-
1 Gewicht
n; -(e)s, -e1. nur Sg. (Schwere) weight; (Last, Belastung) auch load; fehlendes Gewicht short weight; spezifisches Gewicht PHYS., CHEM. specific gravity; totes Gewicht TECH. dead weight; zulässiges Gewicht maximum permitted weight, weight limit; eines Fahrzeugs mit Ladung: maximum laden (Am. gross) weight; nach Gewicht verkaufen by weight; ein Gewicht von 100 kg haben weigh 100 kg; ein großes / geringes Gewicht haben be heavy / light; nicht das nötige Gewicht haben be underweight; ich versuche, mein Gewicht zu halten I’m trying to stay (at) the same weight; er bringt momentan zu viel Gewicht auf die Waage Boxer, Ringer etc.: he’s over the weight limit at the moment2. einer Waage, von Hanteln etc.: weight; Gewichte heben / stemmen do weight-lifting, lift weights3. nur Sg.; fig. (Bedeutung) weight, importance, significance; Gewicht legen auf (wichtig nehmen) set great store by; (betonen) place great emphasis on; einer Sache großes / wenig Gewicht beimessen attach great / little importance to; an Gewicht gewinnen / verlieren gain / lose in importance ( oder significance); einer Sache Gewicht geben oder verleihen lend weight to; Gewicht haben carry weight ( bei with); das Gewicht hat sich verlagert the emphasis has ( oder the priorities have) shifted; ins Gewicht fallen count, matter (a lot); nicht ins Gewicht fallen make no difference; fällt das überhaupt ins Gewicht? auch is it important?; so bekommt die Angelegenheit zu viel Gewicht that’s making too much of the matter; sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen bring all one’s weight to bear* * *das Gewicht(Bedeutung) importance;(Schwere) weight* * *Ge|wịcht [gə'vɪçt]nt -(e)s, -edieser Stein hat ein Gewicht von 100 kg — this rock weighs 100 kg
er hat sein Gewicht gehalten — he has stayed the same weight
er brachte zu viel Gewicht auf die Waage — he weighed in too heavy
das hat ein Gewicht! (inf) — it isn't half heavy! (Brit inf), it's very heavy!
etw nach Gewicht verkaufen — to sell sth by weight
Gewicht haben (lit) — to be heavy; (fig) to carry weight
ins Gewicht fallen — to be crucial
nicht ins Gewicht fallen — to be of no consequence
Gewicht beilegen or beimessen — to set( great) store by sth, to lay stress on sth
See:2) (Metallstück zum Beschweren etc, Sport) weight* * *das1) (importance given to something: He placed great emphasis on this point.) emphasis2) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) weight3) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) weight4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) weight* * *Ge·wicht<-[e]s, -e>[gəˈvɪçt]ntfrachtpflichtiges \Gewicht chargeable weightspezifisches \Gewicht PHYS specific weight [or gravity]\Gewicht haben to be heavy, to weigh a lotein \Gewicht von 100 kg haben to weigh 100 kgein großes \Gewicht haben to weigh a great deal, to be very heavyein geringes \Gewicht haben to weigh little, to be very lightetw nach \Gewicht verkaufen to sell sth by weightan \Gewicht verlieren/zunehmen to lose/put on [or gain] weightsein \Gewicht halten to stay [or remain] the same weightzu viel/zu wenig \Gewicht auf die Waage bringen to weigh in too heavy/too light2. kein pl (fig: Wichtigkeit, Bedeutung) weight\Gewicht haben to carry weightsein ganzes \Gewicht [für jdn/etw] in die Waagschale werfen to bring all one's influence to bear [for sb/sth], to put one's full weight [behind sb/sth]ins \Gewicht fallen to count, to make a difference[kaum/nicht] ins \Gewicht fallen to [hardly/not] count [or make a difference]auf etw akk [großes] \Gewicht legen, etw dat [großes] \Gewicht beimessen to attach [great [or much]] significance [or importance] [or consequence] to sth, to set [great [or much]] store by sth; (hervorheben) to lay stress on sth[nicht] von \Gewicht of [no] importance, [in]significant, [un]important, of [no] great consequence formeine Person von \Gewicht a person who carries a lot of weight3. (Metallstück zum Beschweren) weight* * *das; Gewicht[e]s, Gewichte (auch Physik, auch fig.) weightein Gewicht von 75 kg/ein großes Gewicht haben — weigh 75 kg/be very heavy
das spezifische Gewicht — (Physik) the specific gravity
einer Sache (Dat.) [kein] Gewicht beimessen od. beilegen — attach [no] importance to something
[nicht] ins Gewicht fallen — be of [no] consequence
* * *fehlendes Gewicht short weight;spezifisches Gewicht PHYS, CHEM specific gravity;totes Gewicht TECH dead weight;zulässiges Gewicht maximum permitted weight, weight limit; eines Fahrzeugs mit Ladung: maximum laden (US gross) weight;nach Gewicht verkaufen by weight;ein Gewicht von 100 kg haben weigh 100 kg;ein großes/geringes Gewicht haben be heavy/light;nicht das nötige Gewicht haben be underweight;ich versuche, mein Gewicht zu halten I’m trying to stay (at) the same weight;er bringt momentan zu viel Gewicht auf die Waage Boxer, Ringer etc: he’s over the weight limit at the moment2. einer Waage, von Hanteln etc: weight;Gewichte heben/stemmen do weight-lifting, lift weightsgroßes/wenig Gewicht beimessen attach great/little importance to;an Gewicht gewinnen/verlieren gain/lose in importance ( oder significance);verleihen lend weight to;Gewicht haben carry weight (bei with);das Gewicht hat sich verlagert the emphasis has ( oder the priorities have) shifted;ins Gewicht fallen count, matter (a lot);nicht ins Gewicht fallen make no difference;so bekommt die Angelegenheit zu viel Gewicht that’s making too much of the matter;sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen bring all one’s weight to bear* * *das; Gewicht[e]s, Gewichte (auch Physik, auch fig.) weightein Gewicht von 75 kg/ein großes Gewicht haben — weigh 75 kg/be very heavy
das spezifische Gewicht — (Physik) the specific gravity
einer Sache (Dat.) [kein] Gewicht beimessen od. beilegen — attach [no] importance to something
[nicht] ins Gewicht fallen — be of [no] consequence
* * *-e n.weight n. -
2 Linie
f; -, -n1. line (auch Reihe, im Gesicht, MIL., Sport etc.); in Linie antreten, sich in einer Linie aufstellen line up; MIL. fall in; in erster Linie fig. first of all, in the first place; in vorderster Linie stehen MIL. be in the front line; fig. be at the forefront ( oder in the front line); auf der ganzen Linie fig. (right) down the line; Sieg: across the board2. (Strecke) route; die Linie 20 Bus: bus number 20, the number 20 (bus); auf der Linie Köln-Hamburg on the Cologne-Hamburg line ( oder route)3. (Fluglinie) airline4. (Tendenz) trend; POL. course; (Parteilinie) party line; einer Zeitung: editorial policy; eine klare Linie haben (fest umrissen sein) be clear-cut; (konsequent sein) be consistent; eine klare Linie einhalten follow a consistent line, stay consistent; eine mittlere Linie einschlagen oder verfolgen follow a middle course5. umg. (Taille) figure, waistline; ich muss auf meine ( schlanke) Linie achten auch I’ve got to watch what I eat* * *die Linie(Körperform) figure; waistline;(Strecke) route; line;(Strich) line* * *Li|nie ['liːniə]f -, -nein Schreibblock mit Línien — a ruled (esp Brit) or lined notepad
in einer Línie stehen — to be in a line
sich in einer Línie aufstellen — to line up
die Buchstaben halten nicht Línie (Typ) — the letters are not in line
auf der gleichen Línie — along the same lines
fehlt die klare Línie — there's no clear line to sth
eine klare Línie für sein Leben finden, seinem Leben eine klare Línie geben — to give one's life a clear sense of direction
eine Línie ziehen zwischen... (+dat) (fig) — to draw a distinction between...
auf der ganzen Línie (fig) — all along the line
auf Línie bleiben (fig) — to toe the line
sie hat ein Gesicht mit klaren/verschwommenen Línien — she has clear-cut/ill-defined features
auf die (schlanke) Línie achten — to watch one's figure
in direkter Línie von jdm abstammen — to be a direct descendant of sb
die männliche/weibliche Línie eines Geschlechts — the male/female line of a family
in erster/zweiter Línie kommen (fig) — to come first/second, to take first/second place
in erster Línie muss die Arbeitslosigkeit bekämpft werden — the fight against unemployment must come first or must take priority
See:→ erste(r, s)in Línie antreten! — fall in!
in Línie zu drei Gliedern — in ranks three deep
die feindliche/vorderste Línie — the enemy lines pl/front line
3) (= Verkehrsverbindung, - strecke) route; (= Buslinie, Eisenbahnlinie) line, routefahren Sie mit der Línie 2 — take a or the (number) 2
auf einer Línie verkehren — to work a route
die Línie Köln-Bonn — the Cologne-Bonn line
* * *die1) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) line2) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) line3) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) line* * *Li·nie<-, -n>[ˈli:ni̯ə]f1. (längerer Strich) lineeine geschlängelte/gestrichelte \Linie a wavy/dotted lineeine \Linie ziehen to draw a lineeine Bus-/U-Bahn\Linie a bus/underground line [or route]nehmen Sie am besten die \Linie 19 you'd best take the [or a] number 19die feindlichen \Linien durchbrechen to break through [the] enemy lineseine gemeinsame \Linie a common line [or policy]eine klare \Linie a clear lineauf der gleichen \Linie liegen to follow the same line, to be along the same lines6. (Verwandtschaftszweig) linein bestimmter \Linie in a certain lineer behauptet, dass er in direkter \Linie von Karl dem Großen abstammt he claims that he is descended in a direct line from [or is a direct descendant of] Charlemagnedie \Linie passieren [o kreuzen] to cross the line8. JUR line, coursegerade \Linie direct line9.▶ in erster/zweiter \Linie first and foremost/secondarilydie Kosten sind erst in zweiter \Linie maßgebend/wichtig the costs are only of secondary importance▶ auf der ganzen \Linie all along the linedanke, keine Sahne, ich achte sehr auf meine [schlanke] \Linie no cream thanks, I'm watching [or trying to watch] my figure▶ in vorderster \Linie stehen to be in the front line* * *die; Linie, Linien1) lineauf die [schlanke] Linie achten — (ugs. scherzh.) watch one's figure
die feindliche[n] Linie[n] — (Milit.) [the] enemy lines pl.
in vorderster Linie stehen — (fig.) be in the front line
2) (Verkehrsstrecke) route; (EisenbahnLinie, StraßenbahnLinie) line; routefahren Sie mit der Linie 4 — take a or the number 4
3) (allgemeine Richtung) line; policyeine/keine klare Linie erkennen lassen — reveal a/no clear policy
4) (Verwandtschaftszweig) linein direkter Linie von jemandem abstammen — be directly descended from or a direct descendant of somebody
5)in erster Linie geht es darum, dass das Projekt beschleunigt wird — the first priority is to speed up the project
* * *1. line (auch Reihe, im Gesicht, MIL, Sport etc);in Linie antreten, sich in einer Linie aufstellen line up; MIL fall in;in erster Linie fig first of all, in the first place;in vorderster Linie stehen MIL be in the front line; fig be at the forefront ( oder in the front line);2. (Strecke) route;auf der Linie Köln-Hamburg on the Cologne-Hamburg line ( oder route)3. (Fluglinie) airlineeine klare Linie einhalten follow a consistent line, stay consistent;verfolgen follow a middle course5. umg (Taille) figure, waistline;ich muss auf meine (schlanke) Linie achten auch I’ve got to watch what I eat6. (Stamm, Geschlecht) line;in direkter Linie abstammen von be a direct descendant of* * *die; Linie, Linien1) lineauf die [schlanke] Linie achten — (ugs. scherzh.) watch one's figure
die feindliche[n] Linie[n] — (Milit.) [the] enemy lines pl.
in vorderster Linie stehen — (fig.) be in the front line
2) (Verkehrsstrecke) route; (EisenbahnLinie, StraßenbahnLinie) line; routefahren Sie mit der Linie 4 — take a or the number 4
3) (allgemeine Richtung) line; policyeine/keine klare Linie erkennen lassen — reveal a/no clear policy
4) (Verwandtschaftszweig) linein direkter Linie von jemandem abstammen — be directly descended from or a direct descendant of somebody
5)in erster Linie geht es darum, dass das Projekt beschleunigt wird — the first priority is to speed up the project
* * *-n f.line n.
См. также в других словарях:
wichtig — zentral; gravierend; bedeutsam; essenziell; groß (umgangssprachlich); wesentlich; schwer wiegend; essentiell; schwerwiegend; bedeutend; gew … Universal-Lexikon
Für — Für, ein Bestimmungswörtchen, welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. * Als ein Umstandswort des Ortes und der Zeit, für fort, weg, in welcher Gestalt es ehedem im Oberdeutschen sehr üblich war, und es zum Theil noch ist. Der regen is furi, ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wichtig — wịch·tig Adj; 1 wichtig (für jemanden / etwas) sein großen Einfluss und Macht haben <eine Persönlichkeit> 2 etwas ist wichtig (für jemanden / etwas) etwas ist in einer bestimmten Situation notwendig und hat Konsequenzen <ein Beschluss,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben — Titel der Erstausgabe 1874 Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben (vollständiger Originaltitel: Unzeitgemässe Betrachtungen. Zweites Stück: Vom Nutzen und Nachtheil der Historie für das Leben) ist ein 1874 erschienenes Werk Friedrich… … Deutsch Wikipedia
Niedersächsisches Informations- und Kompetenzzentrum für den ländlichen Raum — Amtshof Eicklingen Das Niedersächsische Informations und Kompetenzzentrum für den ländlichen Raum hatte zwischen 2005 und 2008 seinen Sitz im Amtshof Eicklingen im zur Samtgemeinde Flotwedel gehörigen Ort Eicklingen im Landkreis Celle. Unter dem… … Deutsch Wikipedia
Revolution: Schillernder Begriff für vielfältige Phänomene — In der Nacht nach der Erstürmung der Bastille im Juli 1789 soll der bestürzte Ludwig XVI. mit dem Herzog François Alexandre Frédéric von La Rochefoucauld Liancourt über das Geschehen gesprochen und behauptet haben: »Das ist eine Revolte«;… … Universal-Lexikon
Wir halten fest und treu zusammen — Borussia Dortmund Voller Name Ballspielverein Borussia 09 e. V. Dortmund Gegründet 19. Dezember 1909 … Deutsch Wikipedia
Gesellschaft für wissenschaftliche Datenverarbeitung mbH Göttingen — Eingangsansicht der GWDG in Turm 6 des Max Planck Institut für biophysikalische Chemie Kategorie: Forschungseinrichtung Träger: sind die beide … Deutsch Wikipedia
Haftpflicht für Tötungen und Körperverletzungen — (insbes. die sog. Haftpflichtgesetze). Inhalt: A. Deutsches Reich. B. Österreich. C. Ungarn. D. Belgien. E. Frankreich. F. Italien. G. Niederlande, H. Schweiz. I. die skandinavischen Länder. K. Rußland. L. England (Amerika)1. Es finden sich die… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Informationsgesellschaft: Folgen für die Buchkultur — Vor etwa 600 Jahren, zwischen 1397 und 1400, wurde Johannes Gensfleisch, der sich später Gutenberg nannte, in Mainz geboren. Sein Vervielfältigungsprinzip, sein Handgießinstrument, seine Druckerpresse haben eine tief greifende soziale Umwälzung … Universal-Lexikon
Bilderbuch für Verliebte — Tucholsky in Paris, 1928 Kurt Tucholsky (* 9. Januar 1890 in Berlin; † 21. Dezember 1935 in Göteborg) war ein deutscher Journalist und Schriftsteller. Er schrieb auch unter den Pseudonymen Kaspar Hauser, Peter Panter, Theobald Tiger und Ignaz… … Deutsch Wikipedia