berlin hacia el este/Berlín -
43 Unendlichkeit
un'ɛntliçkaɪtf1) MATH infinito m, carácter infinito m2) infinidad f, inmensidad fUnendlichkeit [-'---]ohne Plural, infinidad Feminindie (ohne Pl) -
44 Vergrößerung
fɛr'grɔːsəruŋfagrandamiento m, ampliación f<- en>2 dig Fotografie ampliación Feminin; (Optik) aumento Maskulin; in 500facher Vergrößerung ampliado en una escala de 500:1( Plural Vergrößerungen) die -
45 Zwischenraum
der -
46 aneinander reihen
colocar pegados unos a los otrostransitives Verb[Worte, Sätze] yuxtaponer————————sich aneinander reihen reflexives Verb1. [zeitlich] sucederse2. [räumlich] colocarse en fila -
47 anschließend
-
48 aufeinander
aufaɪn'andər 1. adv1) ( örtlich) uno sobre el otro2) ( zeitlich) uno tras otro, uno por uno2. v 3. v 4. v irraufeinander [aʊfaɪ'nandɐ]3 dig (gegen) uno contra el otro; aufeinander stoßen chocar (uno con otro); (sich zufällig begegnen) encontrarseAdverb2. [gegenseitig] mutuamente -
49 auseinander
ausaɪn'andəradv1) ( örtlich) separado(s), distante(s) entre síauseinander brechen — romper, romperse, partir, partirse en dos
auseinander bringen — separar, enemistar
auseinander fallen — caer en pedazos, desmoronarse
auseinander halten — diferenciar entre, distinguir, no confudir lo uno con lo otro
auseinander nehmen — deshacer, desunir
sich auseinander setzen — ocuparse con, discutir sobre
2) ( zeitlich) con intervaloauseinander [aʊsaɪ'nandɐ]separadamente; auseinander brechen (zerbrechen) romper(se); (Partei) dividirse; auseinander bringen (umgangssprachlich: trennen) separar; (entzweien) enemistar; auseinander fallen (zerfallen) caerse en pedazos; (Familie, Partei) desintegrarse; auseinander falten desdoblar; auseinander gehen (sich trennen) separarse; (sich verzweigen) bifurcarse; (Meinungen) discrepar, diferir; (umgangssprachlich: kaputtgehen) romperse; (umgangssprachlich: dick werden) echar carnes; auseinander halten distinguir; auseinander nehmen (Motor) desmontar; (Radio) desarmar; auseinander setzen (erklären) explicar; sich mit etwas auseinander setzen (beschäftigen) ocuparse de algo; (streiten) discutir algo; dieses Wort schreibt man auseinander esta palabra se escribe separada; die beiden sind ein Jahr auseinander (vom Alter her) se llevan un añoAdverb1. [räumlich]2. (umgangssprachlich) [zeitlich]3. (umgangssprachlich) [getrennt] -
50 bei
baɪprep1) ( örtlich) cerca de, de, enEs ist bei München. — Queda cerca de Múnich.
2) ( zeitlich) en, de, a, al3) ( Begleitumstand) conIch bin bei dir. — Estoy contigo.
Bleib bei mir! — ¡Quédate a mi lado!
4) ( Anrufung) porBei Gott! — ¡Por Dios!
¡Lo juro! —
5)bei aller Vorsicht — con sumo cuidado/con suma precaución
bei [baɪ]+Dativ1 dig (in der Nähe von) cerca de, junto a; in Unna bei Dortmund en Unna cerca de Dortmund; die Schlacht bei Leipzig la batalla de Leipzig; dicht bei der Fabrik junto a la fábrica; ich saß bei ihm estuve sentado a su lado; bei Tisch a la mesa; beim Bäcker en la panadería3 dig (für Wohnbereich) en casa de, con; wir sind bei Susanne zum Abendessen eingeladen estamos invitados a cenar en casa de Susanne; er wohnt bei seinen Eltern vive con sus padres5 dig (während) durante, en; bei der Arbeit durante el trabajo; bei Nacht durante la noche; Vorsicht beim Aussteigen! ¡cuidado al bajar!; bei Gelegenheit en alguna ocasión; beim Lesen des Artikels al leer el artículo; bei näherer Betrachtung en un examen más detallado6 dig (jemanden betreffend) das kommt oft bei ihm vor esto le sucede a menudo; bei Kräften sein estar robusto; du bist nicht recht bei Trost (umgangssprachlich) no estás en tus cabales7 dig (mit) con; bei offenem Fenster schlafen dormir con la ventana abierta; bei seinen Fähigkeiten con sus aptitudes8 dig (falls) en caso de; bei Nebel en caso de niebla; "bei Feuer Scheibe einschlagen" "en caso de incendio, rómpase el cristal"Präposition (+ D)1. [räumlich] enbei wem? ¿en casa de quién?2. [in der Nähe von] en los alrededores de3. [zusammen mit einer Person]4. [unter einer Menge] entre5. [zur Angabe von Umständen]6. [zur Angabe der Ursache, Voraussetzung]7. [zeitlich]8. [in Bezug auf] respecto a9. [für] para10. [in einem Werk] en11. [in js Fall]————————bei sich Adverb -
51 dabei
da'baɪadv1) ( zeitlich) entretanto, en esto2) ( örtlich) junto, cercaIch habe kein Geld dabei. — No tengo dinero encima.
dabei [da'baɪ, 'da:baɪ]2 dig (währenddessen) al mismo tiempo; er arbeitete und hörte dabei Radio trabajaba y escuchaba la radio al mismo tiempo; sie fühlt sich wohl dabei se siente a gusto haciendo esto3 dig (bei dieser Sache) en esto, en ello; ich bleibe dabei, dass... mantengo que...; wichtig dabei ist, dass... lo importante en esto es que... +Subjonctif ; was hast du dir denn dabei gedacht? ¿qué te imaginaste con esto?; dabei darf man nicht vergessen, dass... en ello no se puede olvidar que...4 dig (außerdem) además; (gleichzeitig) a la vez; sie ist reich und dabei bescheiden es rica y a la vez modesta5 dig (obgleich) aunque; er ist traurig, dabei hat er gar keinen Grund dazu está triste sin tener motivo para estarlo6 dig (Wend) bei etwas dabei sein (anwesend sein) asistir a algo; (mitmachen) participar en algo; dabei sein etwas zu tun estar haciendo algoAdverbdabei Adverb1. [räumlich]3. [bei der Angelegenheit] en ese casoes ist nichts dabei (umgangssprachlich & figurativ) no hay que pensar mal, no hay nada de malo (en ello)4. [obwohl, doch] aunque5.siehe auch link=dabei sein dabei sein/link -
52 dadurch
'dadurçadv1) ( folglich) por ello, con tal motivo2) ( auf diese Weise) de esa manera, asídadurch ['da:dʊrç]1 dig (örtlich) por allí, por ahíAdverbdadurch Adverb1. [auf diese Art, so]dadurch, dass gracias a que -
53 dahin
da'hɪnadvhacia allí, hacia alládahin ['da:hɪn, da'hɪn]2 dig (in diese Richtung) hacia allí, hacia ahí; seine Bemühungen gehen dahin, dass... todos sus esfuerzos van encaminados a... +Infinitiv ; dahin gehend, dass en el sentido de que3 dig (so weit) a tal extremo, a tal punto; es ist dahin gekommen, dass... se ha llegado a tal punto que...; er wird es dahin bringen, dass... va a llegar a tal extremo que...Adverbdahin Adverb1. [räumlich] allí2. [zeitlich]3. [als Ziel]————————Adjektivdahin Adjektiv[kaputt, beendet, weg] -
54 danach
da'naːxadv1) ( zeitlich) después, luego2) ( dementsprechend) conforme a ello, de acuerdo con ello, según ello3) ( örtlich) detrós, despuiesdanach ['da:na:x, da'na:x]1 dig (zeitlich) después; (später) más tarde; (anschließend) a continuación; danach bin ich dran después me toca a mí3 dig (dementsprechend) como corresponde; es sieht ganz danach aus, als ob... tiene todo el aspecto como si... +Subjonctif ; richte dich bitte danach! ¡compórtate de acuerdo con eso!Adverbdanach Adverb2. [nach einem Gegenstand] detrás3. [nach einer Angelegenheit] sobre eso4. [entsprechend]es sieht danach aus, dass parece quemir ist nicht danach, auszugehen no estoy yo para salir -
55 daneben
da'neːbənadv1) ( örtlich) junto a, al lado de2) (fig: außerdem) además, fuera de ellodaneben [da'ne:bən, 'da:ne:bən]1 dig (räumlich) al lado; links/rechts daneben al lado a la izquierda/derecha; im Haus daneben en la casa de al lado2 dig (verglichen mit) por el contrarioAdverb1. [nebenan] al lado2. [vergleichend] en comparación3. [dazu] además -
56 darauf
da'raufadv1) ( örtlich) encima, sobregut darauf sein (fam) — estar de buen humor
2) ( zeitlich) después, luego3) ( folglich) a continuación, seguidamente4)darauf ['da:raʊf, da'raʊf]1 dig (räumlich) encima; im Zimmer stand ein Tisch, darauf lagen Bücher en la habitación había una mesa con libros encima2 dig (zeitlich) después; bald darauf poco después; am darauf folgenden Tag al día siguiente; darauf sagte er... a lo que dijo...3 dig (deshalb) por lo que, en consecuencia4 dig (auf dieses) ich bin stolz darauf, dass... estoy orgulloso de que... +Subjonctif ; sich darauf verlassen, dass... contar con que... +Subjonctif ; das kommt darauf an depende; lasst uns darauf anstoßen brindemos por elloAdverbdarauf Adverb1. [auf einem Ort] ahí oder allí encima2. [mit einem Ziel]darauf stellen/legen poner encima3. [zu einer Zeit]eine Woche darauf una semana después oder más tarde4. [aus einem Grund]nicht darauf eingehen [nichts sagen] no hacer caso[nicht annehmen] no aceptar5. [zu einem Zweck]darauf wolltest du hinaus! ¡eso es lo que pretendías!du hast wohl darauf spekuliert, dass ich es nicht merke pensabas que no iba a notarlo -
57 darin
da'rɪnadv1) ( örtlich) en, dentro2) ( diesbezüglich) referente a ellodarin ['da:rɪn, da'rɪn]1 dig (räumlich) dentro2 dig (in dieser Beziehung) en esto, en eso; darin ist er ganz groß es un experto en esto; wir stimmen darin überein, dass... estamos de acuerdo en que...Adverbdarin Adverb1. [in diesem Ort] ahí dentro -
58 darum
1. da'rum adv( örtlich) alrededor de, en torno a2. da'rum konj( kausal) por eso, por elloIch handle umweltfreundlich, darum fahre ich wenig mit dem Auto. — Soy ecologista, por eso salgo poco en coche.
darum ['da:rʊm, da'rʊm]1 dig (deshalb) por eso; sie hat es nur darum getan, weil... sólo lo hizo porque...; warum? - darum! ¿por qué? - ¡porque sí!2 dig (räumlich) en torno a, alrededor3 dig (um diese Angelegenheit) es handelt sich darum, dass... se trata de que...; red nicht lange darum herum! ¡no te vayas por otro camino!; darum geht es mir gar nicht no es eso lo que me importa; ich bitte dich darum te lo pidoAdverbdarum Adverb1. [um eine Sache herum] alrededor2. [um eine Angelegenheit]sich darum bemühen, etw zu erreichen esforzarse por conseguir algo3. [deswegen] por eso -
59 dazu
da'tsuːadv1) ( Sache) respecto a eso, para, a, con2) ( Zweck) para eso, para ello, con tal efecto3) ( außerdem) además de eso/además de ello, fuera de esodazu ['da:tsu, da'tsu:]3 dig (dafür) para esto, para eso; ich brauche dazu einen Hammer para esto me hace falta un martillo; er/das ist dazu da, um... él/esto está para...; ich habe keine Lust dazu no tengo ganas5 dig (Wend) das führt dazu, das... esto lleva a que... +Subjonctif ; wie komme ich denn dazu? (warum bekomme ich das?) ¿de dónde me viene eso?; (warum sollte ich es tun?) ¿porqué (diablos) lo voy a hacer?Adverbdazu Adverb1. [zu Angelegenheit] para (eso/ello)hast du Lust dazu? ¿te apetece (hacer eso)?hat er sich endlich dazu durchgerungen? ¿por fin se ha decidido (a ello)?ich bin nicht dazu gekommen, das zu erledigen aún no he podido hacerlo2. [hinzu, außerdem] además (de eso) -
60 dazwischen
da'tsvɪʃənadv1) ( örtlich) en medio2) ( zeitlich) entretantodazwischen ['da:tsvɪ∫ən, da'tsvɪ∫ən]1 dig (räumlich) en medio2 dig (zeitlich) en medio, de por medio; es liegen einige Jahre dazwischen hay un par de años de por medioAdverb2. [zeitlich] entre medias
См. также в других словарях:
räumlich — Adj. (Mittelstufe) den Raum betreffend Beispiele: Ein Fernstudium zeichnet durch die räumliche und zeitliche Trennung von Studenten und den Dozenten aus. Sie sind räumlich beschränkt … Extremes Deutsch
Räumlich — Räumlich, er, ste, adj. et adv. 1) Wie das vorige; wofür doch auch geräumlich üblicher ist. So auch die Räumlichkeit. Die Räumlichkeit beobachten, bey den Mahlern, den Gegenständen ihren verhältnißmäßigen Platz nach der Perspective anweisen. 2)… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
räumlich — ↑plastisch … Das große Fremdwörterbuch
räumlich — Raum...; dreidimensional; plastisch; 3D ; körperhaft * * * räum|lich [ rɔy̮mlɪç] <Adj.>: auf die Ausdehnung, den Raum bezogen: wir meinten, eine räumliche Trennung wäre gut für unsere in der Krise steckende Beziehung; wir sind räumlich sehr … Universal-Lexikon
räumlich — 1. lokal, örtlich, regional. 2. dreidimensional, körperhaft, plastisch. * * * räumlich:⇨örtlich(1) räumlichörtlich,lokal,regional … Das Wörterbuch der Synonyme
räumlich — räum·lich Adj; 1 nur attr od adv; in Bezug auf den ↑Raum (1) <die Aufteilung, Gestaltung eines Hauses> 2 nur attr od adv; in Bezug auf den ↑Raum (2) <die Lage eines Körpers, etwas räumlich und zeitlich einordnen> 3 nur attr od adv; in … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
räumlich — Raum: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. rūm, got. rūm, engl. room, schwed. rum ist eine Substantivierung des im Nhd. veralteten gemeingerm. Adjektivs raum: mhd. rūm‹e›, ahd. rūmị »weit, geräumig«, got. rūms »geräumig«, aengl. rūm »geräumig,… … Das Herkunftswörterbuch
räumlich getrennte Antennen — išskirstytosios antenos statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. spaced antennas vok. räumlich getrennte Antennen, f rus. разнесённые антенны, f pranc. antennes étalées, f … Radioelektronikos terminų žodynas
Räumlich — Raum (ahd. rūmi „weit“, „geräumig“) steht für: eine in Länge, Breite, Höhe fest eingegrenzte Ausdehnung, siehe Volumen die Darstellung eines Ortes in drei Koordinaten, siehe 3D den physikalischen Raum als „Behälter“ aller Dinge, siehe Raum… … Deutsch Wikipedia
räumlich — räum|lich … Die deutsche Rechtschreibung
Raum... — räumlich … Universal-Lexikon