-
81 heidät
pronP 3. pers. akkusatiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (akkusatiivissa): minut (puhekielinen variantti: mut), sinut (sut), hänet/sen, meidät, teidät (myös teitittelymuotona), heidät/ne.les pronom 3ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.Ex1 Nous les admirons pour leur courage et leur sens de l'honneur.Ex2 Paul a rencontré beaucoup de femmes dans sa vie. Il les a toutes quittées mais il n'en a jamais vraiment aimé qu'une seule: celle qu'il n'a jamais eue.les pronom 3ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.eux pron. COD 3ème pers. m pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Et eux, tu les as entendu chanter? - Les enfants de la chorale de l'école? Non, eux, je ne les ai pas entendus. Je suis arrivé trop tard. Leur tour était déjà passé.elles pron. COD 3ème pers. f pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Les filles Dupond tu les connais? - Non, elles je ne les connais pas. Mais à ce qu'on dit, ce n'est pas une grande perte. De toute façon, je ne suis pas en manque de compagnie féminine. -
82 itsensä
pronP tai: itseään (riippuen tarvittavasta rektiosta). refleksiivipronomiinit (akkusatiivissa/partitiivissa): itseni/itseäni, itsesi/itseäsi, itsensä/itseään-itseänsä, itsemme/itseämme, itsenne/itseänne, itsensä/itseään-itseänsä.se pronom réflexif 3ème pers. sgl Pronoms réflexifs: me/m'; te/t' (préposé) ou toi (postposé = à l'impératif); se/s'; nous; vous; se/s'.Expl Devant une consonne ou un h aspiré.Ex1 Elle se peigne devant la glace.s' pronom réflexif 3ème pers. sgl Pronoms réflexifs: me/m'; te/t' (préposé) ou toi (postposé = à l'impératif); se/s'; nous; vous; se/s'.Expl Devant une voyelle ou un h muet.Ex1 Malgré ses difficultés, il s'accroche et je pense qu'avec un peu de chance, on ne le fera pas redoubler.Ex2 Elle s'habilla à toute vitesse et appela un taxi.se pronom réflexif 3ème pers. pl Pronoms réflexifs: me/m'; te/t' (préposé) ou toi (postposé = à l'impératif); se/s'; nous; vous; se/s'.Expl Devant une consonne ou un h aspiré.Ex1 Il se mouche tout le temps parce qu'il a le nez qui coule.s' pronom réflexif 3ème pers. pl Pronoms réflexifs: me/m'; te/t' (préposé) ou toi (postposé = à l'impératif); se/s'; nous; vous; se/s'.Expl Devant une voyelle ou un h muet.Ex1 Paul s'arracha à regret à ses livres. -
83 jaksaa mainiosti
verb idiomise porter à merveille idiomeSyn être en grande forme, se porter comme un charme, péter la forme (argotique)Ex1 Depuis l'opération, le malade se porte à merveille.péter la forme idiome (registre familier/argotique)Syn être en grande forme, se porter comme un charme, se porter à merveilleEx1 Ses congés lui ont réussi: depuis son retour de vacances, Paul pète la forme.se porter comme un charme idiomeSyn être en grande forme, péter la forme (argotique), se porter à merveilleEx1 Oubliés maladie et tracas: aujourd'hui, notre ami Paul se porte comme un charme!être en grande forme idiomeSyn se porter comme un charme, péter la forme (argotique), se porter à merveilleEx1 Honnêtement, tu n'as pas besoin de te faire du souci pour moi: je t'assure que je suis en grande forme! -
84 kaheli
adjstupidebizarredingue ou: dingoExpl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)Syn cinglé, barje, barjo, chtarbé, jeté, graveEx1 Ce mec est complètement dingue (ou: dingo); il conduit vraiment comme un malade.Ex2 Lui, c'est le plus dingue de la bande, je n'exagère pas en disant qu'il est fou à lier!chtarbéExpl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)Syn dingue, cinglé, barje, barjo, jeté, graveEx1 T'es vraiment chtarbé mec, tu devrais aller voir un psy!jeté (pronon: chté)Expl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)Syn dingue, cinglé, barje, barjo, chtarbé, graveEx1 On est tombé hier sur un type complètement jeté dans le métro: il puait à 1 kilomètre à la ronde, il haranguait les voyageurs comme un illuminé et brusquement il a commencé à donner des coups de pied contre les banquettes.graveExpl pour: gravement atteint (euphémisme pour désigner, souvent sur un ton humoristique, qqn de mentalement dérangé)Syn dingue, cinglé, barje, barjo, chtarbé, jetéEx1 Grave le mec! On se demande parfois sur quelle planète il vit. -
