-
81 pose
pozf1) Pose f2) ( de câbles) TECH Verlegung fposepose [poz]2 (exposition) Belichtung féminin; (photo) Aufnahme féminin; Beispiel: temps de pose Belichtungszeit féminin -
82 prolongé
prolongéarrêt, séjour verlängert; débat, exposition au soleil ausgedehnt; cri, rire lang anhaltend; effort anhaltend -
83 présentation
pʀezɑ̃tasjɔ̃f1) Vorstellung f2) ( emballage) Aufmachung f3) ( exposition) Aufstellung f4) THEAT Auftritt m5) ( proposition) Präsentation f6) ( remise) Überreichung f7) ( au cinéma) Vorführung f8) ( démonstration) Vorlage f9)présentationprésentation [pʀezãtasjõ]1 d'une collection, de modèles, tableaux Vorführung féminin; d'un film, invité, nouveau venu Vorstellung féminin; d'un bilan, du budget Vorlage féminin; d'un problème, d'une idée Präsentation féminin2 radio, télévison d'une émission, du journal télévisé Moderation féminin; d'un programme Ansage féminin3 d'un billet, document, d'une pièce d'identité Vorzeigen neutre; Beispiel: sur présentation d'une pièce d'identité gegen Vorlage eines Ausweises4 (aspect extérieur: d'une personne) [äußere] Erscheinung; (d'un devoir, texte) [äußere] Form; (d'un produit) Aufmachung féminin5 (fait d'introduire quelqu'un) Beispiel: les présentations das Vorstellen; Beispiel: faire les présentations [Menschen einander] vorstellen; Beispiel: votre fils a déjà fait les présentations Ihr Sohn hat uns schon miteinander bekannt gemacht -
84 salon
salɔ̃m1) Salon m2) ( salle de séjour) Wohnzimmer nsalonsalon [salõ]3 (salle d'hôtel: pour les clients) Gesellschaftsraum masculin; (pour des conférences, réunions) Veranstaltungsraum masculin4 (exposition) Messe féminin; Beispiel: Salon du jouet Spielwarenmesse; Beispiel: Salon de l'Auto[mobile] Automobil-Salon masculin5 (commerce) Beispiel: salon de coiffure Friseursalon masculin; Beispiel: salon de thé Teestube féminin -
85 temporaire
tɑ̃pɔʀɛʀadj1) vorläufig2) ( passager) vorübergehend3) ( provisoire) zeitweiligtemporairetemporaire [tãpɔʀεʀ]1 (intérimaire) befristet; Beispiel: travail temporaire Zeitarbeit féminin; Beispiel: à titre temporaire vorübergehend -
86 temps
I tɑ̃ mZeit ftemps libre — Mußezeit f
en même temps — gleichzeitig/zugleich
de temps en temps — hin und wieder, gelegentlich
avoir fait son temps — ausgedient haben, aus der Mode gekommen sein
Il n'y a pas de temps à perdre. — Es ist keine Zeit zu verlieren.
Cela prendrait trop de temps. — Das würde zu viel Zeit in Anspruch nehmen.
II tɑ̃( conditions atmosphériques) Wetter ngros temps — Sturm m
Le temps est à la pluie. — Es sieht nach Regen aus.
temps1temps1 [tã]1 (durée) Zeit féminin; Beispiel: passer tout son temps à faire quelque chose seine ganze Zeit damit verbringen etwas zu tun; Beispiel: avoir/ne pas avoir le temps de faire quelque chose Zeit haben/keine Zeit haben etwas zu tun; Beispiel: avoir tout son temps viel Zeit haben; Beispiel: temps libre Freizeit féminin; Beispiel: à plein temps ganztags; Beispiel: emploi à temps complet Vollzeitbeschäftigung féminin; Beispiel: emploi à temps partiel Teilzeitbeschäftigung féminin5 (période) Zeitalter neutre; Beispiel: les jeunes de notre temps die heutige Jugend; Beispiel: le bon vieux temps die gute alte Zeit►Wendungen: le temps c'est de l'argent proverbe Zeit ist Geld; en temps et lieu zur rechten Zeit am rechten Ort; en deux temps trois mouvements im Handumdrehen; la plupart [ oder les trois quarts] du temps die meiste Zeit; le plus clair de mon/ton temps der Großteil meiner/deiner Zeit; ces derniers temps in letzter Zeit; trouver le temps long (s'impatienter) ungeduldig werden; (s'ennuyer) sich langweilen; temps mort Leerlauf masculin; Sport Auszeit féminin; dans un premier/second temps zunächst/anschließend; tout le temps ständig; il y a un temps pour tout alles zu seiner Zeit; n'avoir qu'un temps nicht von Dauer sein; il est [grand] temps de faire quelque chose/qu'il parte es ist [höchste] Zeit etwas zu tun/, dass er geht; il était temps! es war allerhöchste Zeit!; mettre du temps à faire quelque chose lange brauchen um etwas zu tun; passer le temps die Zeit totschlagen; à temps rechtzeitig; faire quelque chose à temps perdu wenn [gerade] nichts zu tun ist, etwas machen; dans le temps früher; de temps en temps von Zeit zu Zeit; de tout temps immer schon; depuis le temps seither; depuis le temps que... es ist schon ewig her, dass...; depuis ce temps-là seitdem; en même temps gleichzeitig; en temps de crise/guerre/paix in Krisen/-Kriegs-/Friedenszeiten Pluriel; en temps normal [ oder ordinaire] normalerweise; en peu de temps in kurzer Zeit; ces temps-ci in letzter Zeit————————temps2temps2 [tã]météorologie Wetter neutre; Beispiel: il fait beau/mauvais temps das Wetter ist schön/schlecht; Beispiel: quel temps fait-il? wie ist das Wetter? -
87 étalage
-
88 Spielbelastung
■ Gesamter Zeitraum, in dem ein Spieler aktiv an Spielen teilnimmt.■ Total period of time in which a player takes part in matches.Syn. match exposure -
89 aspect
-
90 chronic exposure
-
91 occupational exposure
< nucl> ■ berufsbedingte Exposition f -
92 permanent radiation exposure
English-german technical dictionary > permanent radiation exposure
-
93 выставка
( художественная) Ausstellung, Exposition, Sammlung, Schau -
94 экспозиция
Belichtung, ExpositionРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > экспозиция
-
95 Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании
advsecur. Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch EinatmenУниверсальный русско-немецкий словарь > Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании
-
96 Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей
advsecur. Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautУниверсальный русско-немецкий словарь > Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей
-
97 Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и проглатывании
advsecur. Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch VerschluckenУниверсальный русско-немецкий словарь > Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и проглатывании
-
98 Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
advgener. Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenУниверсальный русско-немецкий словарь > Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании, попадании на кожу и проглатывании
-
99 Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей
advsecur. Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der HautУниверсальный русско-немецкий словарь > Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей
-
100 Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей и проглатывании
advgener. Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenУниверсальный русско-немецкий словарь > Вредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей и проглатывании
См. также в других словарях:
EXPOSITION — Les expositions prennent dans la vie culturelle une place toujours plus importante, au point que des réactions apparaissent pour en déplorer les éventuels excès, tenant soit à la saturation du public concerné, soit, en ce qui concerne les… … Encyclopédie Universelle
exposition — Exposition. s. f. Action, ou l effet de l action par laquelle une chose est exposée en veüe. Il luy fit une exposition fidelle de tous ses biens. l exposition sincere qu il luy en fit fut fort utile à ses pretentions. il en fit l exposition aux… … Dictionnaire de l'Académie française
exposition — 1 fair, *exhibition, exhibit, show 2 Exposition, exposure, exposé are comparable when they mean a setting forth or laying open of a thing or things hitherto not known or fully understood. Exposition (see also EXHIBITION) often implies a display… … New Dictionary of Synonyms
Exposition — Ex po*si tion, n. [L. expositio, fr. exponere, expositum: cf. F. exposition. See {Expound}.] 1. The act of exposing or laying open; a setting out or displaying to public view. [1913 Webster] 2. The act of expounding or of laying open the sense or … The Collaborative International Dictionary of English
Exposition — may refer to*Exposition (literary technique), a tece of dramatic structure in which undepicted plots elements are conveyed in dialogue, description, flashback or narrative *Expository writing, a genre in which the purpose is to inform, explain,… … Wikipedia
exposition — ex‧po‧si‧tion [ˌekspəˈzɪʆn] noun [countable] formal 1. MARKETING a large international show that is open to the public, where new products, especially industrial products, can be seen; = EXHIBITION: • the Enterprise Computing Exposition … Financial and business terms
exposition — late 14c., explanation, narration, from O.Fr. esposicion (12c.), from L. expositionem (nom. expositio) a setting or showing forth, noun of action from pp. stem of exponere (see EXPOUND (Cf. expound)). The meaning public display is first recorded… … Etymology dictionary
exposition — [n1] written description account, analysis, annotation, article, comment, commentary, composition, construal, construction, critique, delineation, details, discourse, discussion, disquisition, dissertation, editorial, elucidation, enucleation,… … New thesaurus
exposition — [eks΄pə zish′ən] n. [ME exposicioun < OFr exposition < L expositio < expositus, pp. of exponere: see EXPOUND] 1. a setting forth of facts, ideas, etc.; detailed explanation 2. writing or speaking that sets forth or explains 3. [< Fr]… … English World dictionary
Exposition — (v. lat.), 1) Aussetzung, z.B. Expositĭo infantum, Aussetzung der Kinder (s.d.); 2) Ausstellung; z.B. Expositĭo sanctissĭmi, in der Katholischen Kirche die Ausstellungdes Allerheiligen, s.u. Ausstellung 4); 3) Erklärung, Auslegung; 4) der zweite… … Pierer's Universal-Lexikon
Exposition [1] — Exposition (lat.), Aussetzung, Ausstellung; Lage (z. B. eines Gebäudes nach der Himmelsrichtung); dann Auseinandersetzung, Darlegung, Erklärung, Erörterung (s.d.). Insbesondere im Drama versteht man unter E. die Darstellung der Sachlage, aus der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon