-
1 ἐρέω
A = ἐρεείνω, ἔρομαι, ἐρωτάω, ask, inquire, c. acc. rei, about a thing,ἐρέων γενεήν τε τόκον τε Il.7.128
, cf. Od.21.31 ; seek for,Ὕλαν A.R.1.1354
.2 c. acc. pers., question, μάντιν ἐρείομεν (v. infr.)ἢ ἱερῆα Il.1.62
;ἀλλήλους ἐρέοιμεν Od.4.192
;ὅπως ἐρέοιμι ἑκάστην 11.229
.3 c. acc. rei, search, explore, (v.l. ἐρέθοντες). (Prob. ἐρε ([etym.] ϝ)-, cf. ἐρευτής : ἐρείομεν perh. metri gr. for ἐρέ ([etym.] ϝ) -ο-μεν, [tense] pres. subj. of non-thematic stem.)------------------------------------------------------------------------ -
2 στόχος
Grammatical information: m.Meaning: `erected pillar, post, mark, fixed target', also `suspicion' (after στοχάζομαι)? (very rare, partly in the transmission blurred attestations in A., E., X., Poll., Att. inscr.).Compounds: Compp. ἄ-στοχος `missing the target', εὔ-στοχος `aiming well, hitting well' (Att., hell. a. late) with ἀ-, εὑ-στοχ-ία, - έω.Derivatives: στοχ-άς, - άδος f. `raising for the poles of fixing-nets' (Poll.); also adj. of unclear meaning (E. Hel. 1480 [lyr.], prob. false v. l. for στολάδες); - ανδόν adv. `by conjecture' (Theognost.). Normal denom. στοχάζομαι, also w. κατα- a.o., `to target at sthing, to shoot, to seek to achieve, to guess, to conjecture, to explore' (Hp., Att., hell. a. late) with ( κατα-) στοχασμός, - ασις, - αστής, - αστικός; also στόχασμα n. `instrument for aiming' = `javelin' (E. Ba. 1205; cf. Chantraine Form. 145).Etymology: Without certain non-Greek agreement. As the original meaning seems to have been `erected pillar, post', we can compare some Balt.-Slav. and Germ. words. Thus Russ. stóg m. `heap, heap of hay', Bulg. stéžer `post to bind horses to, bar (Germ. Schoberstange)', Russ. dial. stož-á, -ará, -erá `supporting pillar of a haystack', čech. stožár `mast(tree)', Lith. stãgaras `thin long stalk of a plant', Latv. stę̄ga `long bar' etc. Because of Germ., e.g. OE staca, NEngl. stake, OWNo. staki m. `bar, javelin' (PGm. * stak-an-) for stóg etc. IE * steg- is also possible [no, the short vowel requires an aspirate: Winter-Kortlandt's law]. Beside the words mentioned Germ. presents also another group, which cannot be well be distinguished from it, which goes back on IE * stegh- (\> Slav. steg-), mostly in the nasalized form ste-n-gh-: Swed. stagg `stiff and standing grass, sholder, stickleback' (-gg express. gemin.), ODan. stag `point, germ'; OHG stanga, OWNo. stǫng f. ' Stange, stick, pole' (with OWNo. stinga, OE stingan `sting') etc. (Not from here with zero grade (IE *stn̥gh-) στάχυς?)Page in Frisk: 2,804Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στόχος
-
3 ἐπιχορηγέω
ἐπιχορηγέω 1 aor. ἐπεχορήγησα; 1 fut. pass. ἐπιχορηγηθήσομαι. For the interpretation of passages using this verb and cognates it is well to explore the possibility of connection with the Gr-Rom. cultural background of generous public service that finds expression in the χορηγ-family.① to convey as a gift, give, grant (Dionys. Hal. 1, 42; Diog. L. 5, 67; Phalaris, Ep. 50; Alex. Aphr., Probl. 1, 81. In marriage contracts ἐ. τὰ δέοντα: BGU 183, 6; POxy 905, 10; CPR I, 27, 12; cp. Strabo 11, 14, 16) τί τινι someth. to someone Hs 2:5, 7. σπέρμα τῷ σπείραντι give seed to the sower 2 Cor 9:10. ὑμῖν τὸ πνεῦμα he who gives you the Spirit Gal 3:5. αὐτῷ τ. ἐγκράτειαν 1 Cl 38:2, end.—Pass. ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος you will be granted an entrance 2 Pt 1:11. Without an acc. to denote what is given (En 7:3), ἐ. comes to mean② to provide (at one’s own expense), supply, furnish (SEG XXXIX, 605, 2 [205/204 B.C.?]; Dionys. Hal. 10, 54) fig. extension of mng. 1 ἐ. τὴν ἀρετήν 2 Pt 1:5 (within a variation of the rhetorical form κλῖμαξ).③ to provide what is necessary for the well-being of another, support (Sir 25:22; En 7:3; Ar. 15, 7; s. ἐπιχορηγία) ὁ πλούσιος ἐπιχορηγείτω τῷ πτωχῷ let the rich person support the indigent one 1 Cl 38:2 (Ar. 15, 7). Pass. ὁ πένης ἐπιχορηγούμενος ὑπὸ τοῦ πλουσίου the poor person, who is supported by the rich Hs 2:6. πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον the whole body supported and held together by sinews and ligaments Col 2:19 (for the pass. of the simplex the mng. be supported, receive help is well attested [Ps.-X., Respubl. Athen. (the ‘Old Oligarch’) 1, 13; Polyb. 3, 75, 3; 4, 77, 2; 9, 44, 1; Sir 44:6; 3 Macc 6:40], and in Hs 2:5 the simplex and the compound appear to be used w. the same value, but the compound may here mean help afterwards, for a wealthy individual is here obligated to a poor one).—Danker, Benefactor 331f.—DELG s.v. χορός. M-M. S. also next entry. -
4 μαίομαι
μαίομαι, inf. μαίεσθαι, part. μαιομένη: seek for, explore, Od. 14.356, Od. 13.367 ; μάσσεται, ‘will find’ a wife for me ( γὲ μάσσεται, Aristarchus' reading for vulg. γαμέσσεται), Il. 9.394.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μαίομαι
-
5 πεῖρα
Grammatical information: f.Meaning: `test, research, experience' (Alcm., Thgn., Pi., IA.).Compounds: As 2. member a.o. in ἔμ-πειρος (s.v.); with ā-stem (cf. Schwyzer 451) in ἱππο-πείρης m. `horse specialist' (Anacr. 75, 6), μονο-πεῖραι ( λύκοι) `hunting alone' (Arist., Men.), the last referring to πειράομαι (Fraenkel Nom. ag. 2, 101 f.); ἀ-πείρων `unexperienced' (S.) for usu. ἄ-πειρος after ἀπείρων from πεῖραρ (s. v.) ? Backformations like ἀνά-, ἀπό-, διά-πειρα (Pi., IA.) from ἀνα-πειράομαι etc. On ταλαπείριος s. v.Derivatives: Three denominatives: 1. πειράομαι, more rare - άω, often w. prefix like ἀνα-, δια-, ἀπο-, ἐκ-, `to tempt, to put to the test, to try' (Il.). From it πειρᾱ-τής m. `pirate' (hell.) with - τικός `belonging to pirates' (Str., Ph.), - τεύω `to act like a pirate' (LXX); πειρατήριον, Ion. - ητ- n. `(juridical) trial' (Hp., E.). `gang of pirates, pirates' nest' (LXX, Str.), πειρητήριος `exploring, trying' (Hp.); πείρασις f. `temptation, assault' (Th., D. C.; can also belong to 2.). -- 2. πειράζω, Aor. - άσαι, - ασθῆναι (Od., Arist., hell.), Cret. fut. πειράξω, κατα-πειράσω Lys., also w. κατα-, ἐκ-, ἀπο- a.o., `to tempt, to put to the test, to assault'. From there πειρ-ασμός m. `temptation' (LXX, NT), - αστής m. `tempter' (Ammon. Gramm.), - αστικός `belonging to, fit for tempting, trying' (Arist.), ἀ-πείρασ-τος `unexperienced, untempted' (hell.); to πείρασις s. on πειράομαι. -- 3. πειρη-τίζω (only presentst.) `to tempt, to explore, to assault' (Il.; on the fomation Schwyzer 706).Etymology: Formed like στεῖρα, σπεῖρα, μοῖρα etc., so \< *πέρ-ι̯α (Aeol. πέρρα after Choerob. An. Ox. 2, 252), ι̯α-deriv. from a basis of unknown function (Schwyzer 474, Chantraine Form. 98 f.). Backformation from πειράομαι (Sommer Nominalkomp. 118 as alternative) is certainly possible, but the formation of the verb then remains unclear. -- Certain cognates presents only Latin in perī-tus `experience', perī-culum `attempt, danger, proces', ex-perior, - īrī `try, put to the test', of which the ī-element seems to be connected with the Greek suffix. Arm. p` orj `attempt', if with Meillet BSL 36, 110 to be connected, must represent an aspirated (expressive) anlaut. Further uncertain or improbable connections with Celt. and Germ. in WP. 2, 28f., Pok. 818, W.-Hofmann s. perī-culum. Connection with the great group of πείρω, περάω (s. vv.) is very probable.Page in Frisk: 2,489-490Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πεῖρα
-
6 ἐξευρίσκω
a explore Οὔλυμπόνδ' ἔβα ( Ἡρακλέης),γαίας τε πάσας καὶ βαθύκρημνον πολιᾶς ἁλὸς ἐξευρὼν θέναρ I. 4.56
b look for κάπρῳ δὲ βουλεύοντα φόνον κύνα χρὴ τλάθυμον ἐξευρεῖν fr. 234. 4.c seek, deviseἄγ' ἔπειτ Αἴτνας βασιλεῖ φίλιον ἐξεύρωμεν ὕμνον P. 1.60
νεαρὰ δ' ἐξευρόντα δόμεν βασάνῳ ἐς ἔλεγχον ἅπας κίνδυνος N. 8.20
d find, winἸσθμιάδος τε νίκας ἄποινα καὶ Νεμέᾳ ἀέθλων ὅτι κράτος ἐξεῦρε I. 8.5
-
7 καθοράω
Aκαθεώρων X.Cyr.3.2.10
, [dialect] Ion. [ per.] 3sg.κατώρα Hdt.7.208
: [tense] pf. : [tense] fut.κατόψομαι Hdt.3.17
: [ per.] 3sg. [tense] pf. : [tense] aor. 1 : for [tense] aor. [voice] Act., v. κατεῖδον:— look down,ἐξ Ἴδης καθορῶν Il.11.337
;ἐπί τινος Hdt.7.44
:— [voice] Med.,ἐπὶ Θρῃκῶν καθορώμενος αἶαν Il.13.4
.II trans., look down upon,ὅσους θνητοὺς ἠέλιος καθορᾷ Sol.14
, cf. Thgn.168, 616, X.Cyr. 3.2.10;ὑψόθεν τὸν τῶν κάτω βίον Pl.Sph. 216c
, etc.: metaph.,φρένα Δίαν κ., ὄψιν ἄβυσσον A.Supp. 1058
(lyr.):—[voice] Med.,Τροίην κατὰ πᾶσαν ὁρᾶται Il.24.291
.2 have within view, see distinctly, descry, Hdt. 7.208, 9.59, Ar.Nu. 326, Pl.R. 516a, etc.:—[voice] Pass., Th.3.20, 112, Pl. Phlb. 38d, etc.3 behold, observe, perceive, Pi.P.9.49, E.Fr.910.5 (anap.); καθορᾶν τι ἔν τινι to observe something therein, Pl.Lg. 905b, cf. Grg. 457c;τι ἐν τῇ ζητήσει Id.R. 368e
; ἵν' ἃ πανουργεῖς μὴ καθορᾷ σου that he may not observe thy knavish tricks, Ar.Eq. 803; also κ. τὰς τρίχας εἰ.. to look and see whether.., Hdt.2.38.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθοράω
-
8 κατοπτεύω
A spy out, ὠτακουστεῖν καὶ κ. v.l. for διοπτ- in X.Cyr.8.2.10; observe closely, ἅπαντα, φύσιν ἀνθρώπων, Plb.1.4.11, D.H.Lys.7; reconnoitre, Plb.3.45.3; of a night-policeman, POxy.1033.13 (iv A.D.); visit, explore a country, Plb.34.1.8, 34.5.9;τὸν οὐράνιον χῶρον Arist.Mu. 391a10
;ἐπὶ τοῦ Πηγάσου τὸν οὐρανόν Asclep.Myrl.
ap. Sch.Il.6.155; κ. ἐς .. AP 5.122 (Phld.):—[voice] Pass., Plb.3.37.11, Str.2.4.6; to be observed, S.Aj. 829;μὴ κατοπτευθῶ παρών Id.Ph. 124
;ἐκ τῶν φαινομένων κατωπτευμένων Phld.Sign.25
.II Astrol., exert a baleful aspect, Petos. ap. Vett. Val.112.37.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατοπτεύω
-
9 ματεύω
Aἐμάτευσα Pi.O.5.24
:—= μαστεύω, abs., seek, search, ἐγγὺς ἀνήρ, οὐ δηθὰ ματεύσομεν Il.l.c.;οἴκοθεν μάτευε Pi.N.3.31
, cf. S.OC 211 (lyr.).2 c. acc., seek for, search after, , cf. Ch. 219, S.Ph. 1210 (lyr.), Ichn.13, etc.;θάνατον εὑρέμεν μ. ἐλάφῳ Simon.30
(cj.).3 c. inf., seek, strive to do,μὴ ματεύσῃ θεὸς γενέσθαι Pi.O.5.24
, cf. S.OT 1052.4 c. acc. loci, search, explore, ; ;τὰ χωρία Theoc.21.65
. -
10 μεταλλεύω
A get by mining, ;χρυσοῖο γενέθλην D.P.1114
:—[voice] Pass., to be got by mining, of metals, Pl.Plt. 288d, Arist.Mete. 378a27, Pol. 1258b32.2abs., mine,οἱ μεταλλεύοντες Ph.Bel.99.13
, D.S.5.37, Luc. Cont.11; Λαμψακηνοῖς μ. work in mines for the L., Polyaen.2.1.26 (- ηνοί codd., i. e. condemn to labour in mines): c. acc. cogn.,πᾶν μεταλλεύων γνύθος Lyc.485
.3 carry on mining operations, of besiegers, D.S. 18.70: also c. acc. cogn.,μ. τὰς ὑπονόμους σήραγγας D.H.4.44
, cf. Polyaen.7.11.5.II = μεταλλάσσω, pervert,ῥεμβασμὸς ἐπιθυμίας μ. νοῦν ἄκακον LXX Wi.4.12
:—[voice] Pass., to be converted, εἰς πάντα ib.16.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεταλλεύω
-
11 ἀφιστορέω
A observe from a place,τινὰ ἀπὸ τοῦ ὄρους Philostr.Im.2.18
; explore, visit for information, Id.VA1.27.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφιστορέω
-
12 ἐρέθω
Aἤρεθον Mosch.3.84
, Theoc. (v. infr.), [dialect] Ep.ἐρέθεσκον A.R. 3.618
, 1103 :—poet. form of ἐρεθίζω, in Il. stir to anger, provoke,μή μ' ἔρεθε, σχετλίη 3.414
; ; in Od. of all sources of disquiet,ὀδυνάων.., αἵ μ' ἐρέθουσι 4.813
;μελεδῶναι 19.517
: c. inf., h.Hom.8.14 : c. acc. rei, ἤρεθον ᾠδάν they raised a song, Theoc.21.21 codd. ; ἐ. ἐρωμανίην increase it, AP5.255 (Paul. Sil.). -
13 ἐρευνάω
A seek or search for, search after, track,ἴχνι' ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Od.19.436
;μετ' ἀνέρος ἴχνι' ἐρευνῶν Il.18.321
;τεύχε' ἐ. Od.22.180
;τὴν σοφὴν εὐβουλίαν A. Pr. 1038
;θεῶν βουλεύματ' Pi.Fr.61
; ;κακούργους X.Cyr.1.2.12
;ἄν τινα οἴωμαι σοφὸν εἶναι Pl.Ap. 23b
. cf. 41b ;τὸ γραμματεῖον D.25.61
; ὧν..ἂν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ the things whereof he seeks after the use, i.e. whatever things he finds serviceable, S.OT 725.2 search, explore a place, Hdt.5.92.δ', Sor.Vit.Hippocr.3 ; τεναγέωνῥοάς Pi.N.3.24
;ὄρος Theoc.25.221
;τοὺς ὑπόπτους τῶν τόπων Ael. Tact.17
: abs., εὑρήσεις ἐρευνῶν thou wilt find by searching, Pi.O.13.113, cf. S.Ant. 268 ; .3 inquire after, (lyr.); ; examine into a question, ib. 1084 (anap.), cf. Pl.Tht. 200e, al.:—also in [voice] Med., διάνοια πᾶσαν φύσιν -ωμένη ib. 174a ;οἰκημάτιον X.Eph.2.10
.4 c. inf., seek to do, Theoc.7.45.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρευνάω
См. также в других словарях:
explore — [[t]ɪksplɔ͟ː(r)[/t]] ♦♦♦ explores, exploring, explored 1) VERB If you explore a place, you travel around it to find out what it is like. [V n] I just wanted to explore Paris, read Sartre, listen to Sidney Bechet... [V n] After exploring the old… … English dictionary
explore */*/*/ — UK [ɪkˈsplɔː(r)] / US [ɪkˈsplɔr] verb Word forms explore : present tense I/you/we/they explore he/she/it explores present participle exploring past tense explored past participle explored 1) [intransitive/transitive] to travel to a place in order … English dictionary
explore — verb (explored; exploring) Etymology: Latin explorare, from ex + plorare to cry out Date: 1585 transitive verb 1. a. to investigate, study, or analyze ; look into < explore the relationship between social class and learning ability > sometimes… … New Collegiate Dictionary
explore — ex|plore [ ık splɔr ] verb *** 1. ) intransitive or transitive to travel around an area in order to learn about it or to search for something valuable such as oil: The town is a good base from which to explore this charming corner of New England … Usage of the words and phrases in modern English
Explore — Ex*plore , v. t. [imp. & p. p. {Explored}; p. pr. & vb. n. {Exploring}.] [L. explorare to explore; ex out+plorare to cry out aloud,prob. orig., to cause to flow; perh. akin to E. flow: cf. F. explorer.] 1. To seek for or after; to strive to… … The Collaborative International Dictionary of English
Explore Learning — is a British company founded in 2000 to provide private learning centres located in Sainsbury s grocery stores across the UK. [cite news|url=http://www.coventrytelegraph.net/news/south warwickshire news/2008/07/14/kids learn at leamington… … Wikipedia
Explore Consulting — is a software, information technology, database and web design firm based in Bellevue, Washington. HistoryFounded in 2001 by Steve Jones and Jeremy DeSpain, Explore Consulting [http://www.exploreconsulting.com Explore Consulting Web Site] ]… … Wikipedia
Explore Technologies, Inc. — Explore Technologies, Inc. was founded in Sunnyvale California in 1995. Its offices were located at 2880 Lakeside Drive, Suite 130. Products Odyssey Atlasphere The first product released was Odyssey, The World s First Altasphere , an interactive … Wikipedia
explore — [ek splôr′, iksplôr′] vt. explored, exploring [L explorare, to search out < ex , out + plorare, to cry out, wail] 1. to look into closely; examine carefully; investigate 2. to travel in (a region previously unknown or little known) in order to … English World dictionary
Explore Scientific — Infobox Company company name = Explore Scientific company company type = LLC company slogan = foundation = 2008 location = Laguna Hills, CA key people = Scott Roberts, President Manager industry = Imaging/Manufacturing products = Telescopes,… … Wikipedia
explore — verb 1 travel around an area VERB + EXPLORE ▪ be keen to (esp. BrE), want to, wish to ▪ be free to ▪ In the afternoon you ll be free to explore a little on your own. PREPOSITION … Collocations dictionary