-
61 Taktgewinnung
Taktgewinnung f clock extraction, timing extraction, clock recovery, timing recoveryDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Taktgewinnung
-
62 Förderanlage
'fœrdəranlaːgəfTECH installation d'extraction minière fFörderanlageFọ̈ rderanlageéquipements Maskulin Plural d'extraction -
63 Wasserextraktion
f1. hydro extraction2. water extraction -
64 Tiefseebergbau
глубоководная разработка полезных ископаемых
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
deep sea mining
The most valuable of the marine mineral resources is petroleum. About 15% of the world's oil is produced offshore, and extraction capabilities are advancing. One of the largest environmental impacts of deep sea mining are discharged sediment plumes which disperse with ocean currents and thus may negatively influence the marine ecosystem. Coal deposits known as extensions of land deposits, are mined under the sea floor in Japan and England. (Source: PARCOR / ERIB)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Tiefseebergbau
-
65 Grundwasserentnahme
добыча подземных вод
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
groundwater extraction
The process, deliberate or inadvertent, of extracting ground water from a source at a rate so in excess of the replenishment that the ground water level declines persistently, threatening exhaustion of the supply or at least a decline of pumping levels to uneconomic depths. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Grundwasserentnahme
-
66 Auspacker für Verpackungsmitteln
машина для извлечения тары (упаковочных единиц)
Машина для извлечения упаковочных единиц или потребительской тары из транспортной тары.
[ ГОСТ 16299-78]Тематики
- упаковка, упаковывание
EN
DE
FR
64. Машина для извлечения тары (упаковочных единиц)
D. Auspacker für Verpackungsmitteln
E. Extracting machine
F. Machine d´extraction
Машина для извлечения упаковочных единиц или потребительской тары из транспортной тары
Источник: ГОСТ 16299-78: Упаковывание. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Auspacker für Verpackungsmitteln
-
67 Meereslagerstättenabbau
разработка ресурсов морского дна
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
sea bed mining
The activity or processes involving the extraction of mineral deposits from the surface, or below the surface, of the ocean floor. (Source: MLM)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Meereslagerstättenabbau
-
68 Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Heizdampfentnahme
теплофикационная паровая стационарная турбина с отопительным отбором пара
турбина типа Т
Теплофикационная паровая стационарная турбина с отопительным отбором пара и конденсатором, цилиндр низкого давления которой при максимальной теплофикационной нагрузке не вырабатывает механическую энергию.
[ ГОСТ 23269-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Heizdampfentnahme
FR
- turbine pour la production de l'energie et de la vapeur avec un soutirage de vapeur pour le chauffaget
6. Теплофикационная паровая стационарная турбина с отопительным отбором пара
Турбина типа Т
D. Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Heizdampfentnahme
E. Heating steam extraction turbine for combined heat and energy production
F. Turbine pour la production de l'energie et de la vapeur avec un soutirage de vapeur pour le chauffaget
Теплофикационная паровая стационарная турбина с отопительным отбором пара и конденсатором, цилиндр низкого давления которой при максимальной теплофикационной нагрузке не вырабатывает механическую энергию
Источник: ГОСТ 23269-78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Heizdampfentnahme
-
69 Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Betriebs-und-Heizdampfentnahme
- теплофикационная паровая стационарная турбина с производственным и отопительным отбором пара
теплофикационная паровая стационарная турбина с производственным и отопительным отбором пара
турбина типа ПТ
Теплофикационная паровая стационарная турбина с конденсатором, имеющая производственный и отопительный отбор пара.
[ ГОСТ 23269-78]Тематики
Синонимы
EN
- double (process and heating) steam extraction turbine for combined heat and energy production
DE
- Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Betriebs-und-Heizdampfentnahme
FR
- turbine pour la production de l'energie et de la vapeur avec un soutirage de vapeur le chauffage et pour l'industrie
9. Теплофикационная паровая стационарная турбина с производственным и отопительным отбором пара
Турбина типа ПТ
D. Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Betriebs-und-Heizdampfentnahme
E. Double (process and heating) steam extraction turbine for combined heat and energy production
F. Turbine pour la production de l'energie et de la vapeur avec un soutirage de vapeur le chauffage et pour l'industrie
Теплофикационная паровая стационарная турбина с конденсатором, имеющая производственный и отопительный отбор пара
Источник: ГОСТ 23269-78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Betriebs-und-Heizdampfentnahme
-
70 Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Betriebsdampfentnahme
- теплофикационная паровая стационарная турбина с производственным отбором пара
теплофикационная паровая стационарная турбина с производственным отбором пара
турбина типа П
Теплофикационная паровая стационарная турбина с конденсатором, имеющая производственный отбор пара.
[ ГОСТ 23269-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Betriebsdampfentnahme
FR
8. Теплофикационная паровая стационарная турбина с производственным отбором пара
Турбина типа П
D. Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Betriebsdampfentnahme
E. Process steam extraction turbine for combined heat and energy production
F. Turbine a vapeur thermoficative avec un soutirage pour l'industie
Теплофикационная паровая стационарная турбина с конденсатором, имеющая производственный отбор пара
Источник: ГОСТ 23269-78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dampfturbine fur kombinierte Warme-und-Energieerzeugung mit Betriebsdampfentnahme
-
71 Gegendruckturbine mit Betriebsdampfentnahme
- теплофикационная паровая стационарная турбина с противодавлением и производственным отбором пара
теплофикационная паровая стационарная турбина с противодавлением и производственным отбором пара
турбина типа ПР
-
[ ГОСТ 23269-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
13. Теплофикационная паровая стационарная турбина с противодавлением и производственным отбором пара
Турбина типа ПР
D. Gegendruckturbine mit Betriebsdampfentnahme
E. Back-pressure turbine with process steam extraction
F. Turbine a coutre-pression avec soutirage commande pour l'industrie
-
Источник: ГОСТ 23269-78: Турбины стационарные паровые. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gegendruckturbine mit Betriebsdampfentnahme
-
72 chemische Industrie
химическая промышленность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
chemical industry
Industry related with the production of chemical compounds. The chemical processing industry has a variety of special pollution problems due to the vast number of products manufactured. The treatment processes combine processing, concentration, separation, extraction, by-product recovery, destruction, and reduction in concentration. The wastes may originate from solvent extraction, acid and caustic wastes, overflows, spills, mechanical loss, etc. (Source: PZ)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chemische Industrie
-
73 offshore Abbau
шельфовое бурение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
offshore mining
Oil extraction from platforms situated a short distance from the coast. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > offshore Abbau
-
74 LPE
сокр.1) пищ. low pressure extraction -
75 PERL
гл. -
76 Perl
гл. -
77 Förderung
Forderung f 1. GEN requirement, claim, debt; 2. VERSICH claim, call • durch ein allgemeines Vorrecht gesicherte Forderung RECHT claim secured by a general right of preference (nicht in Deutschland) • durch ein dingliches Recht gesicherte Forderung RECHT claim guaranteed by a right over land or other property • eine Forderung anmelden RECHT lodge a claim • eine Forderung berichtigen RECHT meet a claim • eine Forderung bestreiten RECHT contest a claim • eine Forderung einreichen RECHT file a claim • eine Forderung einziehen FIN collect a debt • eine Forderung erlassen GEN release a debt, remit a debt • eine Forderung feststellen RECHT admit a debt • eine Forderung liquidieren FIN collect a debt • eine Forderung regulieren GEN adjust a claim (Versicherung) • eine Forderung stellen RECHT set up a claim • eine Forderung zulassen RECHT admit a debt • Forderung an RW debt owed by • in einer Insolvenz angemeldete Forderung RECHT claim lodged in an insolvency • seine Forderungen anmelden RECHT declare one’s claims* * *f 1. < Geschäft> boost, advancement, encouragement, sponsorship; 2. < Ind> Mineralien, Bodenschätze extraction; 3. < Transp> facilitation; 4. <V&M> promotion; 5. < Verwalt> berufliche Laufbahn advancement; 6. < Recht> claim, demand* * *Forderung
call, demand, requirement, (Anspruch) claim, title, debt, (Bedingung) stipulation, (Preisforderung) charge;
• zum Ausgleich aller Forderungen in full settlement;
• Forderungen (Bilanz) debtors, debts (Br.), receivables (US);
• abgetretene Forderungen assigned claims, (Bilanz) pledged accounts receivables (US);
• ältere Forderung anterior claim;
• anerkannte Forderung acknowledged (allowed) claim, debt by special contract;
• im Feststellungsverfahren anerkannte Forderung debt on record, judgment debt;
• angebliche Forderung pretended claim;
• anmeldefähige Forderung provable claim (debt);
• im Konkurs anmeldefähige Forderung debt provable in bankruptcy;
• ausgeklagte Forderung judgment debt;
• aussonderungsberechtigte Forderung colo(u)rable claim;
• aussonderungsfähige Forderung claim of exemption (US);
• ausstehende Forderungen active (outstanding) debts, outs, accounts receivable (US);
• bedingte Forderungen contingent receivables (US);
• bevorzugt zu befriedigende Forderung preferential (preferred) debt (claim);
• befristete Forderung deferred claim;
• ziffernmäßig nicht begrenzte Forderung unlimited claim;
• begründete Forderung legitimate claim;
• vertraglich begründete Forderung debt founded on contract (upon a written instrument), simple debt;
• nicht beitreibbare Forderung unenforceable claim;
• berechtigte Forderung legal demand, equitable claim;
• dinglich besicherte Forderung debt covered by a security;
• bestrittene Forderung disputed claim;
• betagte Forderung deferred claim;
• bevorrechtigte Forderung priority of a claim, privileged (preferential, preferred, US) debt, (Konkursverfahren) secured (preferential, preferred) debt, prior (preference, preferential, priority) claim, claim entitled to priority, (Nachlassverfahren) privileged debt;
• nicht bevorrechtigte Forderung unsecured (ordinary) debt, non-provable claim, (Konkurs) simple debt;
• bevorzugte Forderung preferential (preferred, US) debt;
• ziffernmäßig nicht bewiesene Forderung illiquid debt;
• billige Forderung reasonable demand, equity;
• blockierte Forderung blocked debt;
• buchmäßige Forderung book claim (debt);
• diverse Forderungen (Bilanz) sundry debtors, sundries;
• dubiose Forderungen doubtful debts, notes and accounts (US), doubtful accounts;
• nicht durchgesetzte Forderung dormant claim;
• eingefrorene Forderung frozen (blocked) debt;
• eingegangene, schon abgeschriebene Forderungen bad debts collected (US);
• eingeklagte Forderung litigious right;
• einklagbare Forderung legal debt, debt at law, recoverable claim;
• nicht einklagbare Forderung debt dead in law;
• entstandene, aber noch nicht fällige Forderungen accrued income (receivable accounts, US), accruals receivable (US);
• vertraglich entstandene Forderung simple debt;
• erdichtete Forderung simulated debt;
• erfundene Forderung bogus claim;
• erloschene Forderung extinct claim;
• fällige Forderung pure debt, matured claim, debt due;
• sofort fällige Forderung liquid debt;
• festgestellte Forderung (durch Gericht) judgment debt, debt of record, (Konkurs) liquidated demand, proved debt;
• fingierte Forderung simulated debt, bogus claim;
• gegenseitige Forderungen mutual debts (demands);
• gegenwärtige und künftige Forderungen debts owing or accruing;
• geldähnliche Forderung near (US sl.) (quasi, US) money;
• gepfändete Forderung garnished debt;
• gesicherte Forderung secured debt (claim), money secured, privileged debt;
• dinglich gesicherte Forderungen debts covered by a security;
• hypothekarisch gesicherte Forderungen mortgage claims (receivables, US), hypothecary debts;
• gesperrte Forderung blocked debt;
• getilgte Forderung debt paid;
• gewöhnliche Forderungen (im Konkurs) simple debt;
• gültige Forderung existing debt;
• hochgeschraubte Forderung exaggerated demand (claim);
• hypothekarische Forderung mortgage claim, hypothecary debt;
• künftige, noch nicht fällige Forderungen deferred accounts receivable (US);
• kurzfristige Forderungen short-term debts, (Bilanz) liquid (current) assets;
• laufende Forderung current account;
• lohnfremde Forderungen non-wage demands;
• im Range nachgehende (nachrangige) Forderung subordinated debt;
• im Konkurs nachgewiesene Forderung proved debt (claim);
• [noch] nicht nachgewiesene Forderung unsubstantiated claim;
• nachweisbare Forderung provable debt;
• nicht nachweisbare Forderung non-provable claim;
• privilegierte Forderung preferential (preferred) debt, (Nachlassverfahren) privileged debt;
• jederzeit realisierbare Forderung solvent debt;
• rückständige Forderung [debt in] arrears;
• saftige Forderung steep demand;
• sichergestellte Forderung secured debt;
• sonstige Forderungen (Bilanz) other accounts receivable (US);
• strittige Forderung disputed (litigious) claim;
• überspitzte Forderungen overcharged claims, exaggerated demands (claims);
• übertriebene Forderung exaggerated demand (exaction, claim);
• unannehmbare Forderungen unacceptable demands;
• unbedingte Forderung non-contingent claim;
• unbegründete Forderung false claim, non-provable debt;
• unberechtigte Forderung unfounded claim;
• der Höhe nach unbestimmte Forderung unliquidated demand;
• uneinbringliche Forderungen bad (desperate) debts, irrecoverable claims (debts), uncollectible accounts, uncollectable receipts (receivables);
• ungewisse Forderungen contingent receivables (US);
• ungültige Forderung stale claim;
• unmäßige Forderung exorbitant (unreasonable) demand;
• unsichere Forderung doubtful (bad, US) debt;
• unverschämte Forderung steep demand;
• unverzinsliche Forderung passive debt;
• verbriefte Forderung bonded debt;
• notariell verbriefte Forderung specialty debt, debt by special contract;
• verjährte Forderung debt barred by the Statute of Limitations, statute-barred claim, outlawed obligation (claim, US), barred (unenforceable) claim;
• fast verjährte Forderung stale debt (demand, US);
• verschiedene Forderungen (Bilanz) sundry debtors, sundries;
• verzinsliche Forderung active (interest-bearing) debt;
• vollstreckbare Forderung judgment debt, enforceable claim;
• vorrangige Forderungen debts having priority;
• wucherische Forderung excessive charge;
• zollpolitische Forderungen (Wahlprogramm) tariff plank;
• zukünftige Forderung future debt;
• zulässige Forderung allowable claim;
• zweifelhafte Forderungen (Bilanz) reserve for bad debts, (hinsichtlich Rechtsanspruch) doubtful claims, (hinsichtlich Zahlung) doubtful (bad, US) debts;
• Forderung für geleistete Dienste service charge;
• Forderungen am Ende eines Rechnungsabschnittes period-end receivables (US);
• Forderungen an Konzernunternehmen (Bilanz) due from affiliates;
• Forderungen aus gewährten Krediten accounts receivable resulting from loans (US);
• Forderungen an Kreditinstitute claims on credit institutions;
• Forderungen an Kunden (Bankbilanz) receivables from customers (US), uncollected debts;
• Forderungen an Kunden [aufgrund von Warenlieferungen und Leistungen] (Bilanz) [trade] accounts receivable (US);
• Forderungen aus Lieferungen und Leistungen accounts receivable for sales and services (US);
• Forderung nach Lohnerhöhung wage demand;
• Forderungen der Mehrheit majority demand;
• Forderungen gegen einen Nachlass demands on an estate;
• unsinnige Forderungen im Rahmen eines Manteltarifvertrages blue-sky bargaining;
• Forderungen aus laufender Rechnung debts founded on open account;
• Forderungen aus Schuldverschreibungen bonded claims;
• Forderungen an verbundene Unternehmen accounts receivable from affiliates (US);
• Forderungen und Verbindlichkeiten assets and liabilities, (Bilanz) debtors and creditors, receivables and payables (US);
• Forderung auf angemessene Vergütung quantum meruit claim;
• Forderungen aufgrund von Warenlieferungen (Bilanz) trade accounts receivable (US), trade debtors, debts founded on merchantable goods;
• Forderung abbuchen to wipe off a debit balance;
• von seinen Forderungen abgehen to withdraw one’s claims;
• Forderung ablehnen to run down a claim;
• staatliche Forderungen ablehnen to balk government demands;
• uneinbringliche Forderungen abschreiben to charge off doubtful (Br.) (bad, US) debts;
• zweifelhafte Forderung abschreiben to write off a doubtful claim (Br.) (bad debt, US);
• Forderung abtreten to assign a claim (debt), to cede (make over) a debt;
• Forderung anerkennen to admit (allow) a claim;
• Forderung nicht anerkennen to disallow a claim;
• Forderung anmelden to lodge a proof of (report a) debt, to lodge (prove) a claim;
• Forderung beim Konkursverwalter (zur Konkurstabelle) anmelden to lodge a proof of debt with the official receiver, to lodge a proof in bankruptcy;
• Forderung aufgeben to abandon a claim;
• gegenseitige Forderungen ausgleichen to set off claims, to counterbalance;
• Forderung befriedigen to pay (satisfy) a claim;
• Forderung belegen to prove a debt;
• auf einer Forderung bestehen to press a claim, to stand by one’s demand;
• Forderung bestreiten to put a claim in issue, to impugn (disallow, contest) a claim;
• [Gültigkeit seiner] Forderung beweisen to support (make good) one’s claim, to prove a debt;
• Forderungen bewerten to evaluate claims;
• unverschämte Forderung darstellen to be highway robbery;
• Forderung durchsetzen to enforce a demand, to settle a claim;
• Forderung einklagen to litigate (prosecute) a claim, to take legal proceedings for the recovery of a debt, to file a claim in court, to sue for a debt;
• Forderung im eigenen Namen einklagen to sue on a debt in one’s own name;
• Forderung einreichen to make (enter) a claim, to lay (lodge) claim to;
• Forderung beim Konkursverwalter einreichen to lodge a proof of debt with the official receiver;
• Forderungen eintreiben to collect claims, to pull in cash;
• Forderung erfüllen to answer (satisfy) a claim;
• Forderung erheben to lodge (raise, vindicate) a claim;
• Verjährungseinwand gegen eine Forderung erheben to bar a debt by the Statute of Limitations;
• Forderung erlassen to release (remit) a claim;
• Forderungen herunterschrauben (mäßigen) to modify (moderate) one’s demands;
• Forderung fallen lassen to drop a demand;
• Forderung beim Drittschuldner pfänden lassen to institute garnishment proceedings (US);
• Forderung verjähren lassen to outlaw a debt;
• seine Forderungen geltend machen to enforce one’s claims;
• Forderung gegen j. geltend machen to claim s. th. from (prefer a claim against) s. o.;
• Forderungen nachgeben to give in to demands;
• Forderung nachlassen to remit (reduce) a claim;
• Forderung nachweisen to prove a debt (claim);
• Forderung im Gesellschaftskonkurs nachweisen to prove a debt in liquidation;
• von einer Forderung Abstand nehmen to relinquish a claim;
• Forderung pfänden to arrest (attach) a debt, to trustee (US);
• Forderung beim Drittschuldner pfänden to garnish;
• Forderung reduzieren to reduce a claim;
• Forderung regulieren to settle a claim;
• groteske Forderungen stellen to set up ridiculous pretensions;
• mäßige Forderungen stellen to be moderate (reasonable) in one’s demands;
• übertriebene Forderungen stellen to exaggerate one’s claims;
• massive Forderungen an j. stellen to put a bomb on s. o.;
• jds. Forderung in Abrede stellen to repudiate s. one’s claim;
• Forderung substanziieren to qualify a claim, to substantiate a charge;
• Forderung auf j. übertragen to transfer a claim upon s. o.;
• gegenseitige Forderungen verrechnen to set off claims;
• auf eine Forderung verzichten to resign a claim, to recede from a demand;
• seine Forderungen schriftlich vorbringen to put down one’s demands in writing;
• jem. eine Forderung über 5000 Dollar vorlegen to lodge with s. o. a claim for $ 5000;
• Forderungen zedieren to assign claims;
• Forderung zulassen to admit (allow) a claim;
• Forderung zurückweisen to turn down a claim.
wiederholen, Forderung
to renew a claim;
• Sendung wiederholen (Fernsehen, Radio) to repeat a performance. -
78 Entziehung
f1. von Unterstützung, Vertrauen etc.: withdrawal; confiscation (+ Gen of); (Verweigerung) denial; (Verbot) prohibition; Entziehung des Führerscheins taking away s.o.’s licen|ce (Am. -se),2. umg. (Entziehungskur) detox, withdrawal treatment3. Entzug 1, 2* * *die Entziehungdeprivation* * *Ent|zie|hungf2) (von Drogen etc) (= Wegnahme) withdrawal, deprivation; (= Behandlung) treatment for drug addiction; (gegen Alkoholismus) treatment for alcoholism* * *Ent·zie·hungf\Entziehung des Besitzes dispossession\Entziehung einer Konzession/der Fahrerlaubnis withdrawal of a licence/of the driving licence\Entziehung der Staatsangehörigkeit expatriation2. (Entzug) withdrawaleine \Entziehung machen to undergo withdrawal treatment* * *1) withdrawal2) (Entziehungskur) withdrawal treatment no indef. art* * *1. von Unterstützung, Vertrauen etc: withdrawal; confiscation (+gen of); (Verweigerung) denial; (Verbot) prohibition;2. umg (Entziehungskur) detox, withdrawal treatment* * *1) withdrawal2) (Entziehungskur) withdrawal treatment no indef. art* * *f.denial n.extraction n.prohibition n.withdrawal n. -
79 Extrakt
m; -(e)s, -e extract* * *der Extraktextract; essence* * *Ex|trạkt [ɛks'trakt] extract; (von Buch etc) synopsisetw im Extrakt wiedergeben — to summarize sth, to give a summary of sth
* * *(a substance obtained by an extracting process: beef/yeast extract; extract of malt.) extract* * *Ex·trakt<-[e]s, -e>[ɛksˈtrakt]m o nt extract* * *der; Extrakt[e]s, Extrakte1) fachspr. auch das extract2) (Zusammenfassung) summary; synopsis* * ** * *der; Extrakt[e]s, Extrakte1) fachspr. auch das extract2) (Zusammenfassung) summary; synopsis* * *-e m.extraction n. -
80 Förderung
f1. demand, request ( nach for; an + Akk on); in Aufrufen: call (for); (Anspruch) claim (for); Forderungen stellen make demands; die Forderung stellen, dass... demand ( oder insist) that...; die Forderung der Stunde ist... the pressing need of the moment is...; das ist eine Forderung der Vernunft common sense demands ( oder requires) this2. nur Sg. WIRTS., von Preis, Spesen: charging; von Gebühren etc.: exaction3. WIRTS. (geforderter Preis) asking price, charge; (Anspruch auf Bezahlung) claim; eine Forderung haben an (+ Akk) have a claim against ( oder on); eine Forderung einklagen / eintreiben sue for payment of / collect a debt; ausstehende Forderungen outstanding debts, accounts receivable4. Forderung zum Duell challenge to a duel* * *die Forderungclaim; demand; requirement; postulation; postulate* * *Fọr|de|rung ['fɔrdərʊŋ]f -, -en1) (= Verlangen) demand (nach for); (= Lohnforderung, Entschädigungsforderung etc) claim (nach for); (in Appell, Aufrufen etc) call (nach for)Forderungen an jdn stellen — to make demands on sb
jds Forderung erfüllen — to meet sb's demand/claim
2) (geh = Erfordernis) requirement3) (COMM = Anspruch) claim (an +acc, gegen on, against)4) (= Herausforderung) challenge* * *die1) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) claim2) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) demand3) (something that is needed, asked for, ordered etc: It is a legal requirement that all cars have brakes which work; Our firm will be able to supply all your requirements.) requirement* * *For·de·rung<-, -en>f1. (nachdrücklicher Wunsch) demandjds \Forderung erfüllen to meet sb's demandseiner \Forderung nachkommen to act as requested\Forderungen [an jdn] haben to demand sth [of sb]\Forderungen [an jdn/etw] stellen to make demands [on sb/sth]ausstehende \Forderungen active debtsunpfändbare \Forderung ungarnishable third-party debtseine \Forderung anmelden/abtreten to file/to assign a claimeine \Forderung einklagen [o eintreiben] to sue for a debt\Forderungen [an jdn] haben to have claims against sbeine \Forderung regulieren/zurückweisen to settle/to repudiate a claim3. (Erfordernis) requirement* * *die; Forderung, Forderungen1) (Anspruch) demand; (in bestimmter Höhe) claim2) (Kaufmannsspr.) claim (an + Akk. against)* * *1. promotion; (Unterstützung) support; (Anregung) stimulation; der Künste etc: patronage, sponsorship* * *die; Forderung, Forderungen1) (Anspruch) demand; (in bestimmter Höhe) claim2) (Kaufmannsspr.) claim (an + Akk. against)3) (zum Duell) challenge* * *f.claim n.demand n.postulation n.
См. также в других словарях:
extraction — [ ɛkstraksjɔ̃ ] n. f. • XIVe; estration XIIe (sens II); du lat. extractum → extracteur I ♦ 1 ♦ Action d extraire, de retirer (une chose) d un lieu (où elle se trouve enfouie ou enfoncée). Extraction de sable, de pierres dans une carrière. Puits d … Encyclopédie Universelle
Extraction — may refer to: *Extraction (dental), surgical removal of a tooth from the mouth *Extraction (fragrance), obtaining fragrant oils and compounds from odorous raw materials *Extraction (military), removal of someone from a hostile area to a secure… … Wikipedia
extraction — Extraction. s. f. v. Operation de Chymie, par laquelle on tire les sels, les huiles, &c. des corps mixtes. L extraction des sels. cela se fait par extraction. Il signifie aussi dans l Arithmetique, l Operation par laquelle on tire les racines des … Dictionnaire de l'Académie française
Extraction — Ex*trac tion, n. [Cf. F. extraction.] 1. The act of extracting, or drawing out; as, the extraction of a tooth, of a bone or an arrow from the body, of a stump from earth, of a passage from a book, of an essence or tincture. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
extraction — UK US /ɪkˈstrækʃən/ noun [U] ► PRODUCTION, NATURAL RESOURCES the process of removing a substance from the ground or from another substance: »The local economy is overwhelmingly dependent on oil and gas extraction. »Hard rock mining refers to the… … Financial and business terms
extraction — [n1] removal from whole; distillation abstraction, derivation, drawing, elicitation, eradication, evocation, evulsion, expression, extirpation, extrication, pulling, separation, taking out, uprooting, withdrawal, wrenching, wresting; concept 211… … New thesaurus
extraction — [ek strak′shən, ikstrak′shən] n. [ME extraccioun < ML extractio] 1. the act or process of extracting; specif., the extracting of a tooth by a dentist 2. origin; lineage; descent [of Navajo extraction] 3. a thing extracted; extract … English World dictionary
Extraction — (v. lat.), das Ausziehen. Extractionspresse, Realsche Presse … Pierer's Universal-Lexikon
extraction — index birth (lineage), blood, bloodline, degree (kinship), derivation, descent (lineage) … Law dictionary
extraction — early 15c., from O.Fr. estraction (12c.) or directly from M.L. extractionem (nom. extractio), noun of action from pp. stem of L. extrahere (see EXTRACT (Cf. extract) (v.)) … Etymology dictionary
extraction — ► NOUN 1) the action of extracting. 2) the ethnic origin of someone s family … English terms dictionary