-
1 ilmaista
verbexprimerdécrireannoncercommuniquerpublierfaire connaitrefaire part derévélerverb jotakinrendreExpl traduire/exprimer un sentiment etcEx1 Les mots ne suffisent pas pour rendre l'émotion que je ressens en ce moment.Ex2 Ce texte mal écrit et sans âme ne rend pas l'atmosphère particulière qui émane de ce lieu magique. -
2 ilmentää
verbexprimersignifierentendredévoilerreprésenterxxxexprimer -
3 sanoa
verbraconterétablirparlerappelerdire transitifExpl exprimer qqch/transmettre un message oralementEx1 Traduis, s'il te plaît. Je ne comprends pas ce qu'il dit.Ex2 Paul ne disait rien mais n'en pensait pas moins.penserfig. s'avancerExpl généralement à la forme négative: prendre le risque de donner son avis, se risquer à faire un pronosticEx1 Je n'ose pas m'avancer car je ne connais pas assez bien le dossier. Il vaut mieux que tu demandes à Paul.Ex2 Le candidat a préféré ne pas s'avancer sur les remèdes à apporter à ce problème épineux.Expl évoquer/rappeler qqch à qqn, faire naître des associations d'idéeEx1 Ce nom ne me dit rien.Ex2 Ce mot me dit vaguement quelque chose mais je préfère vérifier son sens exact dans le dictionnaire.verb jotakin jostakindire qqch de qqch/enEx1 Je te propose de m'accompagner demain à Strasbourg. J'ai quelques courses à faire et après, je t'invite à déjeuner. Qu'en dis-tu? -
4 antaa tiedoksi
xxxexprimerannoncerpublierfin., bus., econ. informercommuniquerfin., bus., econ. communiquerfin., bus., econ. aviser -
5 ääneen
advà haute voixtout hautle long de -
6 äksyillä
verb jollekulleattraper qqnExpl gronder, réprimander qqn, lui exprimer de vives critiquesEx1 Il m'a attrapé comme du poisson pourri. -
7 ärhennellä
verb (koirista), jollekin/jollekulle tai intrans.gronder intransitif ou après qqn/qqchExpl grogner, emettre un son guttural (à propos d'un chien)Ex1 Dès que l'inconnu traversa le trottoir, mon chien se mit à gronder.Ex2 Ce chien d'un naturel très irascible gronde après tout ce qui bouge.verb intransitiivinenla ramenerEx1 Dans la cour de récréation, il embête tout le monde. Mais à la maison, il n'ose plus la ramener par peur du martinet de son père.verb jollekin/jollekullefustiger qqn/qqchSyn attraper (plus familier), engueuler (plus cru), s'en prendre vivement à (standard), tirer à boulets rouges sur (idiome)Ex1 Il a fustigé les méthodes malhonnêtes de ses adversaires.Ex2 Un porte-parole des altermondialistes a fustigé les tenants de l'ultra-libéralisme.verb jollekullerembarrer qqnSyn attraper, s'en prendre à, remettre à sa placeEx1 Il a rembarré son épouse qui avait eu le malheur de lui demander d'aller faire les courses à son retour du travail. -
8 esittää
verbexprimerdécriresignifierprésenternommerraconterrendre intelligibleentendrereprésentersuggérerdonneréleverexécuterexpliquerexposerfaire voirinterprétermontrerpasserposerproduire irr; je produis, je produirai, produitproposersymboliserverb elokuvaprésenterverb jotakinavancer trans.Expl présenter (un argument, une hypothèse, des preuves etc.)Syn faire valoir, présenter, exposer, invoquerEx1 L'accusation n'a pas avancé la moindre preuve de la culpabilité de mon client.Ex2 L'argument que vous avancez ne résiste pas à une analyse sérieuse des faits. -
9 esitystapa
xxxdébit mdiction félocution fformulation fmanière de s'exprimer fprésentation f -
10 herättää
verbmaculerréveillercauseréveillerappeler mévoquerexciterfaire naîtrefaire renaitreranimerraviverremettre en usagerétablirréveillérsuggérersuscitertirer du sommeilverb (tunteita)éveiller (des sentiments)Syn susciter, faire naîtreEx1 Depuis qu'il avait admis son homosexualité, Paul comprenait pourquoi les femmes n'éveillaient en lui aucuns sentiments.susciter (des sentiments)Expl faire surgir des sentiments, des impressions, etc.Syn éveiller, faire naîtreEx1 Il m'est difficile d'exprimer l'émotion que ce tableau a suscité en moi. -
11 ilmaisu-
xxxd'expressionde s'exprimerexpressif m, f: -ive -
12 ilmehtiä
xxxfaire des miness'exprimer par des jeux de physionomie -
13 ilmoittaa
verbexprimercommuniquerannoncerdéclarerraconterrenseignerinformernotifierrévélermanifesterafficherdonnerindiquerprévenirxxxannoncer -
14 indikoida
verbexprimer -
15 jokin en tiedä mikä
-
16 jotain sellaista, mitä en osaa määritellä
nounje ne sais quoiExpl Caractéristique difficile à saisir et à exprimer.Ex1 Elle a un je ne sais quoi qui m'interpelle.Suomi-ranska sanakirja > jotain sellaista, mitä en osaa määritellä
-
17 joutaa
verb johonkin; joltakultane pas être (momentanément) indispensable à qqn (et donc "prêtable")Expl traduction explicative: en français, il est plus naturel d'exprimer cette idée en prenant pour sujet la personne prête à se séparer de l'objet non indispensable au profit de qqn d'autreEx1 Puis-je emprunter ce livre? (ou: puis-je t'emprunter ce livre?); donc: ce livre ne m'est plus indispensable.Ex2 Tu peux emporter tous ces journaux, je n'en ai plus besoin. (=ils ne me sont plus indispensables)verb jonnekinmériter qqch (de négatif)Expl traduction explicative (diverses réalisations, cf. exemples)Ex1 Ce bandit mériterait l'échaffaud.Ex2 Ta bagnole toute rouillée est bonne pour la casse.mériter de se retrouver quelque part (=lieu indésirable)Expl traduction explicative (diverses réalisations, cf. exemples)Ex1 Ces vieilles fringues mériteraient de terminer au marché aux puces.Ex2 Cette loi antédiluvienne ferait bien de passer au rebut.verb tehdä/tekemään jotainfaire bien de + inf. (surtout au conditionnel)Expl construction exprimant l'idée que qqch ou qqn aurait tout à gagner/rendrait un grand service en faisant ou en s'abstenant de faire qqch (autres réalisations possibles de la même idée, cf. alternatives entre parenthèses dans les ex. suivants).Ex1 Les employés estimaient que leur chef ferait bien de prendre enfin sa retraite (ou: rendrait service à tout le monde en s'en allant).Ex2 Les enfants feraient bien d'aller à l'école à pied (ou: ils auraient tout à gagner à aller à pied...).verb tekemään jotainavoir le temps de + inf.Expl autres réalisations possibles de la même idée (cf. ex. 2)Syn trouver le temps (de + inf.)Ex2 Je ne peux pas rester plus longtemps car les enfants m'attendent. -
18 kuvastaa
verbexprimerrefléterréfléchir -
19 lausua
verbexprimerprononcerraconterétablirparlerciterémettreformulerréciterverb (runo)dire (un poème) ATTENTION: vous dites (pas: disez); participe passé: ditExpl présenter oralement et d'une manière inspirée un poème que l'on a généralement appris par cœur.Ex1 Dire un poème suppose de s'imprégner de son esprit pour pouvoir en transmettre l'émotion.Ex2 Paul n'a vraiment aucun sens de la diction. Il ne dit pas son poème, il l'ânonne comme un élève de CP sa récitation. -
20 luonnehtia
verbdécrirecaractériserxxxexprimercaractériserêtre caractéristique
- 1
- 2
См. также в других словарях:
exprimer — [ ɛksprime ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe; expriemer fin XIIe; lat. exprimere, de ex et premere « presser »; cf. épreindre, employé dans les mêmes sens en ancien français I ♦ Rendre sensible par un signe (un fait de conscience, et … Encyclopédie Universelle
exprimer — EXPRIMER. v. act. Tirer le suc, le jus d une chose en la pressant. Exprimer le suc d une herbe, le jus d une orange, d un citron. Il signifie fig. Enoncer, representer ce qu on a dans l esprit. Il exprime bien sa pensée. cette pensée est belle,… … Dictionnaire de l'Académie française
exprimer — par escrit, Exigere stylo, Exprimere scriptis. Estoit il assez exprimé de parolles? Verbis satis cautum erat? … Thresor de la langue françoyse
exprimer — (èk spri mé) v. a. 1° Extraire la liqueur de certaines choses en les pressant. • Il est des végétaux d où l art sait exprimer Quelques sucs bienfaisants...., DUCIS Lear, IV, 5. • Au doux murmure de leurs ondes [des fontaines], Exprimez vos… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXPRIMER — v. a. Tirer le suc, le jus d une chose en la pressant. Exprimer le suc d une herbe, le jus d une orange, d un citron. EXPRIMER, signifie aussi, Manifester, représenter la pensée, le sentiment, les passions. Exprimer ses sentiments par des gestes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXPRIMER — v. tr. Faire sortir le suc, le jus d’une herbe, d’un fruit, etc., en les pressant. Exprimer le jus d’une orange, d’un citron. Figurément, il signifie Manifester une pensée, un sentiment, une volonté par tel ou tel moyen, en particulier par le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Exprimer — CHIRAC (Jacques) Bio express : Homme d État français (1932 ) «Tout vote est politique et exprime un choix de société.» Source : Discours, entretiens et autres sources Mot(s) clé(s) : Choix de société Exprimer Politique… … Dictionnaire des citations politiques
exprimer — vt. , dire, montrer, manifester, extérioriser, (ses sentiments) : ÈSPRIMÂ (Aix, Albanais.001, Attignat Oncin, Villards Thônes), dire, montrâ, fére vi <faire voir> (001). E. : Embarrassé. A1) exprimer, extraire par pression : fére sòrtre… … Dictionnaire Français-Savoyard
s'exprimer — ● s exprimer verbe pronominal Se faire comprendre par le langage, formuler sa pensée par la parole : S exprimer avec élégance. Faire connaître ses sentiments, ses opinions : S exprimer librement à la télévision. Faire connaître, représenter ses… … Encyclopédie Universelle
Parler, s'exprimer par la bouche de quelqu'un — ● Parler, s exprimer par la bouche de quelqu un s exprimer par son intermédiaire … Encyclopédie Universelle
Si j'ose dire, si j'ose m'exprimer ainsi — ● Si j ose dire, si j ose m exprimer ainsi formules pour adoucir sa pensée ou l expression de cette pensée … Encyclopédie Universelle