-
1 fêler
[fele]Verbe pronominal rachar-se* * *[fele]Verbe pronominal rachar-se -
2 fêler
-
3 fêler
-
4 fêler (se)
-
5 fêler
-
6 fêler
fɛleveinen Sprung machen, einen Sprung bekommenfêlerfêler [fele] <1>Beispiel: son opération à la gorge a fêlé sa voix seine/ihre Stimme ist durch die Operation rau gewordenBeispiel: se fêler einen Sprung/Sprünge bekommen; Beispiel: se fêler quelque chose sich datif etwas anbrechen -
7 fêler
fɛle
1.
verbe transitif to crack [tasse, os]
2.
se fêler verbe pronominal [tasse, os] to crack* * *fele vt* * *fêler verb table: aimerB se fêler vpr lit [tasse, os] to crack; fig [amitié] to be damaged; d'une voix fêlée in a cracked voice.[fele] verbe transitif————————se fêler verbe pronominal intransitif[tasse] to crack -
8 fêler
-
9 fêler
v.tr. (lat. flagellare "frapper") пуквам, спуквам; fêler un verre спуквам чаша; se fêler пуквам се, спуквам се. -
10 fêler
-
11 fêler
1. feler2. wyszczerbić3. zarysować -
12 fêler
-
13 féler
I vt. yormoq, larz keltirmoqII se félér vpr. yorilmoq, larz ketmoq. -
14 fêler
-
15 fêler
гл.общ. сделать трещину -
16 fêler
شجشدخشقصدع -
17 fêler
vt. => Fendre, Fou. -
18 fêler
-
19 fêler
lajray, laray;(se -) lajray, lajrarpariy. -
20 fêler, (se)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fêler — [ fele ] v. tr. <conjug. : 1> • 1422; °faieler XIIIe; lat. flagellare « frapper » ♦ Fendre (un objet cassant) sans que les parties se disjoignent. Fêler une assiette. Pronom. Le vase s est fêlé. ● fêler verbe transitif (latin populaire… … Encyclopédie Universelle
feler — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. felererze, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} usterka obniżająca wartość czegoś albo kogoś; wada, defekt, niedostatek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Koszula z felerem. Koń z felerem. Mieć feler. Wyszedł na jaw czyjś feler.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
feler — fȅler m DEFINICIJA reg. greška SINTAGMA roba s felerom reg. roba s greškom ETIMOLOGIJA njem. Fehler … Hrvatski jezični portal
fêler — (fê lé) v. a. 1° Fendre des parois minces, des bords minces, sans que ces parois, ces bords se séparent. Fêler une bouteille. 2° Se fêler, v. réfl. Être fêlé. Ce vase se fêlera si vous le mettez au feu. • Ce bec [du calaos] n a point de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
feler — m IV, D. u, Ms. felererze; lm M. y pot. «defekt, usterka, wada» Mieć feler. Ubranie z felerem. Towar bez felerów. ‹niem.› … Słownik języka polskiego
FÊLER — v. a. Fendre un vase, un cristal, un verre, etc., de telle sorte que les pièces en demeurent encore jointes l une avec l autre. Il ne faut pas exposer ce vase à la gelée, elle le fêlerait. Il s emploie aussi avec le pronom personnel. Ce vase se … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FÊLER — v. tr. Fendre un vase, un cristal, un verre, un métal, etc., de telle sorte que les pièces en demeurent encore jointes l’une avec l’autre. Il ne faut pas exposer ce vase à la gelée, elle le fêlerait. Ce plat se fêlera, si on l’approche trop du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
feler — Wada; defekt; usterka Eng. A flaw; defect; malfunction … Słownik Polskiego slangu
fêler — vt. => Fendre, Fou … Dictionnaire Français-Savoyard
fêlure — [ felyr ] n. f. • v. 1560; faiel XIIIe; de fêler ♦ Fente d une chose fêlée. ⇒ fissure. Ce vase a une fêlure. « Les vieux ustensiles gardent en leur peau plaintive on ne sait quelles fêlures qui craquent en une fois et les vident » (Ch. L.… … Encyclopédie Universelle
étoiler — [ etwale ] v. tr. <conjug. : 1> • estoiler 1611; esteler XIIe; de étoile 1 ♦ Parsemer d étoiles. Les astres qui étoilent le ciel. Pronom. Se couvrir d étoiles. Le ciel s étoile. 2 ♦ (1845) Marquer d étoiles (III). « de larges gouttes de… … Encyclopédie Universelle