85 käydä hermoille
verbporter sur les nerfsSyn taper sur les nerfs, taper sur le systèmeEx1 À la longue, ses plaisanteries stupides me portent sur les nerfs. Il devrait sérieusement envisager de changer de disque.taper sur les nerfsExpl (registre familier): être une source d'agacement intenseSyn porter sur les nerfs, porter sur le systèmeEx1 Il me tape sur les nerfs à la longue avec ses élucubrations fumeuses sur les extra-terrestres.porter sur le systèmeSyn taper sur les nerfs, taper sur le systèmeEx1 Il commence à me porter sur le système avec ses jérémiades continuelles.taper sur le systèmeExpl (registre familier): être une source d'agacement intenseSyn porter sur les nerfs, taper sur les nerfsEx1 Il me tape sur le système à la longue avec ses élucubrations fumeuses sur les extra-terrestres. -
86 käyttää hyväksi
verb jotakin; myös omistusliitteen kanssa: hyväkseenprofiter de qqch (pour)Ex1 Il faut savoir profiter des occasions qui se présentent.Ex2 Le voleur a profité de la confusion pour disparaître.verb jotakinjouer sur + subst.Expl profiter de/se servir d'une faiblesse chez qqn pour obtenir gain de causeEx1 L'escroc a joué sur la crédulité de sa victime pour lui soutirer toutes ses économies.jouer de + subst.Expl chercher à tirer profit d'une faiblesse chez soi-même ou autrui pour obtenir injustement un avantageEx1 L'escroc a joué sur la crédulité de sa victime pour lui soutirer toutes ses économies.Ex2 Le mendiant jouait sur son apparence de gueux en haillons pour s'attirer la pitié des passants.verb jotakutaprofiter de qqnEx1 Tu devrais avoir honte de profiter ainsi de ce pauvre hère.Ex2 Tout le monde profitait de lui et de sa bonté. -
87 kesälomat
nounvacances d'été f plSyn grandes vacances (scolaires), congés estivaux, congés d'étéEx1 Qu'est-ce que tu feras pendant les vacances d'été? - Mes parents m'ont inscrit en colonie de vacances.grandes vacances f plExpl les vacances d'été (surtout dans le contexte de l'année scolaire; la période //juillet, août, début septembre// entre deux années scolaires en FranceSyn vacances d'été, congés estivaux, congés d'étéEx1 Qu'est-ce que tu feras pendant les grandes vacances? - Mes parents m'ont inscrit en colonie de vacances.congés estivaux m plSyn vacances d'été, grandes vacances (scolaires), congés d'étéEx1 La plupart des Finlandais prennent leurs congés estivaux en juillet.congés d'été m plSyn vacances d'été, grandes vacances (scolaires), congés estivauxEx1 La plupart des Français prennent leurs congés d'été en juillet ou en août. -
88 kierukka
nountechn. spirale fmed., vet. stérilet mSyn DIU, dispositif contraceptif intra-utérien, DCIU, dispositif intra-utérienmed., vet. dispositif contraceptif intra-utérin mExpl un moyen contraceptif féminin en forme de spirale introduite dans l'utérus, occasionnant une stérilité réversibleSyn stérilet, dispositif intra-utérin, DIU, DCIUmed., vet. dispositif intra-utérin mExpl un moyen contraceptif féminin en forme de spirale introduite dans l'utérus, occasionnant une stérilité réversibleSyn stérilet, dispositif contraceptif intra-utérin, DIU, DCIUmed., vet. DIU mExpl abréviation de: dispositif intra-utérin; un moyen contraceptif féminin en forme de spirale introduite dans l'utérus, occasionnant une stérilité réversibleSyn stérilet, dispositif contraceptif intra-utérin, dispositif intra-utérin, DCIU -
89 koira
nounmining skip mSyn wagonnet, berlinemining wagonnet mExpl container/benne sur roue pour convoyer le minerai extrait dans une mine.Syn skip, berlinezool. chien m, f: chienneExpl Aminal domestique; son (onomatopée): oua, oua! verbe désignant ce cri: aboyerEx1 On dit parfois du chien qu'il est le plus fidèle ami de l'homme.Ex2 Tintin et son chien Milou.zool. chien m, f: chienneExpl Animal domestique; son (onomatopée): oua, oua! verbe désignant ce cri: aboyerEx1 On dit parfois du chien qu'il est le plus fidèle ami de l'homme.Ex2 Tintin et son chien Milou. -
90 kosto
nounvengeance fExpl acte extra-judiciaire par lequel une personne, un groupe de personnes, un État etc. punit l'auteur d'un crime, d'une faute, d'une humiliation ou de toute autre action répréhensible ou perçue comme telleEx1 La vengeance est un plat qui se mange froid.Ex2 Après la mort de deux des leurs lors des derniers affrontements avec les forces anti-émeutes, les plus radicaux des manifestants appellent à la vengeance, faisant monter la tension d'un cran supplémentaire.vengeance fExpl châtiment illégal infligé à l'auteur d'un acte par la victime ou au nom de la victime de cet acteEx1 La vengeance a été terrible et relancera certainement la spirale de la violence fratricide.revanche fExpl action destinée à "payer de retour" une injustice subieEx1 Brimé pendant toute son enfance, Paul a pris sa revanche sur l'existence: il est aujourd'hui un homme respecté et aimé au grand dam de ceux qui le raillaient naguère.Ex2 La revanche implacable des victimes du régime sur leurs anciens oppresseurs: il est difficile d'échapper à l'éternelle loi du talion ("œil pour œil, dent pour dent").châtiment mEx1 "Crime et châtiment" est un célèbre roman de Dostoïevsky.Ex2 On ne trouvera jamais un châtiment assez fort pour punir un crime aussi abject. -
91 läpivieminen
nounmise en œuvre fExpl Le fait de faire tout ce qui est nécessaire pour la réalisation d'un projet, la réussite d'une mission, etc.Syn mise à exécution, accomplissement, exécutionEx1 La mise en œuvre du projet a nécessité un travail de longue haleine et l'implication de nombreuses instances.accomplissement mExpl Le fait de faire tout ce qui est nécessaire pour la réalisation d'un projet, la réussite d'une mission, etc.Syn mise à exécution, mise en œuvre, exécutionEx1 L'accomplissement d'une mission aussi délicate requiert l'intervention d'un diplomate chevronné.mise à exécution fExpl Le fait de faire tout ce qui est nécessaire pour la réalisation d'un projet, la réussite d'une mission, etc.Syn accomplissement, mise en œuvre, exécutionEx1 La mise à exécution du projet nécessite encore l'obtention d'un financement complémentaire.exécution fExpl Le fait de faire tout ce qui est nécessaire pour la réalisation d'un projet, la réussite d'une mission, etc.Syn mise à exécution, accomplissement, mise en œuvreEx1 L'exécution du projet a été confiée à un vieux routier des chantiers en Asie. -
92 mennä itseensä
verbfig. faire son auto-critiqueSyn se regarder dans la glace, aller en soi-même, faire son examen de conscienceEx1 De temps en temps, il faut faire son auto-critique et s'interroger sur ses motifs.fig. se regarder dans la glaceSyn faire son auto-critique, aller en soi-même, faire son examen de conscienceEx1 Regarde-toi donc dans la glace avant de critiquer les autres et tu te rendras compte que tu n'es pas une blanche colombe.fig. aller en soi-mêmeSyn faire son auto-critique, se regarder dans la glace, faire son examen de conscienceEx1 Le thérapeute a invité son patient à "aller en lui-même" pour y chercher les clefs de son blocage affectif.fig. faire son examen de conscienceSyn faire son auto-critique, se regarder dans la glace, aller en soi-mêmeEx1 Le suicide récent d'un politicien traîné dans la boue par la presse à scandale devrait inciter certains journaux à faire leur examen de conscience et à méditer les conséquences de leurs campagnes de dénigrement.Ex2 Effrayé et profondément troublé par la découverte en lui de pulsions jusqu'alors inconnues, le jeune croyant demanda à son confesseur de l'aider à faire son examen de conscience. -
93 minä
pronP Persoonapronominit (nominatiivissa): minä, sinä, hän/se, me, te, te (kohteliaisuusmuoto teittitelyssä), he/ne.je pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/ellesExpl Suivi d'une forme verbale commençant par une consonne ou un h aspiré.Ex1 Je suis français.Ex2 "Je hais la physique et la chimique", décréta Paul, dégoûté. - Mais alors pourquoi as-tu choisi une filière scientifique?pronP Persoonapronominit (nominatiivissa): minä, sinä, hän/se, me, te, te (kohteliaisuusmuoto teittitelyssä), he/neje pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/ellesExpl Suivi d'une forme verbale commençant par une consonne ou un h aspiré.Ex1 Je suis français.Ex2 "Je hais la physique et la chimique", décréta Paul, dégoûté. - Mais alors pourquoi as-tu choisi une filière scientifique?j' pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/ellesExpl Suivi d'une forme verbale commençant par une voyelle ou un h muet.Ex1 Reste ou tu es, j'arrive tout de suite!Ex2 J'habite depuis de nombreuses années en Finlande.moi, je pronom sujet emphatique 1ère pers. sgl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j'; toi, tu; lui, il // elle, elle; nous, nous; vous, vous; eux, ils// elles, elles.Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.; Devant une voyelle ou un h aspiré: "moi, j' ".Ex1 De quel pays viens-tu? - De Suède. Et toi? -Moi, je suis français.Ex2 Tu commences à me taper sur le système avec tes histoires. Moi, j'ai mieux à faire qu'à écouter tes élucubrations fumeuses et en plus, j'ai très mal à la tête.pronjemoi -
94 nappula
-
95 nähden
postpar rapport àSyn relativement à, en relation avecpar rapport àSyn relativement à, en relation avecxxxrelativement àSyn par rapport à, en relation avecen relation avecSyn par rapport à, relativement àpar rapport àSyn relativement à, en relation avecen ce qui concerneSyn pour ce qui concerne, concernant, s'agissant de, pour ce qui est des'agissant deSyn pour ce qui concerne, concernant, en ce qui concerne, pour ce qui est deEx1 S'agissant de ce problème de financement, il m'est venu une idée: si on organisait une émission d'actions.pour ce qui est deSyn pour ce qui concerne, concernant, s'agissant de, en ce qui concernepour ce qui concerneSyn concernant, s'agissant de, en ce qui concerne, pour ce qui est deconcernantSyn pour ce qui concerne,, s'agissant de, en ce qui concerne, pour ce qui est depar rapport àSyn au regard de, comparé avec, en comparaison deau regard deSyn par rapport à, comparé avec, en comparaison decomparé avecSyn par rapport à, au regard de, en comparaison avecen comparaison deSyn par rapport à, au regard de, comparé aveccompte tenu deSyn si l'on tient compte de, si l'on tient compte du fait que, au vu de, à la lumière de, au regard de, poursi l'on tient compte deSyn compte tenu de, si l'on tient compte du fait que, au vu de, à la lumière de, au regard de, pourau vu deSyn compte tenu de, si l'on tient compte de, si l'on tient compte du fait que, à la lumière de, au regard de, pourà la lumière deSyn compte tenu de, si l'on tient compte de, si l'on tient compte du fait que, au vu de, au regard de, pourau regard deSyn compte tenu de, si l'on tient compte de, si l'on tient compte du fait que, au vu de, à la lumière de, poursi l'on tient compte du fait queSyn compte tenu de, si l'on tient compte de, si l'on tient compte du fait que, au vu de, à la lumière de, pourpourSyn compte tenu de, si l'on tient compte de, si l'on tient compte du fait que, au vu de, à la lumière de, au regard de -
96 nousta
verbmonteraugmentergrimpergermerdonner des rejetsgonflernaître irr; il naît, il naîtra, nés'élevers'améliorersurgirse lever alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)Ex1 Je me suis levé tôt ce matin car j'avais un rendez-vous en ville à 8 heures.verb ihmisistäse lever sujet: personne alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)Ex1 Il se leva de son fauteuil lorsqu'on sonna à la porte.verb taivaankappaleistase lever (soleil etc.) alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)Expl devenir visible (à l'horizon) en parlant du soleil, d'un astre etc.; contraire de se coucherEx1 Le soleil/le jour se lève tôt en été.verb tuulestase lever (à propos du vent) alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés; ici: seulement à la troisième personneEx1 Un vent glacial soufflant du nord s'est levé en fin de journée faisant chuter la température en-dessous de zéro.verb vastaanse soulever -
97 omahyväinen
adjcontent de soiégoïstesuffisantimbu de sa personneExpl ayant un ego hypertrophié; se mettant constamment en avantSyn égotiste, narcissiquesuffisantExpl convaincu de sa propre excellence et ne manquant pas une occasion de manifester à autrui cette haute opinion de soi (en contraste avec une réalité bien plus modeste)Syn autosatisfait, auto-complaisantauto-satisfaitExpl se donnant à soi-même une "bonne note" pour une prestation qui ne le mérite pas toujours objectivement et le manifester vis-à-vis d'autruiauto-complaisantExpl se donnant à soi-même une "bonne note" pour une prestation qui ne le mérite pas toujours objectivement et le manifester vis-à-vis d'autruifat -
98 onnistunut
adjavec succèsqui a du succèschanceux m, f: chanceuseréussiExpl qui a répondu aux attentes et dont on peut donc s'estimer satisfait, p. ex. en parlant de vacances, d'une fête, d'une expérience (qui s'est bien déroulée) etc.Ex1 La fête d'hier soir chez Paul était très réussie.Ex2 Après des vacances réussies au bord de la mer, ils ont repris le travail et les études du bon pied.réussiExpl d'un niveau acceptable/passable, au point mais pas excellentEx1 Son style laisse encore à désirer mais il a tout de même publié quelques nouvelles ma foi assez réussies.Ex2 Paul n'a rien d'un chef cuisinier mais en général, ses pâtes sont réussies.bon m, f: bonneconvenableadj (esim. elokuva)réussi (p. ex. un film)Expl bien fait/exécuté, (techniquement) de bon niveauEx1 J'ai assisté hier à un spectacle très réussi: tout était au point, du jeu des acteurs à la qualité des décors en passant par la musique d'accompagnement.adj (esim. kuvaus)réussi (par ex. une description)Syn fidèle, bien vuEx1 Les description sont très réussies: l'auteur a bien su rendre l'atmosphère du Shanghai des années 20. -
99 ostokurssi
nounfin., bus., econ. cours d'achat mExpl prix le plus élevé qu'un investisseur est prêt à débourser pour l'achat d'un titre; contraire de "cours vendeur"Syn cours acheteur, cours demandé, demandefin., bus., econ. cours acheteur mExpl prix le plus élevé qu'un investisseur est prêt à débourser pour l'achat d'un titre; contraire de "cours vendeur"Syn cours d'achat, cours demandé, demandefin., bus., econ. cours demandé mExpl prix le plus élevé qu'un investisseur est prêt à débourser pour l'achat d'un titre; contraire de "cours vendeur"Syn cours d'achat, cours acheteur, demandefin., bus., econ. demande fExpl prix le plus élevé qu'un investisseur est prêt à débourser pour l'achat d'un titre; contraire de "cours vendeur"Syn cours d'achat, cours acheteur, cours demandé -
100 ottaa
verb jokins'approprier de qqchEx1 Il s'est approprié la voiture de son père sans lui demander l'autorisation.verb jotakin joltakultaprendre qqch à qqnExpl contre la volonté de la personne en question, injustementEx1 Maman, il m'a pris mon jouet.verb jotakinprendreprélever qqchExpl extraire qqch d'un ensemble, par exemple de l'argent d'un compteEx1 Sauf erreur, quelqu'un a prélevé 100 euros sur mon compte.Ex2 On lui a prelevé une biopsie en vue d'un examen cellulaire.s'emparer de qqchExpl prendre indûment, s'approprier (sujet: personne)Ex1 Paul est vraiment sans gêne, il s'empare de tous mes stylos.
См. также в других словарях:
Expl. — Expl. 〈Abk. für〉 Exemplar … Universal-Lexikon
Expl. — Expl. 〈Abk. für〉 Exemplar … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Expl. — Expl. = Exemplar … Die deutsche Rechtschreibung
expl — exploratory … Medical dictionary
Expl. — Exemplar EN copy … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
expl. — 1) explodieren; explosiv EN to explode; explosive 2) explizite EN explicitly 3) explizieren EN to explain, to interpret … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Expl. — Exploración … Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas
EXPL — Exploration Contributor: MSFC … NASA Acronyms
EXPL — exploratio, exploratores, exploratori, exploratorum … Abbreviations in Latin Inscriptions
expl. — explicatio обозначение (рисунков на таблице) … Latin abbreviations in biology
expl — • exploratory … Dictionary of medical acronyms & abbreviations