-
1 extasiar
extasiar -
2 extasiar
extasiar -
3 extasiar
-
4 extasiar-se
-
5 extasiar
v.to enrapture, to enchant, to rapture, to spellbind.La música transporta a Ricardo Music transports Richard.* * *1 to enrapture1 to go into ecstasies, go into raptures* * *1.VT to entrance, enrapture, captivate2.See:* * *= electrify, entrance.Ex. He then produced a sound like the deep wail of a bereaved mother which electrified the audience.Ex. Her husband is entranced with a woman who is manic-depressive.----* extasiarse = go into + raptures.* extasiarse hablando de Algo = wax + lyrical, wax + rapturous.* * *= electrify, entrance.Ex: He then produced a sound like the deep wail of a bereaved mother which electrified the audience.
Ex: Her husband is entranced with a woman who is manic-depressive.* extasiarse = go into + raptures.* extasiarse hablando de Algo = wax + lyrical, wax + rapturous.* * *vtto entrance -
6 extasiar
-
7 extasiar
-
8 extasiar-se
приходить в восторг, восторгаться, восхищаться -
9 extasiar
• enchant• spellbind -
10 захлебываться от восторга
-
11 estasiar
extasiar -
12 extasiado
adj.ecstatic, enraptured, enrapt, spellbound.past part.past participle of spanish verb: extasiar.* * *1→ link=extasiar extasiar► adjetivo1 ecstatic\quedarse extasiado,-a to go into ecstasies, go into raptures* * *ADJ in ecstasies, in rapturesquedarse extasiado ante/con — to be mesmerized by
* * *- da adjetivo in ecstasies, captivated* * *= rapturous, ecstatic.Ex. Then I had a romantic taste in poetry; I thought it ought to be dreamy and rapturous and inspiring.Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.* * *- da adjetivo in ecstasies, captivated* * *= rapturous, ecstatic.Ex: Then I had a romantic taste in poetry; I thought it ought to be dreamy and rapturous and inspiring.
Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.* * *extasiado -dain ecstasies, captivated* * *
Del verbo extasiar: ( conjugate extasiar)
extasiado es:
el participio
extasiado,-a adjetivo ecstatic: estaba extasiado, I was ecstatic
' extasiado' also found in these entries:
Spanish:
extasiada
English:
ecstatic
* * *extasiado, -a adjenthralled, enraptured;quedarse extasiado to be enthralled o enraptured -
13 entrance
I 'entrəns noun1) (a place of entering, eg an opening, a door etc: the entrance to the tunnel; The church has an impressive entrance.) entrada2) ((an) act of entering: Hamlet now makes his second entrance.) entrada3) (the right to enter: He has applied for entrance to university; (also adjective) an entrance exam.) entrada, admisión•- entrant
II
verb(to fill with great delight: The audience were entranced by her singing.) encantarentrance n entradatr['entrəns]■ where's the entrance? ¿dónde está la entrada?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLentrance examination examen nombre masculino de ingresoentrance hall vestíbulomain entrance puerta principal————————tr[ɪn'trɑːns]1 arrebatar, extasiar, encantarentrance ['ɛntrənts] n1) entering: entrada fto make an entrance: entrar en escena2) entry: entrada f, puerta f3) admission: entrada f, ingreso mentrance examination: examen de ingreson.• boca (Ingreso) s.f.• casapuerta s.f.• entrada s.f.• ingreso s.m.• zaguán s.m.v.• arrobar v.• embelesar v.• encantar v.• extasiar v.• fascinar v.
I 'entrəns1)a) c ( way in) entrada fat the entrance to the building — en or a la entrada del edificio
b) c ( foyer) hall m; (before n)entrance hall — hall m, vestíbulo m
c) u ( access) (frml) entrada f2) u (admission - to club, museum) entrada f; (- to school, university) ingreso m; (before n)entrance fee — ( for entry) (precio m de) entrada f; ( to join club) cuota f de ingreso or inscripción; (for exam, competition) cuota f or tasa f de inscripción
3) ca) ( act of entering) entrada fto make one's entrance — hacer* su (or mi etc) entrada
b) ( Theat) entrada f en escena
II ɪn'træns, ɪn'trɑːnstransitive verb embelesar, extasiar*
I ['entrǝns]1. N1) (=way in) entrada ffront/back entrance — entrada f principalasera
to make one's entrance — hacer su entrada; (Theat) entrar en escena
3) (=right to enter) (derecho m de) entrada fto gain entrance to — [+ a place] conseguir entrar en or acceder a; [+ a profession etc] conseguir ingresar en
2.CPDentrance card N — pase m
entrance exam(ination) N — (to school) examen m de ingreso
entrance fee N — (to a show) (precio m de) entrada f ; (to a club, society etc) cuota f de ingreso
entrance hall N — vestíbulo m, antesala f
entrance qualifications NPL — = entrance requirements
entrance ramp N — (US) (Aut) rampa f de acceso
entrance requirements NPL — requisitos mpl de ingreso
II
[ɪn'trɑːns]VT1) (=bewitch) encantar, hechizar2) (gen passive) (=captivate)we listened entranced — escuchamos extasiados or embelesados
* * *
I ['entrəns]1)a) c ( way in) entrada fat the entrance to the building — en or a la entrada del edificio
b) c ( foyer) hall m; (before n)entrance hall — hall m, vestíbulo m
c) u ( access) (frml) entrada f2) u (admission - to club, museum) entrada f; (- to school, university) ingreso m; (before n)entrance fee — ( for entry) (precio m de) entrada f; ( to join club) cuota f de ingreso or inscripción; (for exam, competition) cuota f or tasa f de inscripción
3) ca) ( act of entering) entrada fto make one's entrance — hacer* su (or mi etc) entrada
b) ( Theat) entrada f en escena
II [ɪn'træns, ɪn'trɑːns]transitive verb embelesar, extasiar* -
14 extasier
[ɛkstazje]Verbe pronominal extasiar-ses'extasier devant quelqu’un/quelque chose extasiar-se com algo/alguém* * *[ɛkstazje]Verbe pronominal extasiar-ses'extasier devant quelqu’un/quelque chose extasiar-se com algo/alguém -
15 extasier
[ɛkstazje]Verbe pronominal extasiar-ses'extasier devant quelqu’un/quelque chose extasiar-se com algo/alguém* * *extasier (s') ɛkstɑzje]verboextasiar-se -
16 enajenar
v.1 to drive mad (volver loco).2 to transfer ownership of, to alienate (law) (propiedad).Enajenar la propiedad Alienate the property.La droga enajena a Ricardo Drugs alienate Richard.3 to derange, to drive mad, to frenzy, to dement.La tristeza enajenó a María Sadness deranged [demented] Mary.4 to enthrall, to carry away.* * *1 (propiedad) to alienate2 figurado (sacar de sí) to drive mad, drive to distraction3 figurado (extasiar) to enrapture1 (desposeerse) to deprive oneself (de, of)2 (apartarse del trato) to become estranged, become alienated3 figurado (enloquecer) to go mad* * *1. VT1) (Jur) [+ propiedad] to alienate, transfer; [+ derechos] to dispose of2) (Psic) [gen] to alienate, estrange; (=enloquecer) to drive mad; (=extasiar) to enrapture, carry away2.See:* * *1.verbo transitivo1) (Der, Fil) to alienate2) ( alienar) to alienate, dehumanize2.enajenarse v pron1) ( volverse loco) to go out of one's mind, become unhinged2) <simpatías/amistad> to alienate* * *= alienate, disenfranchise, estrange (from).Ex. That was the only way she could protect herself from the possibility of alienating the very people with whom she was trying to ingratiate herself.Ex. This article discusses an emerging class of Americans being disenfranchised by the growing importance of information technologies they cannot afford.Ex. These objects remain useful and functional, though estranged from their usual context.* * *1.verbo transitivo1) (Der, Fil) to alienate2) ( alienar) to alienate, dehumanize2.enajenarse v pron1) ( volverse loco) to go out of one's mind, become unhinged2) <simpatías/amistad> to alienate* * *= alienate, disenfranchise, estrange (from).Ex: That was the only way she could protect herself from the possibility of alienating the very people with whom she was trying to ingratiate herself.
Ex: This article discusses an emerging class of Americans being disenfranchised by the growing importance of information technologies they cannot afford.Ex: These objects remain useful and functional, though estranged from their usual context.* * *enajenar [A1 ]vtB1 (alienar) to alienate, dehumanize2 ( Fil) to alienateA (volverse loco) to go out of one's mind, become unhingedB ‹simpatías/amistad› to alienatecon ello me enajeno muchas amistades in doing this I am alienating many of my friends o alienating myself from many of my friends* * *
enajenar verbo transitivo
1 Med (volver loco) to drive insane
2 Jur to transfer
' enajenar' also found in these entries:
English:
alienate
- dispose of
* * *♦ vt1. [volver loco] to drive mad2. [extasiar] to enrapture* * *v/t1 JUR transfer2 ( trastornar) drive insane3:enajenar algo dispose of sth* * *enajenar vt1) : to transfer (property)2) : to alienate3) : to enrapture -
17 enrapture
in'ræp ə(to give delight to.) encantarv.• arrebatar v.• embelesar v.• embriagar v.• extasiar v.[ɪn'ræptʃǝ(r)]VT embelesar, extasiar -
18 arrebatar
arrɛba'tarv1) entreißen2) (fig: extasiar) in Ekstase versetzen, hinreißenverbo transitivo1. [coger] entreißen2. (figurado) [cautivar] entzücken————————arrebatarse verbo pronominalarrebatararrebatar [arreβatar]num1num (arrancar) entreißen; el viento le arrebató el sombrero der Wind riss seinen Hut fort; fue arrebatado por la corriente die Strömung trieb ihn ab; arrebatar la vida a alguien jdn umbringen; arrebatar la victoria den Sieg erringennum2num (extasiar) bezaubernnum3num (conmover) mitreißen -
19 extasiado
-
20 delight
1. verb1) (to please greatly: I was delighted by/at the news; They were delighted to accept the invitation.) deleitar, encantar, dar gusto2) (to have or take great pleasure (from): He delights in teasing me.) deleitarse
2. noun((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) placer, gusto, alegría, deleite- delightfully
delight n placer / alegríatr[dɪ'laɪt]2 (source of pleasure) encanto, delicia, placer nombre masculino1 (give pleasure to) deleitar, encantar, dar gusto; (make very happy) llenar de alegría1 deleitarse (in, en/con)delight [dɪ'laɪt] vt: deleitar, encantardelight vito delight in : deleitarse con, complacerse endelight n1) joy: placer m, deleite m, gozo m2) : encanto myour garden is a delight: su jardín es un encanton.• delectación s.f.• deleite s.m.• delicia s.f.• encanto s.m.• gusto s.m.• hechizo s.m.• placer s.m.• regodeo s.m.v.• deleitar v.• encantar v.• extasiar v.• gratificar v.• hechizar v.• lisonjear v.• regocijar v.• regodearse v.dɪ'laɪt
I
a) u ( joy) placer m, deleite mto take delight in something — disfrutar or gozar* con algo
b) c ( source of joy) placer mher happiness was a delight to see — era un placer or daba gusto verla tan feliz
II
1.
a) ( make very happy) llenar de alegríab) ( give pleasure to) deleitarthe clown delighted the children — el payaso hizo las delicias de or deleitó a los niños
2.
vi[dɪ'laɪt]to delight in -ING — deleitarse + ger
1. N1) (=feeling of joy) deleite m, placer m ; (=jubilation) regocijo mmuch to her delight, they lost — perdieron, con gran regocijo de su parte
to take delight in sth — disfrutar con algo, deleitarse con algo
to take delight in doing sth — disfrutar haciendo algo, deleitarse en hacer algo
2) (=pleasurable thing) encanto mthe book is sheer delight — el libro es una verdadera delicia or maravilla
she is a delight to teach — (said of schoolgirl) es un placer ser su maestra
2.VT [+ person] encantar, deleitar3.VIto delight in sth — disfrutar con algo, deleitarse con algo
to delight in doing sth — disfrutar haciendo algo, deleitarse en hacer algo
* * *[dɪ'laɪt]
I
a) u ( joy) placer m, deleite mto take delight in something — disfrutar or gozar* con algo
b) c ( source of joy) placer mher happiness was a delight to see — era un placer or daba gusto verla tan feliz
II
1.
a) ( make very happy) llenar de alegríab) ( give pleasure to) deleitarthe clown delighted the children — el payaso hizo las delicias de or deleitó a los niños
2.
vito delight in -ING — deleitarse + ger
См. также в других словарях:
extasiar — (de «éxtasis») tr. Causar una cosa extraordinario placer en ↘alguien que la contempla, oye, saborea, etc. ≃ Cautivar. ⊚ prnl. Sentir alguien un extraordinario placer al contemplar algo, oírlo, saborearlo, etc. ⃞ Conjug. como «desviar». * * *… … Enciclopedia Universal
extasiar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: extasiar extasiando extasiado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. extasío extasías extasía extasiamos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
extasiar — extasiar( se) com ou em extasiar( se) com o fenómeno; extasiou se nele … Dicionario dos verbos portugueses
extasiar — |eis| v. tr. 1. Pôr em êxtase; enlevar, arrebatar. 2. Causar grande admiração. 3. Consolar. • v. pron. 4. Ficar extático. • Confrontar: estaziar … Dicionário da Língua Portuguesa
extasiar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Producir (una persona o una cosa) extraordinario placer o admiración a [una persona]: El bucólico paisaje nos extasió a todos. Su mirada me extasía. Sinónimo: embelesar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
extasiar — (De éxtasis). tr. embelesar. U. m. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. enviar … Diccionario de la lengua española
extasiar — {{#}}{{LM E17133}}{{〓}} {{ConjE17133}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17578}} {{[}}extasiar{{]}} ‹ex·ta·siar› {{《}}▍ v.{{》}} Producir o sentir una admiración o un placer tan grandes que hacen olvidarse de todo lo demás: • La belleza del retablo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
extasiar — ex|ta|si|ar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
s'extasiar — s estasia s extasier. voir dèstre … Diccionari Personau e Evolutiu
enajenar — ► verbo transitivo 1 Vender o transmitir la propiedad de una cosa. SINÓNIMO transferir ► verbo transitivo/ pronominal 2 Sacar fuera de sí a una persona: ■ el dolor la enajenó y la llevó a actuar de forma inverosímil. SINÓNIMO enloquecer 3… … Enciclopedia Universal
embelesar — ► verbo transitivo/ pronominal Atraer irresistiblemente la atención de una persona: ■ papá se embelesa con las películas de aventuras. SINÓNIMO arrebatar cautivar encantar [extasiar] fascinar hechizar pasmar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal