-
61 устраивать экспозицию
vf.trade. die Exposition veranstaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > устраивать экспозицию
-
62 характеристическая кривая
adj1) Av. Kennwertlinie2) milit. (графическая) Kennlinie3) eng. - Kurve (in der fotografischen Fotometrie), Gradationkurve, Kennlinie (z. Â. einer Elektronenröhre), Schwärzungskurve, charakteristische Kurve (Abhängigkeit der vernetzten Schichtdicke eines Fotoresists vom Logarithmus der Exposition)4) artil. charakteristische Kurve5) electr. Charakteristik, Kennkurve, Schwärzungskurve (фотоматериала)6) air.photo. Gradationskurve, photographische Schwärzungskurve7) aerodyn. charakteristische Kurve8) cinema.equip. Kurve9) sens. Dichtekurve, H&D-Kurve, S-Kurve, photographische KennlinieУниверсальный русско-немецкий словарь > характеристическая кривая
-
63 чрезмерное облучение
adjnucl.phys. übermäßige ExpositionУниверсальный русско-немецкий словарь > чрезмерное облучение
-
64 экспозиционная доза
-
65 экспозиция
n1) gener. Schaustellung2) fr. Expose (действия в фильме)3) eng. Expositionszeit4) rare. Filmbelichtung6) photo. Belichtungsdauer, Belichtungszeit, Belichtung7) electr. (световая) Belichtung8) food.ind. Haltezeit (длительность стерилизации или охлаждения)9) lithol. Exposition10) microel. Belichtungsenergie (минимальная энергия на единицу площади фотослоя, необходимая для его проработки на полную глубину), Belichtungswert11) f.trade. Ausstellung12) misterm. Lichtmenge -
66 экспозиция на выставке
nf.trade. Exposition auf einer AusstellungУниверсальный русско-немецкий словарь > экспозиция на выставке
-
67 экспонирование
n1) gener. Ausstellung, Schaustellung2) eng. Bestrahlung, Bildbelichtung, Exponierung3) astr. Aufnahme4) movie. Exposition5) polygr. Ausbelichtung, Exponieren6) photo. Belichtung7) patents. Ausstellen8) nucl.phys. Strahlenexposition9) f.trade. Zurschaustellung10) cinema.equip. Belichten -
68 bain
bɛ̃
1. m1) Bad nbain de boue — Moorbad n
2)être dans le bain (fig) — Bescheid wissen, im Bilde sein, eingeweiht sein
3)4) TECH Bad n
2. m/plbainbain [bɛ̃] -
69 canin
-
70 catalogue
-
71 démarrer
demaʀev1) abfahren2) ( faire fonctionner) anfahren, losfahren, starten3) ( se mettre en mouvement) anspringen4) ( commencer) anlaufen5)faire démarrer — ECO anheizen, in Gang bringen
démarrerdémarrer [demaʀe] <1>1 (mettre en marche) den Motor anlassen; Beispiel: je n'ai pas réussi à démarrer mein Auto ist nicht angesprungen2 (se mettre en marche) voiture anspringen; machine anlaufen; Beispiel: faire démarrer quelque chose etw anlassen3 (partir) anfahren4 (débuter) campagne, exposition beginnen; conversation in Gang kommen; industrie, économie in Schwung kommen; Beispiel: démarrer bien/mal en maths einen guten/schlechten Anfang in Mathe machen5 Sport losspurten1 (mettre en marche) anlassen3 ( familier: commencer) Beispiel: démarrer le travail/les peintures mit der Arbeit/dem Anstreichen beginnen -
72 expo
-
73 fréquentation
fʀekɑ̃tɑsjɔ̃f1) ( d'une école) Besuch m2)fréquentations — pl Umgang m
fréquentationfréquentation [fʀekãtasjõ]1 (action) häufiger Besuch; Beispiel: fréquentation d'une personne Umgang masculin mit einem Menschen; Beispiel: la fréquentation de l'exposition est satisfaisante die Ausstellung ist gut besucht2 généralement pluriel (relation) Umgang masculin; Beispiel: il choisit ses fréquentations er sucht sich die Leute, mit denen er verkehrt, gut aus -
74 hôtesse
otɛs
1. f
2. f (m - hôte)hôtessehôtesse [otεs]2 (profession) Beispiel: hôtesse d'accueil; (d'une entreprise) Empfangssekretärin féminin; (d'un hôtel) Empfangsdame féminin; (dans une exposition) Hostess féminin; Beispiel: hôtesse de l'air Stewardess féminin -
75 inauguration
-
76 inaugurer
inɔgyʀev1) ( commencer) einleiten2) ( consacrer) einweihen, eröffneninaugurerinaugurer [inogyʀe, inɔgyʀe] <1>1 (ouvrir solennellement) [feierlich] eröffnen exposition, ligne aérienne; enthüllen monument, plaque commémorative; einweihen bâtiment, usine, locaux, école; [für den Verkehr] freigeben route -
77 montage
mɔ̃taʒm1) Einbau m, Montage f2) ( assemblage) Zusammenbau m3) CINE Schnitt mmontagemontage [mõtaʒ]1 d'un appareil Montage féminin; d'un bijou Fassung féminin; d'une pièce de vêtement Annähen neutre; d'une tente Aufstellen neutre2 musique, théâtre, typographie Montage féminin; d'une maquette Bauen neutre; d'une opération Ausführung féminin; d'une page Gestaltung féminin; d'une pièce de théâtre Einrichtung féminin; d'un film Schnitt masculin; d'une exposition Zusammenstellung féminin -
78 ménagerie
-
79 ouvrir
uvʀiʀv irr1) öffnen, aufmachen2) ( porte) aufschließen, aufsperren, aufziehen3) ( magasin) eröffnen4) ( un nouveau marché) erschließen5)s'ouvrir — sich öffnen, aufgehen
6)ouvrirouvrir [uvʀiʀ] <11>1 (opp: fermer) öffnen, aufmachen; (à clé) aufschließen, aufschlagen livre, yeux; Beispiel: ouvrir grand ses oreilles/le bec die Ohren/den Schnabel weit aufsperren3 (écarter, déployer) öffnen, ausbreiten bras; aufschlagen éventail; aufspannen parapluie; aufziehen rideaux4 (débloquer, frayer) Beispiel: ouvrir une issue/un passage à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. einen Zugang schaffen/eine Passage freimachen; Beispiel: ouvrir à la navigation für die Schifffahrt freigeben5 (rendre accessible) Beispiel: ouvrir une frontière à quelqu'un eine Grenze für jemanden öffnen; Beispiel: ouvrir à quelqu'un les portes de quelque chose jdm zu etwas Zutritt verschaffen; Beispiel: ouvrir des horizons/perspectives à quelqu'un jdm [neue] Horizonte/Perspektiven eröffnen6 (fonder, créer) eröffnen9 Sport eröffnen piste, slalom; Beispiel: ouvrir la marque [oder le score] den ersten Treffer erzielen10 (être en tête de) eröffnen marche, procession; Beispiel: ouvrir une liste auf Platz 1 einer Liste génitif stehen13 finances, bourse Beispiel: ouvrir un compte à quelqu'un ein Konto für jemanden eröffnen; Beispiel: ouvrir un crédit à quelqu'un jdm einen Kredit gewähren1 (donner sur) Beispiel: ouvrir sur quelque chose auf etwas Accusatif gehen; porte auf etwas Accusatif führen2 (être accessible au public) Beispiel: ouvrir le lundi montags geöffnet sein; magasin montags geöffnet sein; cinéma, théâtre montags Vorstellung haben; (être rendu accessible au public) Beispiel: ouvrir à 15 h magasin um 15 Uhr öffnen; cinéma, théâtre um 15 Uhr Einlass haben1 (opp: se fermer) Beispiel: s'ouvrir sich öffnen; fenêtre, livre, porte, fleur sich öffnen; parapluie, vêtement aufgehen; bras sich öffnen; foule sich teilen; Beispiel: mal s'ouvrir schwer aufgehen2 (devenir accessible à) Beispiel: s'ouvrir au commerce sich dem Handel öffnen; Beispiel: s'ouvrir à l'extérieur sich [nach außen] öffnen; Beispiel: s'ouvrir au monde beginnen die Welt wahrzunehmen3 (commencer) Beispiel: s'ouvrir par quelque chose mit etwas beginnen; exposition, séance mit etwas eröffnet werden4 (se blesser) Beispiel: s'ouvrir les veines sich datif die Adern aufschneiden; Beispiel: s'ouvrir la lèvre sich datif die Lippe aufbeißen; Beispiel: s'ouvrir la jambe/le crâne sich datif das Bein/den Kopf aufschlagen -
80 permanent
pɛʀmanɑ̃adj1) ( continu) ständig, permanent, dauerhaft2) ( d'une organisation) Funktionär mpermanent1 caractère, phénomène, élément beständig2 souci, danger ständig; contrôle, collaboration, liaison dauernd; tension, troubles anhaltend; emploi fest; Beispiel: exposition permanente Dauerausstellung féminin; Beispiel: formation permanente Fortbildung féminin; Beispiel: cinéma permanent Nonstopkino neutre, Non-Stop-Kino neutre; Beispiel: ici le spectacle est permanent hier ist immer was los familier; Beispiel: permanent de... à... spectacle, cinéma durchgehend von... bis...3 envoyé, représentant ständig; Beispiel: personnel permanent Stammpersonal neutre; Beispiel: armée permanente stehendes Heer
См. также в других словарях:
EXPOSITION — Les expositions prennent dans la vie culturelle une place toujours plus importante, au point que des réactions apparaissent pour en déplorer les éventuels excès, tenant soit à la saturation du public concerné, soit, en ce qui concerne les… … Encyclopédie Universelle
exposition — Exposition. s. f. Action, ou l effet de l action par laquelle une chose est exposée en veüe. Il luy fit une exposition fidelle de tous ses biens. l exposition sincere qu il luy en fit fut fort utile à ses pretentions. il en fit l exposition aux… … Dictionnaire de l'Académie française
exposition — 1 fair, *exhibition, exhibit, show 2 Exposition, exposure, exposé are comparable when they mean a setting forth or laying open of a thing or things hitherto not known or fully understood. Exposition (see also EXHIBITION) often implies a display… … New Dictionary of Synonyms
Exposition — Ex po*si tion, n. [L. expositio, fr. exponere, expositum: cf. F. exposition. See {Expound}.] 1. The act of exposing or laying open; a setting out or displaying to public view. [1913 Webster] 2. The act of expounding or of laying open the sense or … The Collaborative International Dictionary of English
Exposition — may refer to*Exposition (literary technique), a tece of dramatic structure in which undepicted plots elements are conveyed in dialogue, description, flashback or narrative *Expository writing, a genre in which the purpose is to inform, explain,… … Wikipedia
exposition — ex‧po‧si‧tion [ˌekspəˈzɪʆn] noun [countable] formal 1. MARKETING a large international show that is open to the public, where new products, especially industrial products, can be seen; = EXHIBITION: • the Enterprise Computing Exposition … Financial and business terms
exposition — late 14c., explanation, narration, from O.Fr. esposicion (12c.), from L. expositionem (nom. expositio) a setting or showing forth, noun of action from pp. stem of exponere (see EXPOUND (Cf. expound)). The meaning public display is first recorded… … Etymology dictionary
exposition — [n1] written description account, analysis, annotation, article, comment, commentary, composition, construal, construction, critique, delineation, details, discourse, discussion, disquisition, dissertation, editorial, elucidation, enucleation,… … New thesaurus
exposition — [eks΄pə zish′ən] n. [ME exposicioun < OFr exposition < L expositio < expositus, pp. of exponere: see EXPOUND] 1. a setting forth of facts, ideas, etc.; detailed explanation 2. writing or speaking that sets forth or explains 3. [< Fr]… … English World dictionary
Exposition — (v. lat.), 1) Aussetzung, z.B. Expositĭo infantum, Aussetzung der Kinder (s.d.); 2) Ausstellung; z.B. Expositĭo sanctissĭmi, in der Katholischen Kirche die Ausstellungdes Allerheiligen, s.u. Ausstellung 4); 3) Erklärung, Auslegung; 4) der zweite… … Pierer's Universal-Lexikon
Exposition [1] — Exposition (lat.), Aussetzung, Ausstellung; Lage (z. B. eines Gebäudes nach der Himmelsrichtung); dann Auseinandersetzung, Darlegung, Erklärung, Erörterung (s.d.). Insbesondere im Drama versteht man unter E. die Darstellung der Sachlage, aus der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon