Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

experimental+point

  • 21 Cognitive Science

       The basic idea of cognitive science is that intelligent beings are semantic engines-in other words, automatic formal systems with interpretations under which they consistently make sense.... [P]eople and intelligent computers turn out to be merely different manifestations of the same underlying phenomenon. (Haugeland, 1981b, p. 31)
       2) Experimental Psychology, Theoretical Linguistics, and Computational Simulation of Cognitive Processes Are All Components of Cognitive Science
       I went away from the Symposium with a strong conviction, more intuitive than rational, that human experimental psychology, theoretical linguistics, and computer simulation of cognitive processes were all pieces of a larger whole, and that the future would see progressive elaboration and coordination of their shared concerns.... I have been working toward a cognitive science for about twenty years beginning before I knew what to call it. (G. A. Miller, 1979, p. 9)
        Cognitive Science studies the nature of cognition in human beings, other animals, and inanimate machines (if such a thing is possible). While computers are helpful within cognitive science, they are not essential to its being. A science of cognition could still be pursued even without these machines.
        Computer Science studies various kinds of problems and the use of computers to solve them, without concern for the means by which we humans might otherwise resolve them. There could be no computer science if there were no machines of this kind, because they are indispensable to its being. Artificial Intelligence is a special branch of computer science that investigates the extent to which the mental powers of human beings can be captured by means of machines.
       There could be cognitive science without artificial intelligence but there could be no artificial intelligence without cognitive science. One final caveat: In the case of an emerging new discipline such as cognitive science there is an almost irresistible temptation to identify the discipline itself (as a field of inquiry) with one of the theories that inspired it (such as the computational conception...). This, however, is a mistake. The field of inquiry (or "domain") stands to specific theories as questions stand to possible answers. The computational conception should properly be viewed as a research program in cognitive science, where "research programs" are answers that continue to attract followers. (Fetzer, 1996, pp. xvi-xvii)
       What is the nature of knowledge and how is this knowledge used? These questions lie at the core of both psychology and artificial intelligence.
       The psychologist who studies "knowledge systems" wants to know how concepts are structured in the human mind, how such concepts develop, and how they are used in understanding and behavior. The artificial intelligence researcher wants to know how to program a computer so that it can understand and interact with the outside world. The two orientations intersect when the psychologist and the computer scientist agree that the best way to approach the problem of building an intelligent machine is to emulate the human conceptual mechanisms that deal with language.... The name "cognitive science" has been used to refer to this convergence of interests in psychology and artificial intelligence....
       This working partnership in "cognitive science" does not mean that psychologists and computer scientists are developing a single comprehensive theory in which people are no different from machines. Psychology and artificial intelligence have many points of difference in methods and goals.... We simply want to work on an important area of overlapping interest, namely a theory of knowledge systems. As it turns out, this overlap is substantial. For both people and machines, each in their own way, there is a serious problem in common of making sense out of what they hear, see, or are told about the world. The conceptual apparatus necessary to perform even a partial feat of understanding is formidable and fascinating. (Schank & Abelson, 1977, pp. 1-2)
       Within the last dozen years a general change in scientific outlook has occurred, consonant with the point of view represented here. One can date the change roughly from 1956: in psychology, by the appearance of Bruner, Goodnow, and Austin's Study of Thinking and George Miller's "The Magical Number Seven"; in linguistics, by Noam Chomsky's "Three Models of Language"; and in computer science, by our own paper on the Logic Theory Machine. (Newell & Simon, 1972, p. 4)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Cognitive Science

  • 22 аппарат

    apparatus, device, set, process vessel хим.
    * * *
    аппара́т м.
    apparatus
    абсорбцио́нный аппара́т — absorber
    аэрацио́нный аппара́т — aerator
    аэрозо́льный аппара́т — aerosol generator
    аппара́т Бе́кка — paper smoothness and air flow measuring apparatus
    ботвоотводя́щий аппара́т — vine dividing unit
    ботвосреза́ющий аппара́т — vine cutter
    броди́льный аппара́т — fermenter
    бры́згальный аппара́т текст.sprinkling apparatus
    буквопеча́тающий аппара́т — printer
    буквопеча́тающий, ле́нточный аппара́т — tape printer
    буквопеча́тающий, руло́нный аппара́т — page printer
    буквопеча́тающий, синхро́нный аппара́т — synchronous printer
    буквопеча́тающий, стартсто́пный аппара́т — start-stop printer
    аппара́т Ва́рбурга — Warburg vessel
    ва́рочно-промывно́й аппара́т — boiling and washing apparatus
    ва́рочный аппара́т — boiling apparatus; cooker
    воздухораздели́тельный аппара́т — air-fractionating apparatus
    вы́бойный аппара́т пищ. — flour packing machine, flour packer, flour sacker
    вы́бойный, весово́й автомати́ческий аппара́т — auto-weigher flour packer
    выпарно́й аппара́т
    1. evaporator
    2. хим. concentrator (e. g., phosphoric acid concentrator)
    выпарно́й, ва́куумный аппара́т с тру́бчатым калориза́тором — calandria-type vacuum pan
    выпарно́й, вертика́льный аппара́т — vertical-tube evaporator
    выпарно́й, горизонта́льный аппара́т — horizontal-tube evaporator
    выпарно́й аппара́т Ке́стнера — Kestner evaporator
    выпарно́й, многоко́рпусный аппара́т — multiple-effect evaporator
    выпарно́й, одноко́рпусный аппара́т — single-effect evaporator
    выпарно́й, плё́ночный аппара́т — climbing-film evaporator
    выпарно́й аппара́т с гре́ющей ка́мерой — calandria evaporator
    выпарно́й аппара́т с есте́ственной циркуля́цией — natural circulation evaporator
    выпарно́й аппара́т с змеевико́вой пове́рхностью нагре́ва — coil evaporator
    выпарно́й аппара́т с интенси́вной циркуля́цией — flash boiler, high-speed evaporator
    выпарно́й аппара́т с иску́сственной циркуля́цией — forced-circulation evaporator
    выпарно́й аппара́т с калориза́тором — calandria evaporator
    выпарно́й аппара́т с парово́й руба́шкой — steam-jacketed evaporator
    выпарно́й аппара́т с принуди́тельной циркуля́цией — forced-circulation evaporator
    выпарно́й аппара́т с распыле́нием жи́дкости — spray evaporator
    выпарно́й, сунду́чный аппара́т — steam-chest evaporator
    выра́внивающий аппара́т с.-х. — levelling device, leveller
    выра́внивающий, ди́сковый аппара́т с.-х.disk-type levelling device
    выра́внивающий, па́льчатый аппара́т с.-х.finger-type levelling device
    выра́внивающий, ремё́нный аппара́т с.-х.belt-type levelling device
    выра́внивающий, цепно́й аппара́т с.-х.chain-type levelling device
    выра́внивающий, шне́ковый аппара́т с.-х.worm-type levelling device
    выса́живающий аппара́т — planting attachment, planting mechanism
    выса́ливающий аппара́т — desalting apparatus
    высева́ющий аппара́т — (seed) distributor, seeding apparatus, seed-feeding [seeding, seed-sowing] mechanism, feed run
    высева́ющий, ба́ночный аппара́т — seed hopper
    высева́ющий, ди́сковый аппара́т — disk seeding mechanism
    высева́ющий, кату́шечный аппара́т — roller seeding mechanism
    высева́ющий, мотылько́вый аппара́т — agitator [rotary-winged] feed
    высева́ющий, яче́исто-ди́сковый аппара́т — disk-cell seeding mechanism
    аппара́т высо́кой вы́тяжки текст.high-draft mechanism
    выщела́чивающий аппара́т — leaching vat
    газоопа́ливающий аппара́т текст. — gassing frame, gas singeing machine, gas singer
    аппара́т гальваниза́ции — galvanization apparatus
    аппара́т гаше́ния и́звести — lime slaking apparatus
    гвоздеподаю́щий аппара́т — nail delivery apparatus
    гра́бельный аппара́т с.-х.rake apparatus
    грамза́писи аппара́т — phonograph recorder
    двукра́тный аппара́т свз.double multiplex apparatus
    двухпрочё́сный аппара́т текст.double card
    двухпрочё́сный, камво́льный аппара́т текст.double-worsted card
    декатиро́вочный аппара́т текст.steaming apparatus
    дели́тельный аппара́т — indexing head
    диатерми́ческий аппара́т мед.diathermic apparatus
    диффузио́нный аппара́т — diffuser
    аппара́т для автомати́ческого подъё́ма воды́ — water ram
    аппара́т для доза́ривания плодо́в — after-ripening apparatus
    аппара́т для извлече́ния семя́н из плодо́в — seed extractor
    аппара́т для ка́рдной ле́нты, обтяжно́й — card-mounting machine
    аппара́т для краше́ния пря́жи в мотка́х — hank dyeing machine
    аппара́т для мо́крого обогаще́ния ру́дной ме́лочи — fine-ore wet concentrator
    аппара́т для обогаще́ния шла́мов — sludge mill
    аппара́т для оглуше́ния скота́ пе́ред убо́ем — stunner
    аппара́т для омыле́ния жиро́в — saponifier, fat splitting tank
    аппара́т для определе́ния молекуля́рного ве́са — molecular-weight apparatus
    аппара́т для определе́ния то́чки кипе́ния — boiling-point apparatus
    аппара́т для предотвраще́ния на́кипи, ультразвуково́й — ultrasonic descaler
    аппара́т для приготовле́ния сы́воротки мед.inspissator
    аппара́т для приё́ма ко́да — code detecting apparatus
    аппара́т для прожига́ния лё́тки — tapping apparatus, electrical tapper
    аппара́т для ре́зки кирпи́чного бру́са — brick cutter
    аппара́т для чте́ния микрофи́льмов — microfilm reader, microfilm viewer
    аппара́т для шли́хты, заме́шивающий текст.sizing mixing apparatus
    дождева́льный аппара́т — sprinkler
    дождева́льный, дальнестру́йный аппара́т — long-range sprinkler
    дождева́льный, короткостру́йный аппара́т — short-range sprinkler
    дождева́льный, среднестру́йный аппара́т — medium-range sprinkler
    дои́льный аппара́т — milking unit, milker
    дои́льный, двухта́ктный аппара́т — two-phase milking unit
    дои́льный, трёхта́ктный аппара́т — three-phase milking unit
    аппара́т до́менной пе́чи, засыпно́й — double bell-and-hopper, cup-and-cone
    дробестру́йный аппара́т — shot-blaster
    дрожжерасти́льный аппара́т — yeast-growing apparatus, yeast machine
    дыха́тельный аппара́т (напр. горноспасательный) — breathing apparatus, respirator
    жезлово́й аппара́т — token instrument
    закру́чивающий аппара́т ( турбины) — swirling device, swirling vanes
    запа́рочный аппара́т текст. — steam chamber, steam chest
    запа́рочный аппара́т для кро́мок текст.selvedge steaming apparatus
    заряжа́ющий аппара́т горн.blast loading apparatus
    звукозапи́сывающий аппара́т — sound recorder
    звукомонта́жный аппара́т — (film) editing machine, (picture and sound) editor
    золосмывно́й аппара́т — ash-sluicing device
    золоула́вливающий аппара́т — ash collector
    известегаси́льный аппара́т — slaker, lime slaking apparatus
    аппара́т измере́ния вя́зкости смол — tar tester
    аппара́т иску́сственного дыха́ния мед. — reviving [resuscitation] apparatus
    аппара́т иску́сственного кровообраще́ния — heart-lung machine, artificial blood-circulation apparatus
    аппара́т испыта́ния труб — pipe prover
    кантова́льный аппара́т — tilter, turn-over device, manipulator, positioner
    карамелева́рочный аппара́т — sugar cooker
    карамелева́рочный аппара́т плё́ночного ти́па — microfilm sugar cooker
    карбонизацио́нный аппара́т — carbonizing apparatus
    ка́ссовый аппара́т — cash register
    ка́ссовый, электри́ческий аппара́т — electric cash register
    кинокопирова́льный аппара́т — (motion-picture) film printer
    кинопроекцио́нный аппара́т — motion-picture [cine] projector
    киносъё́мочный аппара́т — cine [motion-picture] camera
    киносъё́мочный, подво́дный аппара́т — underwater cine camera
    киносъё́мочный, скоростно́й аппара́т — high-speed cine camera
    киносъё́мочный, узкоплё́ночный аппара́т — substandard cine camera
    аппара́т Ки́ппа хим.Kipp generator
    клеево́й аппара́т ( в сигаретной машине) — glu(e)ing apparatus
    коммутацио́нный аппара́т — switching device
    конденсацио́нный аппара́т — condenser
    кондицио́нный аппара́т текст.conditioning oven
    конта́ктный аппара́т хим.catalytic reactor
    конта́ктный аппара́т окисле́ния хлори́стого водоро́да — decomposing furnace
    копирова́льный аппара́т
    2. метал. tracer
    3. ( множительный) duplicator
    копирова́льный, электрофотографи́ческий аппара́т — electrophotographic copying machine
    копти́льный аппара́т — smoking apparatus
    копти́льный, конве́йерный аппара́т — conveyer smoking apparatus
    копти́льный, стациона́рный аппара́т — stationary smoking apparatus
    косми́ческий лета́тельный аппара́т [КЛА] — spacecraft, space [interplanetary, interstellar, space-borne] vehicle
    возвраща́ть косми́ческий лета́тельный аппара́т — recover a spacecraft
    выводи́ть косми́ческий лета́тельный аппара́т на орби́ту — orbit a spacecraft, place [put, inject] a spacecraft in orbit
    запуска́ть косми́ческий лета́тельный аппара́т — launch a spacecraft
    косми́ческий лета́тельный аппара́т сближа́ется с, напр. други́м КЛА — the spacecraft closes with, e. g., another space vehicle
    развё́ртывать косми́ческий лета́тельный аппара́т на 180° пе́ред стыко́вкой — transpose a space vehicle before docking
    следи́ть за косми́ческим лета́тельным аппара́том — track a space vehicle
    состыко́вывать косми́ческий лета́тельный аппара́т — dock a spacecraft
    спуска́ть косми́ческий лета́тельный аппара́т с орби́ты — de-orbit a space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, авари́йно-спаса́тельный аппара́т — rescue space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, автомати́ческий аппара́т — automatic [automatically controlled, unmanned] space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, возвраща́емый аппара́т — recoverable space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т для иссле́дований — space probe
    косми́ческий лета́тельный аппара́т для полё́та на Луну́ — Moon-mission spacecraft
    косми́ческий лета́тельный аппара́т для поса́дки на Луну́ — lunar-landing vehicle
    косми́ческий лета́тельный, маневри́рующий аппара́т — manoeuvrable space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, межплане́тный аппара́т — interplanetary space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т многора́зового примене́ния — reusable space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, многоступе́нчатый аппара́т — multistage space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, одноступе́нчатый аппара́т — one-stage space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, орбита́льный аппара́т — orbital space vehicle, orbiting spacecraft, orbiter
    косми́ческий лета́тельный, орбита́льный тра́нспортный аппара́т — earth-orbital transport
    косми́ческий лета́тельный аппара́т, рассчи́танный на вход в атмосфе́ру — re-entry space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с аэродинами́ческим вхо́дом в атмосфе́ру — aerodynamic-re-entry space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с баллисти́ческим вхо́дом в атмосфе́ру — ballistic-re-entry space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с жё́сткой поса́дкой — rough-landing spacecraft
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с мя́гкой поса́дкой — soft-landing spacecraft
    косми́ческий лета́тельный аппара́т со сме́нным экипа́жем — crew-exchange space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, спуска́емый аппара́т — descent stage, descent module, descent space vehicle, descent capsule, landing module
    косми́ческий лета́тельный, стабилизи́рованный аппара́т — non-tumbling [stabilized] space vehicle
    косми́ческий лета́тельный аппара́т с экипа́жем на борту́ — manned spacecraft
    косми́ческий лета́тельный, управля́емый аппара́т — piloted space vehicle
    косми́ческий лета́тельный, челно́чный аппара́т — space ferry
    краси́льный аппара́т — dyeing machine
    краси́льный аппара́т для пря́жи на пако́вках — package dyeing machine
    краси́льный аппара́т для шерстяно́го волокна́ — loose wool dyeing machine
    краси́льный, проходно́й аппара́т — continuous dyeing machine
    кра́сочный, каска́дный аппара́т полигр.continuous ink feed system
    куфтова́льный аппара́т текст.knotting machine
    лета́тельный аппара́т [ЛА] — flying vehicle
    лета́тельный, атмосфе́рный аппара́т — atmospheric vehicle
    лета́тельный, аэродинами́ческий аппара́т — aerodynamic vehicle
    лета́тельный аппара́т без ускори́теля — unboosted vehicle
    лета́тельный, беспило́тный аппара́т — pilotless [unmanned] vehicle, pilotless [unmanned] aircraft, drone
    лета́тельный, винтокры́лый аппара́т — rotorcraft
    лета́тельный, возду́шно-косми́ческий аппара́т — aerospace [space-air] vehicle, aerospacecraft
    лета́тельный, возду́шный аппара́т — aircraft
    лета́тельный, гиперзвуково́й аппара́т — hypersonic aircraft
    лета́тельный аппара́т да́льнего де́йствия — long-range aircraft
    лета́тельный аппара́т для испыта́ния систе́м управле́ния — control-test vehicle
    лета́тельный, дозвуково́й аппара́т — subsonic aircraft, subsonic vehicle
    лета́тельный аппара́т жё́сткой поса́дки — impactor
    лета́тельный, крыла́тый аппара́т — lifting [winged, aerodynamic] vehicle
    лета́тельный аппара́т ле́гче во́здуха — lighter-than-air aircraft
    лета́тельный аппара́т многокра́тного примене́ния — reusable vehicle
    лета́тельный, невозвраща́емый аппара́т — nonrecoverable vehicle
    лета́тельный, неуправля́емый аппара́т — unguided [free-flight, ballistic] vehicle
    лета́тельный аппара́т однора́зового примене́ния — expendable aircraft
    лета́тельный, околозвуково́й аппара́т — transonic aircraft, transonic vehicle
    лета́тельный, пилоти́руемый аппара́т — piloted [manned] aircraft
    лета́тельный, плани́рующий крыла́тый аппара́т — winged glider
    лета́тельный аппара́т радиолокацио́нного дозо́ра — radar picket aircraft
    лета́тельный, раке́тный аппара́т — rocket-propelled vehicle
    лета́тельный, рикошети́рующий аппара́т — skip vehicle
    лета́тельный аппара́т с большо́й да́льностью полё́та — long-range aircraft
    лета́тельный аппара́т с вертика́льными взлё́том и поса́дкой — vertical take-off and landing [VTOL] aircraft
    лета́тельный, с вертика́льными взлё́том и поса́дкой, винтокры́лый аппара́т — VTOL rotorcraft
    лета́тельный аппара́т с вертика́льными и укоро́ченными взлё́том и поса́дкой — vertical/ short take-off and landing [V/ STOL] aircraft
    лета́тельный, сверхзвуково́й аппара́т — supersonic aircraft
    лета́тельный аппара́т с высо́ким аэродинами́ческим ка́чеством — high lift-to-drag [high-L/ D] vehicle
    лета́тельный аппара́т с двухто́пливным дви́гателем — dual-fuel vehicle
    лета́тельный аппара́т с ма́лым аэродинами́ческим ка́чеством — low lift-to-drag [low-L/ D] aircraft
    лета́тельный аппара́т с несу́щим ко́рпусом — lifting(-body) aircraft
    лета́тельный аппара́т с ни́зким аэродинами́ческим ка́чеством — low lift-to-drag [low-L/ D] vehicle
    лета́тельный аппара́т, создаю́щий подъё́мную си́лу — lifting aircraft
    лета́тельный аппара́т с прямото́чным возду́шно-реакти́вным дви́гателем — ram-jet aircraft
    лета́тельный аппара́т с ускори́телем — boosted vehicle
    лета́тельный аппара́т тяжеле́е во́здуха — heavier-than-air aircraft
    лета́тельный, управля́емый аппара́т — controlled [guided] vehicle
    лета́тельный, эксперимента́льный аппара́т — experimental aircraft
    лопа́точный аппара́т ( турбины) — blading, blade system
    луди́льный аппара́т — tinning stack
    лущи́льный аппара́т — hulling unit
    люминесце́нтный диагности́ческий аппара́т — fluorescent diagnostic apparatus
    аппара́т магни́тной звукоза́писи — magnetic tape recorder
    маркиро́вочный аппара́т — brander
    массообме́нный аппара́т — mass-transfer apparatus
    математи́ческий аппара́т (совокупность математических зависимостей и отношений, используемых в данной науке) — a body of mathematics
    ма́трично-суши́льный аппара́т — matrix dryer
    аппара́т микши́рования зву́ка кфт.re-recorder
    многокра́тный аппара́т свз.multiplex apparatus
    мо́ечный аппара́т — washing unit, washer
    мо́ечный аппара́т для пипе́ток — pipette rinsing machine
    молоти́льный аппара́т — threshing mechanism
    молоти́льный, би́льный аппара́т — rasp-bar threshing mechanism
    молоти́льный, зубово́й аппара́т — peg-type threshing mechanism
    молоти́льный, штифтово́й аппара́т — peg-type threshing mechanism
    морози́льный аппара́т — freezing apparatus
    мя́льный аппара́т — breaking unit
    набо́рный аппара́т — composing apparatus, composing machine
    аппара́т на возду́шной поду́шке — hovercraft, cushioncraft, ground-effect machine, air-cushion vehicle, ACV
    аппара́т на возду́шной поду́шке с боковы́ми сте́нками — sidewaller, sidewall hovercraft
    аппара́т на возду́шной поду́шке с колё́сным шасси́ — wheeled ACV, wheeled air-cushion vehicle
    аппара́т на возду́шной поду́шке с кольцево́й струё́й — annular jet ACV, annular jet air-cushion vehicle
    намагни́чивающий аппара́т — magnetizing device
    намо́точный аппара́т — coiling [winding] apparatus
    направля́ющий аппара́т акти́вной турби́ны — nozzle
    направля́ющий аппара́т вентиля́тора — guide vanes
    направля́ющий, входно́й аппара́т вентиля́тора — inlet vanes, inlet vane device
    направля́ющий, прямо́й аппара́т центробе́жного компре́ссора — forward channel
    направля́ющий аппара́т реакти́вной турби́ны — guide case
    направля́ющий, ули́точный аппара́т — scroll
    направля́ющий, упрощё́нный аппара́т — louver-damper device
    направля́ющий аппара́т центробе́жного компре́ссора — return channel
    нумерова́льный аппара́т полигр.paging machine
    обводно́й аппара́т прок.repeater
    обду́вочный аппара́т тепл. — sootblower, blower
    обду́вочный, выдвижно́й аппара́т тепл.retractable sootblower
    обду́вочный, глубоковыдвижно́й аппара́т тепл.long-retracting sootblower
    обду́вочный, кача́ющийся аппара́т тепл.oscillating sootblower
    обду́вочный, маловыдвижно́й аппара́т тепл.short-retracting sootblower
    обду́вочный, невыдвижно́й аппара́т тепл. — non-retractable [non-retracting] sootblower
    обду́вочный, неподви́жный аппара́т тепл.stationary sootblower
    обду́вочный, парово́й аппара́т тепл.steam sootblower
    обду́вочный, поворо́тный аппара́т тепл.rotating sootblower
    обезжи́ривающий аппара́т — fat extraction apparatus
    обжа́рочный аппара́т — roasting machine, roaster
    обжа́рочный, парово́й аппара́т — steam heated roasting machine
    обжа́рочный, сфери́ческий аппара́т — globe [spherical] roaster
    обжа́рочный, цилиндри́ческий аппара́т — cylinder roaster
    обжи́мный аппара́т ( в укупорочной машине) — squeezer
    обогати́тельный аппара́т — ore-dressing apparatus
    однопрочё́сный аппара́т — single-cylinder card
    опа́лочный аппара́т — singer
    аппара́т определе́ния то́чки плавле́ния — fusing-point tester
    отбе́ливающий аппара́т — bleacher
    отбе́льный аппара́т пищ. — bleaching vessel, bleaching tank, bleacher
    отбе́льный аппара́т для ма́сла — oil-bleaching apparatus
    отде́лочный стереоти́пный аппара́т — stereo-type shaver-miller
    отжи́мный аппара́т — squeezing arrangement
    отливно́й аппара́т полигр. — casting mechanism, casting machine, caster
    отливно́й, стереоти́пный аппара́т — stereotype caster, stereotype casting machine
    отсто́йный аппара́т — settler
    очё́сывающий аппара́т с.-х.combing unit
    аппара́т очи́стки шля́пок текст.flat stripping apparatus
    очистно́й аппара́т с.-х.cleaning unit
    пая́льный аппара́т ( для твёрдых припоев) — brazing apparatus
    пая́льный аппара́т для пил — saw-brazing clamp
    перего́нный аппара́т — distiller, distillatory kettle, still
    перего́нный, ва́куумный аппара́т — vacuum still
    перего́нный аппара́т для отго́на лё́гких фра́кций — stripping still
    перего́нный аппара́т с па́дающей плё́нкой — falling-film still
    перего́нный, тру́бчатый аппара́т — pipe still
    аппара́т переза́писи зву́ка — re-recorder
    пескостру́йный аппара́т — sand blaster
    пита́ющий аппара́т — feed unit
    платиро́вочный аппара́т — plating attachment
    полимеризацио́нный аппара́т — polymerizer
    полирова́льный аппара́т — polishing apparatus
    аппара́т порцио́нного сбро́са с.-х.batch dropper
    посудомо́ечный электри́ческий аппара́т — electric dish washer
    початкоотделя́ющий аппара́т — snapping unit
    проекцио́нный аппара́т — ( в фотографии) projector; ( в кинематографии) motion-picture projector
    аппара́т промы́вки, охлажде́ния и осуше́ния во́здуха — cooling and dehumidifying air washer
    промывно́й аппара́т
    1. текст. rinser
    2. бум., рез. washer
    промывно́й аппара́т для пивно́й дроби́ны — sparger
    промывно́й аппара́т под давле́нием — pressure washing kettle
    пропи́точный аппара́т — impregnator
    противоотма́рочный аппара́т полигр.anti-set-off equipment
    разбры́згивающий аппара́т — sprayer
    разли́вочный аппара́т — racker, racking machine
    распыли́тельный аппара́т — atomizer, sprayer
    реакцио́нный аппара́т хим. — reactor, reaction vessel
    реакцио́нный аппара́т непреры́вного де́йствия хим.continuous (chemical) reactor
    реакцио́нный аппара́т периоди́ческого де́йствия хим.bath (chemical) reactor
    реакцио́нный аппара́т с меша́лкой хим.stirred-tank reactor
    ре́жущий аппара́т с.-х.cutterbar
    ре́жущий, ди́сковый аппара́т с.-х. — disk cutterbar, disk cutterhead
    ректификацио́нный аппара́т — rectifying still, rectifying apparatus, rectifier
    рентге́новский аппара́т — X-ray unit
    рентге́новский, передвижно́й аппара́т — mobile X-ray unit
    рентге́новский, переносно́й аппара́т — portable X-ray unit
    самопи́шущий аппара́т — (automatic) recorder
    сва́рочный аппара́т — welding apparatus, welding unit, welding set, welder
    сва́рочный, а́томно-водоро́дный аппара́т — atomic-hydrogen welding apparatus
    сва́рочный, двухдугово́й аппара́т — twin-arc welding set
    сва́рочный, дугово́й аппара́т — arc welder, arc welding set, arc welding unit
    сва́рочный, многопостово́й аппара́т — multi-operator welding set
    сва́рочный, однопостово́й аппара́т — single-operator welding set
    светокопирова́льный аппара́т — blue-printing machine
    скороморози́льный аппара́т — quick-freezing machine, quick-freezing plant
    скороморози́льный, конве́йерный аппара́т — conveyer quick-freezer, quick-freezing tunnel
    скороморози́льный, мембра́нный аппара́т — diaphragm quick-freezer
    скороморози́льный, пли́точный аппара́т — plate quick-freezer, platen-type quick-freezing machine, platen-type quick-freezing plant
    скороморози́льный, тунне́льный аппара́т — tunnel quick-freezer
    слухово́й аппара́т — hearing aid
    слухово́й аппара́т в опра́ве очко́в — eyeglass hearing aid
    слухово́й, зау́шный аппара́т — behind-the-ear hearing aid
    смеси́тельный аппара́т — mixer
    аппара́т Со́кслета хим.Soxhlet apparatus
    соплово́й аппара́т — nozzle block, nozzle set
    соплово́й аппара́т турби́ны — nozzle diaphragm
    сортиро́вочный аппара́т — sorter, separator, grader, classifier
    аппара́т с панто́графом, газоре́зательный — pantograph cutter
    спаса́тельный аппара́т горн.rescue apparatus
    спрямля́ющий аппара́т вентиля́тора — directing vanes, flow straightener
    спрямля́ющий, лопа́точный аппара́т вентиля́тора — straightening vanes
    стрига́льный аппара́т текст.shearing device
    стру́йный аппара́т — jet device
    суши́льный аппара́т — drying apparatus, dryer, desiccator, drying cabinet
    суши́льный аппара́т в кипя́щем сло́е — fluidized-bed dryer
    телегра́фный аппара́т — telegraph apparatus, telegraph (set)
    телегра́фный аппара́т рабо́тает двухполя́рными [двухто́ковыми] посы́лками — the telegraph apparatus uses polar [double-current] pulse signals
    телегра́фный аппара́т рабо́тает ду́плексом — the telegraph set operates on a duplex basis
    телегра́фный аппара́т рабо́тает однополя́рными [одното́ковыми] посы́лками — the telegraph apparatus uses neutral [single-current] pulse signals
    телегра́фный аппара́т рабо́тает си́мплексом — the telegraph set operates on a simplex basis
    телегра́фный, буквопеча́тающий аппара́т — type-printing apparatus, type printer, (tele)printer
    буквопеча́тающий телегра́фный аппара́т печа́тает на, напр. ле́нте — the (tele)printer imprints on, e. g., tape
    рабо́тать на буквопеча́тающем телегра́фном аппара́те — operate a (tele)printer
    телегра́фный, буквопеча́тающий аппара́т Бодо́ — Boudot type printer
    телегра́фный, буквопеча́тающий ле́нточный аппара́т — tape (tele)printer
    телегра́фный, буквопеча́тающий руло́нный аппара́т — page printing apparatus, page (tele)printer
    буквопеча́тающий телегра́фный руло́нный аппара́т печа́тает на руло́не бума́ге — the page (tele)printer uses a paper roll
    телегра́фный, буквопеча́тающий аппара́т Ю́за — Hughes type printer
    телегра́фный аппара́т Мо́рзе — Morse apparatus
    телегра́фный, передаю́щий аппара́т — sender, sending set
    телегра́фный, приё́мный аппара́т — telegraph receiver
    телегра́фный, синхро́нный аппара́т — synchronous apparatus
    телегра́фный, стартсто́пный аппара́т — start-stop apparatus
    телегра́фный, трёхкра́тный аппара́т — triple-multiplex apparatus
    телегра́фный, цифрово́й аппара́т — digital telegraph apparatus
    телегра́фный, четырёхкра́тный аппара́т — quadruple multiplex apparatus
    телегра́фный аппара́т Ю́за — Hughes telegraph
    телефо́нный аппара́т — telephone (instrument), telephone (set)
    включа́ть телефо́нный аппара́т в ли́нию — connect [switch] a telephone set to [into] the line
    включа́ть телефо́нный аппара́т паралле́льно — bridge a telephone to (e. g., a main telephone)
    подавля́ть щелчки́ в телефо́нном аппара́те — mute clicks in a telephone
    телефо́нный аппара́т включё́н — the telephone is off-hook [in use]
    телефо́нный аппара́т вы́ключен — the telephone is on-hook [out of use]
    телефо́нный, абоне́нтский аппара́т ( установленный у абонента) — station set, subset, subscriber's set
    телефо́нный, абоне́нтский основно́й аппара́т — main telephone (set)
    телефо́нный, автомати́ческий аппара́т — брит. automatic telephone (set); амер. dial telephone (set)
    телефо́нный аппара́т АТС — dial(-operated) telephone (set)
    телефо́нный, безбатаре́йный аппара́т — sound-powered [voice-operated] telephone (set)
    телефо́нный, бескоммута́торный аппара́т — intercommunication telephone (set)
    телефо́нный аппара́т вну́тренней свя́зи — intercommunication telephone (set)
    телефо́нный, горноспаса́тельный аппара́т — mine rescue telephone (set)
    телефо́нный, громкоговоря́щий аппара́т — (loud)speaker phone, loudspeaking telephone (set)
    телефо́нный, диспе́тчерский аппара́т — dispatching [dispatcher's] telephone (set)
    телефо́нный, доба́вочный аппара́т — extension telephone (set)
    телефо́нный, моне́тный аппара́т — coin(-operated) telephone (set)
    телефо́нный, насте́нный аппара́т — wall telephone, wall set
    телефо́нный, насто́льный аппара́т — брит. table telephone (instrument); амер. desk telephone, desk set
    телефо́нный, паралле́льный аппара́т — extension telephone (set)
    телефо́нный, полево́й аппара́т — field telephone (set)
    телефо́нный, противоме́стный аппара́т — anti-sidetone telephone (set)
    телефо́нный аппара́т ручно́й ста́нции — manual [manually operated] telephone (set)
    телефо́нный аппара́т с автомати́ческим отбо́ем — automatic clearing telephone (set)
    телефо́нный аппара́т систе́мы ме́стной батаре́и [МБ] — local-battery [magneto] telephone (set)
    телефо́нный аппара́т систе́мы центра́льной батаре́и [ЦБ] — common-battery telephone (set)
    телефо́нный аппара́т с кно́почным набо́ром — key telephone (set)
    телефо́нный аппара́т с ме́стным эффе́ктом — sidetone telephone (set)
    телефо́нный аппара́т с микротелефо́нной тру́бкой — handset [hand] telephone
    телефо́нный аппара́т ЦБ — АТС — central-battery dial telephone (set)
    телефо́нный, ша́хтный аппара́т — mine telephone (set)
    теплообме́нный аппара́т — heat-exchange apparatus
    аппара́т терапи́и УВЧ — microwave therapy apparatus
    титрова́льный аппара́т — titrating [volumetric] apparatus
    аппара́т трево́жной сигнализа́ции — alarm
    трубоиспыта́тельный аппара́т — pipe testing apparatus, pipe prover
    туковысева́ющий аппара́т с.-х. — fertilizer distributor, fertilizer feed
    тя́говый фрикцио́нный аппара́т — friction draft gear
    уку́порочный аппара́т ( для бутылок) — capping apparatus
    фальцева́льно-ре́зальный аппара́т полигр.folding-and-cutting mechanism
    фальцева́льный аппара́т полигр.folder
    фальцева́льный, четырёхтетра́дный аппара́т полигр.four-up folder
    фильтрова́льный аппара́т — filtering apparatus
    фотографи́ческий аппара́т — photographic camera (см. тж. фотоаппарат)
    фототелегра́фный аппара́т — facsimile apparatus
    фототелегра́фный, передаю́щий аппара́т с бараба́нной развё́рткой — drum transmitter
    фототелегра́фный, приё́мный аппара́т — facsimile receiver
    фототелегра́фный, приё́мный аппара́т с бараба́нной развё́рткой — drum recorder
    фототелегра́фный аппара́т с закры́той за́писью — photofacsimile apparatus
    фототелегра́фный аппара́т с откры́той за́писью — direct-recording facsimile apparatus
    фототелегра́фный аппара́т с плоскостно́й развё́рткой — flat-bed facsimile apparatus
    хмелево́й аппара́т — hop apparatus
    хроматографи́ческий аппара́т — chromatography apparatus
    централизацио́нный аппара́т ж.-д. — interlocker, interlocking device, interlocking gear
    централизацио́нный, пневмати́ческий аппара́т — pneumatic interlocking machine
    централизацио́нный, электри́ческий аппара́т — electric interlocking machine
    централизацио́нный, электромехани́ческий аппара́т — electromechanical interlocking machine
    централизацио́нный, электропневмати́ческий аппара́т — electropneumatic interlocking machine
    чаесбо́рочный аппара́т — tea-leaf harvesting (picking) device
    чеса́льный аппара́т текст.card
    аппара́т чи́стых культу́р ( дрожжей или бактерий) — pure culture machine
    шве́йный аппара́т полигр. — sewing bench, sewing press, sewing frame
    шлакосмывно́й аппара́т — slag-sluicing nozzle
    шприцева́льный аппара́т — sprayer, sprinkler
    экстракцио́нный аппара́т пищ. — extraction vessel, extraction unit
    электрографи́ческий аппара́т полигр.electrographic machine
    электрожезлово́й аппара́т ж.-д. — token [electrotoken] instrument
    аппара́т электронарко́за — electronarcosis apparatus
    аппара́т электрофоре́за — electrophoresis apparatus
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > аппарат

  • 23 предел

    bound, boundary, end матем., extreme, limit, limitation, ( рабочего режима) margin, tether, threshold
    * * *
    преде́л м.
    limit; ( ограничение) bound; ( граница) boundary
    в преде́ле, напр. больши́х систе́м — in the limit of, e. g., large systems
    в широ́ких преде́лах — over a wide range
    вы́йти за преде́лы — fall outside the limits
    (находи́ться) в преде́лах оши́бки о́пыта — (be, lie) within the (limits of) experimental error
    переходи́ть к преде́лу мат. — pass [proceed] to the limit
    сверх преде́ла — beyond the limit
    преде́л сле́ва мат. — limit on the left, left-hand limit
    преде́л спра́ва мат. — limit on the right, right-hand limit
    стреми́ться к преде́лу — tend to the limit
    устана́вливать преде́л (для) чего-л. — set a limit to …
    вероя́тностный преде́л — probability limit
    ве́рхний преде́л
    1. upper [superior] limit, limit superior
    2. complete limit (of a sequence of sets)
    преде́л ви́димости — visibility range
    в преде́лах ви́димости — within sight
    вне преде́лов ви́димости — out of sight
    преде́л воспламене́ния — explosive range
    преде́л воспламене́ния, ве́рхний — upper limit of the explosive range
    преде́л воспламене́ния, ни́жний — lower limit of the explosive range
    преде́л выно́сливости — fatigue [endurance] limit, fatigue range
    преде́л де́йствия — range of action
    находи́ться в преде́лах де́йствия — be within range of action
    преде́л дли́тельной про́чности — long-term strength
    довери́тельный преде́л мат.confidence limit
    преде́л до́пуска — tolerance limit
    преде́л измере́ния прибо́ра — ( нормативное значение) upper limit of the (instrument) range; ( обиходное значение) range of the instrument
    растя́гивать преде́л измере́ния прибо́ра — expand the scale (of an instrument)
    расширя́ть преде́л измере́ния прибо́ра — extend the range (of an instrument)
    преде́л насыще́ния — saturation point
    ни́жний преде́л — lower [inferior] limit
    преде́л обнаруже́ния — threshold of detectability, detection limit
    преде́л пласти́чности — plastic limit
    преде́л ползу́чести — creep strength, creep limit
    преде́л пропорциона́льности — proportional limit, limit of proportionality
    преде́л про́чности — ultimate strength
    преде́л про́чности при изги́бе — bending strength
    преде́л про́чности при круче́нии — torsional strength
    преде́л про́чности при растяже́нии — tensile strength
    преде́л про́чности при сдви́ге — shear strength
    преде́л про́чности при сжа́тии — compression [compressive] strength
    преде́л про́чности, теорети́ческий — ultimate strength
    преде́л про́чности, техни́ческий — proof strength
    преде́л регули́рования — control limit
    преде́л слы́шимости — limit of audibility
    преде́л теку́чести — yield point; yield strength
    преде́л упру́гости — limit of elasticity
    преде́л уста́лости — endurance [fatigue] limit
    преде́л усто́йчивости — stability limit
    преде́л фази́рования ( в фототелеграфии и буквопечатающей телеграфии) — orientation range
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > предел

  • 24 факт

    (см. также данные, результат, вариант, версия, случай) fact, case, one point
    Благодаря этому факту усиленно напрашивается, что... - This fact strongly suggests that...
    В свете всех этих фактов становится естественным (вычислить и т. п.)... - In view of all these facts it becomes natural to...
    В связи с тем фактом, что..., очевидно, что это невозможно. - This is obviously impossible in light of the fact that...
    В этом параграфе мы устанавливаем основные факты относительно... - In this section we establish the basic facts about...
    Важность этого факта станет понятна после того, как мы обсудим... - The importance of this fact will become clear when we discuss...
    Внимание читателя привлекается к тому факту, что... - The reader's attention is drawn to the fact that...
    Вряд ли необходимо еще подчеркивать тот факт, что... - It is hardly necessary to stress the fact that...
    Данная теория также объясняет тот факт, что... - This theory also explains the fact that...
    Данное утверждение интуитивно очевидно, если исходить из факта, что... - The proposition is intuitively obvious from the fact that...
    Данный подход должен быть изменен так, чтобы он учитывал факт, что... - The approach must be modified to accommodate the fact that...
    Добавьте к этому тот факт, что... - Add to this the fact that...
    Его принципиальная важность заключается в том факте, что... - Its principal importance lies ultimately in the fact that...
    Задача усложняется тем фактом, что... - The problem is complicated by the fact that...
    Замечательным фактом является то, что... - It is a remarkable fact that...
    Замечательным фактом является, что... - It is a remarkable fact that...
    Здесь принимается во внимание тот факт, что... - This takes account of the fact that...
    Зная этот набор фактов, мы понимаем, что... - With this framework before us, we realize that...
    Из этого факта, совместно с (1), вытекает, что... - This fact, taken together with (1), implies that...
    Интересным и полезным фактом является то, что... - The interesting and useful fact is that...
    Исключительным фактом является то, что... - It is an extraordinary fact that...
    Мы используем этот факт в дальнейшем. - We shall make use of this fact later.
    Мы можем использовать преимущество, предоставляемое этим фактом, чтобы... - We can take advantage of this fact to...
    Мы можем объяснить этот факт тем, что... - We can explain this fact by...
    Мы привлекаем внимание к факту, что... - We call attention to the fact that...
    Мы примем этот важный факт без доказательства. - We shall accept this important fact without proof.
    На некоторое время мы пренебрегаем тем фактом, что... - We neglect, for the time being, the fact that...
    На этом этапе мы хотим привлечь внимание к тому факту, что... - At this point, we wish to call attention to the fact that...
    На этом этапе необходимо указать очень важный факт. - At this stage a very important fact must be pointed out.
    Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that...
    Нам всем (хорошо) известен тот факт, что... - We are all familiar with the fact that...
    Некоторые из этих проблем возникают из того факта, что... - Some of the problems arise from the fact that...
    Немедленным следствием предыдущего результата является тот факт, что... - An immediate corollary of the above result is the fact that...
    Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...
    Неожиданным фактом является то, что... - An unexpected fact is that...
    Однако имеет смысл использовать факт, что... - But the sensible thing is to use the fact that...
    Однако при вычислении величины W мы должны принять во внимание тот факт, что... - In computing W, however, we must take into account the fact that...
    Очевидно, что этот ответ обязан быть следствием факта, что... - The answer must obviously be sought in the fact that...
    Подтверждение такой точки зрения вытекает из того факта, что... - Confirmation of this view is found in the fact that...
    Позднее нам будут необходимы несколько фактов относительно... - Later on we shall need certain facts about...
    Полезно помнить следующий факт:... - A useful result to remember is that...
    Поразительным фактом является то, что... - A striking fact is that...
    Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...
    Причиной этого является факт, что... - The reason for this lies in the fact that...
    Простейшим объяснением всех этих фактов является... - The simplest explanation for these facts is...
    Рассмотрим некоторые важные факты относительно... - Let us review some important facts regarding...
    Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...
    Таким образом, мы возвращаемся к факту, что... - We thus recover the fact that...
    Твердо установленным фактом является, что... - It is a well-established result that...
    Тот факт, что..., ничего не говорит о... - The fact that... says nothing about...
    Тривиальным фактом здесь является... - It is a trivial observation that...
    Тщательное сравнение затрудняется тем фактом, что... - Careful comparison is somewhat hampered by the fact that...
    Учитывая эти факты, мы можем... - Taking these facts into account, we can...
    Фактом чрезвычайной важности является то, что... - This is a fact of tremendous importance to...
    Фундаментальным фактом является то, что каждый... - It is a fundamental fact that every...
    Чтобы сделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...
    Чтобы учесть данный факт, Максвелл предположил, что... - То account for this fact, Maxwell supposed that...
    Экспериментально обнаружено, что... - It is found, as an experimental fact, that...
    Эти важные факты можно подытожить следующим образом. - The relevant facts may be summarized as follows.
    Эти факты могут быть объяснены, если... - These facts can be explained if...
    Эти факты позволяют нам... - These facts allow us to...
    Это выливается в не что иное как простое переформулирование факта, что... - This amounts to no more than a restatement of the fact that...
    Это иллюстрирует тот факт, что... - This illustrates the fact that...
    Это могло бы показаться довольно неопределенным в свете того факта, что... - This may seem rather pointless in light of the fact that...
    Это могло бы показаться парадоксальным в свете факта, что... - This may appear to be paradoxical in view of the fact that...
    Это необходимое следствие того факта, что... - This is a necessary consequence of the fact that...
    Это очевидным образом вытекает из того факта, что... - This is clearly borne out by the fact that...
    Это предположение игнорирует тот факт, что... - The assumption ignores the fact that...
    Это происходит вследствие того факта, что... - This arises from the fact that...
    Это просто другой способ выражения того факта, что... - This is just another way of expressing the fact that...
    Это просто последствие того факта, что... - This is simply a consequence of the fact that...
    Это связано с тем фактом, что... - This is connected with the fact that...
    Это следует из нашего обсуждения соотношения (4), а также из того факта, что... - This follows from our discussion of (4) and the fact that...
    Это совершенно очевидно следует из того факта, что... - This is at once obvious from the fact that...
    Это соответствует тому факту, что... - This corresponds to the fact that...
    Это справедливо, несмотря на тот факт, что... - This is so despite the fact that...
    Этот пример иллюстрирует основной факт, что... - This example illustrates the general fact that...
    Этот результат более или менее ожидаем, если исходить из факта, что... - This result is more or less to be expected from the fact that...
    Этот результат было необходимо ожидать, исходя из факта, что... - This result was to be expected from the fact that...
    Этот результат согласуется с тем фактом, что... - This result is in agreement with the fact that...
    Этот факт был отмечен без доказательства в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4.
    Является интересным тот факт, что... - It is an interesting fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > факт

  • 25 central

    adj.
    central.
    f.
    1 headquarters, head office (oficina).
    central telefónica telephone exchange
    2 power station.
    central eléctrica power station
    central eólica wind farm
    central hidroeléctrica o hidráulica hydroelectric power station
    central nuclear nuclear power station
    central térmica thermal power station
    3 main station, headquarters, main office, head office.
    m.
    central defender (sport).
    * * *
    1 central
    1 (oficina principal) head office, headquarters plural
    2 (eléctrica) power station
    \
    central de correos central post office, main post office
    central nuclear nuclear power station
    central telefónica telephone exchange
    central térmica thermal power station
    * * *
    1. noun f.
    1) head office, headquarters
    2) plant, station
    2. adj.
    2) main
    * * *
    1. ADJ
    1) (=principal)
    a) [personaje, idea] central, main

    el personaje central de la novelathe central o main character in the novel

    b) [oficina] head antes de s ; [banco] central; [ordenador] mainframe antes de s
    calefacción
    2) (=del medio) [región, zona] central
    3) (=no regional) [gobierno, administración] central
    2. SF
    1) (tb: oficina central) [de empresa] head office; [a nivel internacional] headquarters

    central de correos — main post office, general post office

    central obrera, central sindical — trade union confederation

    2) (=factoría) plant, station; (tb: central nuclear) nuclear power station

    central azucarera Cuba, Perú sugar mill

    central térmica de fuel-oil/de gas — oil-fired/gas-fired power station

    3.
    SMF (Ftbl) central defender
    * * *
    I
    adjetivo central
    II
    femenino head office
    * * *
    I
    adjetivo central
    II
    femenino head office
    * * *
    central1
    1 = station.

    Ex: As the pointer moves, its potential is varied in accordance with a varying electrical current received over wires from a distant station.

    * central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.
    * central de teléfonos = telephone exchange.
    * central eléctrica = electric power station, electric power plant, power plant, power plant, powerhouse.
    * central eólica = wind farm.
    * central hidroeléctrica = hydroelectric plant, hydroelectric power station.
    * central lechera = dairy.
    * central nuclear = power station.
    * central telefónica = switchboard.

    central2
    2 = central, centre.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work, and document with a central theme.

    Ex: Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.
    * Asia Central = Central Asia.
    * biblioteca central = main library.
    * Biblioteca Nacional Central = National Central Library.
    * calefacción central = central heating.
    * CIA (Agencia Central de Inteligencia) = CIA (Central Intelligence Agency).
    * dependencia central = main site, main site facility.
    * edificio central = main site.
    * en un lugar central = centrally located.
    * Europa Central = Central Europe, Mitteleurope.
    * Europa Central del Este = East Central Europe.
    * Mead Data Central = Mead Data Central.
    * memoria central = central memory.
    * ordenador central = central computer, host computer.
    * papel central = pivotal role.
    * región central de los Estados Unidos, la = American midwest, the.
    * sección central = midsection [mid-section].
    * sede central = main site.
    * según el huso horario de Europa Central = CET (Central European Time).
    * servicio central = main site service.
    * tema central = motif.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * vientre central = middle abdomen.
    * zona central = midsection [mid-section].
    * zona central de un lugar = heartland.

    * * *
    1 ‹zona/barrio› central
    2 (principal) ‹gobierno› central; ‹tema/personaje› main
    provienen de la oficina central they come from head office
    head office
    Compuestos:
    ( Per) sugar mill
    general o main post office
    telephone exchange
    hydroelectric power station
    nuclear power station
    labor union ( AmE), trade union ( BrE)
    telephone exchange
    power station (fueled by coal, oil or gas)
    * * *

     

    central adjetivo
    central
    ■ sustantivo femenino
    head office;

    central hidroeléctrica/nuclear hydroelectric/nuclear power station
    central
    I adjetivo central
    II sustantivo femenino
    1 (oficina principal) head office
    central de correos, main post office
    2 Elec (planta de generación de energía) power station
    central hidroeléctrica, hydroelectric power station
    central nuclear, nuclear power station
    central térmica, coal-fired power station

    ' central' also found in these entries:
    Spanish:
    administración
    - América
    - calefacción
    - Centroamérica
    - centroamericana
    - centroamericano
    - centroeuropea
    - centroeuropeo
    - cierre
    - energía
    - granítica
    - granítico
    - hidroeléctrica
    - hidroeléctrico
    - jefatura
    - jugar
    - lechera
    - lechero
    - mediana
    - reclamar
    - térmica
    - térmico
    - céntrico
    - eje
    - funcionamiento
    - interior
    - isla
    - jardín
    - Mesoamérica
    - plática
    - platicar
    - plato
    - separador
    - sos
    - vos
    English:
    America
    - central
    - Central America
    - Central Europe
    - central government
    - central heating
    - CIA
    - core memory
    - CPU
    - focal point
    - government
    - headquarters
    - main
    - middle
    - point
    - power plant
    - power station
    - thrust
    - Central
    - central reservation
    - CST
    - dairy
    - devolution
    - essence
    - exchange
    - focal
    - focus
    - head
    - heart
    - home
    - key
    - median
    - Midwest
    - nuclear
    - OCAS
    - power
    - put
    - telephone
    * * *
    adj
    1. [en el centro] central
    2. [principal] central, main
    3. Ling [articulación] central
    nf
    1. [oficina] headquarters, head office;
    [de correos, comunicaciones] main office
    2. [de energía] power station
    central atómica nuclear power station;
    central de biomasa biomass power plant o station;
    central eléctrica power station;
    central eólica wind farm;
    central geotérmica geothermal power station;
    central heliotérmica solar power plant o station, solar farm;
    central hidráulica hydraulic generator;
    central hidroeléctrica hydroelectric power station;
    central maremotriz tidal power station o plant;
    central nuclear nuclear power station;
    central solar solar power plant o station, solar farm;
    central térmica power station [coal- or oil-fired]
    3.
    central (sindical) [sindicato] Br trade union, US labor union
    4. central telefónica telephone exchange
    5. Carib, CAm [de azúcar] sugar mill
    6. Méx central camionera bus station
    nm
    Dep central defender
    * * *
    I adj central; ( principal) main, central
    II f head office
    III m/f en fútbol central defender, center-back, Br
    centre-back
    * * *
    central adj
    1) : central
    2) principal: main, principal
    1) : main office, headquarters
    2)
    central camionera Mex : bus terminal
    * * *
    central1 adj
    1. (en general) central
    2. (principal) main
    1. (instalación) power station
    2. (sede) head office

    Spanish-English dictionary > central

  • 26 эксперимент

    experiment, experimentation, tentative
    * * *
    экспериме́нт м.
    experiment, test, trial
    гипо́теза согласу́ется с экспериме́нтом — the postulated hypothesis fits experimental data
    плани́ровать экспериме́нт — design an experiment
    проводи́ть экспериме́нт — carry out [conduct, make, perform] an experiment
    акти́вный экспериме́нт — active experiment
    вы́борочный экспериме́нт стат.sampling experiment
    дополни́тельный экспериме́нт — replicate experiment
    ста́вить дополни́тельный экспериме́нт в це́нтре пла́на — replicate the centre point of the design
    едини́чный экспериме́нт стат.single experiment
    контро́льный экспериме́нт — check experiment
    паралле́льный экспериме́нт стат.replicate experiment
    паралле́льный экспериме́нт в це́нтре пла́на — replication at the centre point of the design
    проведе́ние паралле́льного экспериме́нта — replication
    пасси́вный экспериме́нт — passive experiment
    фа́кторный, дро́бный экспериме́нт стат.fractional factorial experiment
    фа́кторный экспериме́нт на двух у́ровнях — two-level factorial experiment
    фа́кторный, по́лный экспериме́нт — full factorial experiment
    фа́кторный экспериме́нт с двумя́ переме́нными — two-factor factorial experiment

    Русско-английский политехнический словарь > эксперимент

  • 27 отличный

    Отличный - excellent, a fine piece (о качестве); other, different (иной)
     I would like to compliment the authors on a fine piece of experimental work and on an insightful interpretation of their data.
    Отличный от
     The second mode is gross structural deformation which may be sufficient to cause failure at some point other than the point of contact (... в некоторой точке, отличной от точки контакта).
     The column with adsorbed water may have a different chromatogram than that for a dry carrier gas.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отличный

  • 28 Artificial Intelligence

       In my opinion, none of [these programs] does even remote justice to the complexity of human mental processes. Unlike men, "artificially intelligent" programs tend to be single minded, undistractable, and unemotional. (Neisser, 1967, p. 9)
       Future progress in [artificial intelligence] will depend on the development of both practical and theoretical knowledge.... As regards theoretical knowledge, some have sought a unified theory of artificial intelligence. My view is that artificial intelligence is (or soon will be) an engineering discipline since its primary goal is to build things. (Nilsson, 1971, pp. vii-viii)
       Most workers in AI [artificial intelligence] research and in related fields confess to a pronounced feeling of disappointment in what has been achieved in the last 25 years. Workers entered the field around 1950, and even around 1960, with high hopes that are very far from being realized in 1972. In no part of the field have the discoveries made so far produced the major impact that was then promised.... In the meantime, claims and predictions regarding the potential results of AI research had been publicized which went even farther than the expectations of the majority of workers in the field, whose embarrassments have been added to by the lamentable failure of such inflated predictions....
       When able and respected scientists write in letters to the present author that AI, the major goal of computing science, represents "another step in the general process of evolution"; that possibilities in the 1980s include an all-purpose intelligence on a human-scale knowledge base; that awe-inspiring possibilities suggest themselves based on machine intelligence exceeding human intelligence by the year 2000 [one has the right to be skeptical]. (Lighthill, 1972, p. 17)
       4) Just as Astronomy Succeeded Astrology, the Discovery of Intellectual Processes in Machines Should Lead to a Science, Eventually
       Just as astronomy succeeded astrology, following Kepler's discovery of planetary regularities, the discoveries of these many principles in empirical explorations on intellectual processes in machines should lead to a science, eventually. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       Many problems arise in experiments on machine intelligence because things obvious to any person are not represented in any program. One can pull with a string, but one cannot push with one.... Simple facts like these caused serious problems when Charniak attempted to extend Bobrow's "Student" program to more realistic applications, and they have not been faced up to until now. (Minsky & Papert, 1973, p. 77)
       What do we mean by [a symbolic] "description"? We do not mean to suggest that our descriptions must be made of strings of ordinary language words (although they might be). The simplest kind of description is a structure in which some features of a situation are represented by single ("primitive") symbols, and relations between those features are represented by other symbols-or by other features of the way the description is put together. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       [AI is] the use of computer programs and programming techniques to cast light on the principles of intelligence in general and human thought in particular. (Boden, 1977, p. 5)
       The word you look for and hardly ever see in the early AI literature is the word knowledge. They didn't believe you have to know anything, you could always rework it all.... In fact 1967 is the turning point in my mind when there was enough feeling that the old ideas of general principles had to go.... I came up with an argument for what I called the primacy of expertise, and at the time I called the other guys the generalists. (Moses, quoted in McCorduck, 1979, pp. 228-229)
       9) Artificial Intelligence Is Psychology in a Particularly Pure and Abstract Form
       The basic idea of cognitive science is that intelligent beings are semantic engines-in other words, automatic formal systems with interpretations under which they consistently make sense. We can now see why this includes psychology and artificial intelligence on a more or less equal footing: people and intelligent computers (if and when there are any) turn out to be merely different manifestations of the same underlying phenomenon. Moreover, with universal hardware, any semantic engine can in principle be formally imitated by a computer if only the right program can be found. And that will guarantee semantic imitation as well, since (given the appropriate formal behavior) the semantics is "taking care of itself" anyway. Thus we also see why, from this perspective, artificial intelligence can be regarded as psychology in a particularly pure and abstract form. The same fundamental structures are under investigation, but in AI, all the relevant parameters are under direct experimental control (in the programming), without any messy physiology or ethics to get in the way. (Haugeland, 1981b, p. 31)
       There are many different kinds of reasoning one might imagine:
        Formal reasoning involves the syntactic manipulation of data structures to deduce new ones following prespecified rules of inference. Mathematical logic is the archetypical formal representation. Procedural reasoning uses simulation to answer questions and solve problems. When we use a program to answer What is the sum of 3 and 4? it uses, or "runs," a procedural model of arithmetic. Reasoning by analogy seems to be a very natural mode of thought for humans but, so far, difficult to accomplish in AI programs. The idea is that when you ask the question Can robins fly? the system might reason that "robins are like sparrows, and I know that sparrows can fly, so robins probably can fly."
        Generalization and abstraction are also natural reasoning process for humans that are difficult to pin down well enough to implement in a program. If one knows that Robins have wings, that Sparrows have wings, and that Blue jays have wings, eventually one will believe that All birds have wings. This capability may be at the core of most human learning, but it has not yet become a useful technique in AI.... Meta- level reasoning is demonstrated by the way one answers the question What is Paul Newman's telephone number? You might reason that "if I knew Paul Newman's number, I would know that I knew it, because it is a notable fact." This involves using "knowledge about what you know," in particular, about the extent of your knowledge and about the importance of certain facts. Recent research in psychology and AI indicates that meta-level reasoning may play a central role in human cognitive processing. (Barr & Feigenbaum, 1981, pp. 146-147)
       Suffice it to say that programs already exist that can do things-or, at the very least, appear to be beginning to do things-which ill-informed critics have asserted a priori to be impossible. Examples include: perceiving in a holistic as opposed to an atomistic way; using language creatively; translating sensibly from one language to another by way of a language-neutral semantic representation; planning acts in a broad and sketchy fashion, the details being decided only in execution; distinguishing between different species of emotional reaction according to the psychological context of the subject. (Boden, 1981, p. 33)
       Can the synthesis of Man and Machine ever be stable, or will the purely organic component become such a hindrance that it has to be discarded? If this eventually happens-and I have... good reasons for thinking that it must-we have nothing to regret and certainly nothing to fear. (Clarke, 1984, p. 243)
       The thesis of GOFAI... is not that the processes underlying intelligence can be described symbolically... but that they are symbolic. (Haugeland, 1985, p. 113)
        14) Artificial Intelligence Provides a Useful Approach to Psychological and Psychiatric Theory Formation
       It is all very well formulating psychological and psychiatric theories verbally but, when using natural language (even technical jargon), it is difficult to recognise when a theory is complete; oversights are all too easily made, gaps too readily left. This is a point which is generally recognised to be true and it is for precisely this reason that the behavioural sciences attempt to follow the natural sciences in using "classical" mathematics as a more rigorous descriptive language. However, it is an unfortunate fact that, with a few notable exceptions, there has been a marked lack of success in this application. It is my belief that a different approach-a different mathematics-is needed, and that AI provides just this approach. (Hand, quoted in Hand, 1985, pp. 6-7)
       We might distinguish among four kinds of AI.
       Research of this kind involves building and programming computers to perform tasks which, to paraphrase Marvin Minsky, would require intelligence if they were done by us. Researchers in nonpsychological AI make no claims whatsoever about the psychological realism of their programs or the devices they build, that is, about whether or not computers perform tasks as humans do.
       Research here is guided by the view that the computer is a useful tool in the study of mind. In particular, we can write computer programs or build devices that simulate alleged psychological processes in humans and then test our predictions about how the alleged processes work. We can weave these programs and devices together with other programs and devices that simulate different alleged mental processes and thereby test the degree to which the AI system as a whole simulates human mentality. According to weak psychological AI, working with computer models is a way of refining and testing hypotheses about processes that are allegedly realized in human minds.
    ... According to this view, our minds are computers and therefore can be duplicated by other computers. Sherry Turkle writes that the "real ambition is of mythic proportions, making a general purpose intelligence, a mind." (Turkle, 1984, p. 240) The authors of a major text announce that "the ultimate goal of AI research is to build a person or, more humbly, an animal." (Charniak & McDermott, 1985, p. 7)
       Research in this field, like strong psychological AI, takes seriously the functionalist view that mentality can be realized in many different types of physical devices. Suprapsychological AI, however, accuses strong psychological AI of being chauvinisticof being only interested in human intelligence! Suprapsychological AI claims to be interested in all the conceivable ways intelligence can be realized. (Flanagan, 1991, pp. 241-242)
        16) Determination of Relevance of Rules in Particular Contexts
       Even if the [rules] were stored in a context-free form the computer still couldn't use them. To do that the computer requires rules enabling it to draw on just those [ rules] which are relevant in each particular context. Determination of relevance will have to be based on further facts and rules, but the question will again arise as to which facts and rules are relevant for making each particular determination. One could always invoke further facts and rules to answer this question, but of course these must be only the relevant ones. And so it goes. It seems that AI workers will never be able to get started here unless they can settle the problem of relevance beforehand by cataloguing types of context and listing just those facts which are relevant in each. (Dreyfus & Dreyfus, 1986, p. 80)
       Perhaps the single most important idea to artificial intelligence is that there is no fundamental difference between form and content, that meaning can be captured in a set of symbols such as a semantic net. (G. Johnson, 1986, p. 250)
        18) The Assumption That the Mind Is a Formal System
       Artificial intelligence is based on the assumption that the mind can be described as some kind of formal system manipulating symbols that stand for things in the world. Thus it doesn't matter what the brain is made of, or what it uses for tokens in the great game of thinking. Using an equivalent set of tokens and rules, we can do thinking with a digital computer, just as we can play chess using cups, salt and pepper shakers, knives, forks, and spoons. Using the right software, one system (the mind) can be mapped into the other (the computer). (G. Johnson, 1986, p. 250)
        19) A Statement of the Primary and Secondary Purposes of Artificial Intelligence
       The primary goal of Artificial Intelligence is to make machines smarter.
       The secondary goals of Artificial Intelligence are to understand what intelligence is (the Nobel laureate purpose) and to make machines more useful (the entrepreneurial purpose). (Winston, 1987, p. 1)
       The theoretical ideas of older branches of engineering are captured in the language of mathematics. We contend that mathematical logic provides the basis for theory in AI. Although many computer scientists already count logic as fundamental to computer science in general, we put forward an even stronger form of the logic-is-important argument....
       AI deals mainly with the problem of representing and using declarative (as opposed to procedural) knowledge. Declarative knowledge is the kind that is expressed as sentences, and AI needs a language in which to state these sentences. Because the languages in which this knowledge usually is originally captured (natural languages such as English) are not suitable for computer representations, some other language with the appropriate properties must be used. It turns out, we think, that the appropriate properties include at least those that have been uppermost in the minds of logicians in their development of logical languages such as the predicate calculus. Thus, we think that any language for expressing knowledge in AI systems must be at least as expressive as the first-order predicate calculus. (Genesereth & Nilsson, 1987, p. viii)
        21) Perceptual Structures Can Be Represented as Lists of Elementary Propositions
       In artificial intelligence studies, perceptual structures are represented as assemblages of description lists, the elementary components of which are propositions asserting that certain relations hold among elements. (Chase & Simon, 1988, p. 490)
       Artificial intelligence (AI) is sometimes defined as the study of how to build and/or program computers to enable them to do the sorts of things that minds can do. Some of these things are commonly regarded as requiring intelligence: offering a medical diagnosis and/or prescription, giving legal or scientific advice, proving theorems in logic or mathematics. Others are not, because they can be done by all normal adults irrespective of educational background (and sometimes by non-human animals too), and typically involve no conscious control: seeing things in sunlight and shadows, finding a path through cluttered terrain, fitting pegs into holes, speaking one's own native tongue, and using one's common sense. Because it covers AI research dealing with both these classes of mental capacity, this definition is preferable to one describing AI as making computers do "things that would require intelligence if done by people." However, it presupposes that computers could do what minds can do, that they might really diagnose, advise, infer, and understand. One could avoid this problematic assumption (and also side-step questions about whether computers do things in the same way as we do) by defining AI instead as "the development of computers whose observable performance has features which in humans we would attribute to mental processes." This bland characterization would be acceptable to some AI workers, especially amongst those focusing on the production of technological tools for commercial purposes. But many others would favour a more controversial definition, seeing AI as the science of intelligence in general-or, more accurately, as the intellectual core of cognitive science. As such, its goal is to provide a systematic theory that can explain (and perhaps enable us to replicate) both the general categories of intentionality and the diverse psychological capacities grounded in them. (Boden, 1990b, pp. 1-2)
       Because the ability to store data somewhat corresponds to what we call memory in human beings, and because the ability to follow logical procedures somewhat corresponds to what we call reasoning in human beings, many members of the cult have concluded that what computers do somewhat corresponds to what we call thinking. It is no great difficulty to persuade the general public of that conclusion since computers process data very fast in small spaces well below the level of visibility; they do not look like other machines when they are at work. They seem to be running along as smoothly and silently as the brain does when it remembers and reasons and thinks. On the other hand, those who design and build computers know exactly how the machines are working down in the hidden depths of their semiconductors. Computers can be taken apart, scrutinized, and put back together. Their activities can be tracked, analyzed, measured, and thus clearly understood-which is far from possible with the brain. This gives rise to the tempting assumption on the part of the builders and designers that computers can tell us something about brains, indeed, that the computer can serve as a model of the mind, which then comes to be seen as some manner of information processing machine, and possibly not as good at the job as the machine. (Roszak, 1994, pp. xiv-xv)
       The inner workings of the human mind are far more intricate than the most complicated systems of modern technology. Researchers in the field of artificial intelligence have been attempting to develop programs that will enable computers to display intelligent behavior. Although this field has been an active one for more than thirty-five years and has had many notable successes, AI researchers still do not know how to create a program that matches human intelligence. No existing program can recall facts, solve problems, reason, learn, and process language with human facility. This lack of success has occurred not because computers are inferior to human brains but rather because we do not yet know in sufficient detail how intelligence is organized in the brain. (Anderson, 1995, p. 2)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Artificial Intelligence

  • 29 пробный

    adj. test, experimental, trial, tentative, sample, sampling; пробная точка, sampling point; пробная серия, test run

    Русско-английский словарь математических терминов > пробный

  • 30 в этом отношении

    In this regard (or respect) the scanning microscope should be an improvement on the transmission instrument.

    Although there is some uncertainty on this point,...

    * * *
    В этом отношении -- in this respect, in this regard, in this way; concerning this matter
     In this respect the laser velocimeter has a great advantage over other experimental techniques.
     The choice of a finite difference technique provides some advantage in this way.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в этом отношении

  • 31 описывать

    We have covered this event in Chap. 12.

    The purpose of this chapter is to give an account of the movement of energy in the astronomical world.

    II

    This equation governs the flow under such conditions.

    This enabled the Newtonian mechanics to represent (or describe) planetary motions to a high degree of approximation.

    This paper is concerned with experimental control systems.

    The book covers (or describes) the principles of soldering.

    The article deals with (or outlines) the modifications at the power station.

    The article presents (or describes) a method...

    The point on the flywheel traces (or describes) a circle with a circumference 2π.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > описывать

  • 32 указывать

    Increased second-stage pressure denotes that the third-stage valves require attention.

    This near constancy is evidence that nucleons interact only with near neighbours.

    No one has seen this body, but its presence is evidenced by observed fluctuations of...

    Deficient air supply is indicated by black smoke coming from...

    Figure 4 indicates that the yield of lactic acid decreases with...

    This is an indication of the ease with which the slurry can be mixed.

    Any drastic changes are indicative of improper operation.

    This points to a predominant terrestrial mode of deposition.

    The experimental evidence points to the fact that...

    Recent researchers point toward the probability of...

    The figure points up some improvements which can be made in... Comparison with the available test results reveals good agreement with the computed values.

    These investigations suggest that the magnetic mechanism may apply also to... When referring to electronic absorptions, we cite the wavelength of maximum absorption.

    II

    These structure factors will pinpoint the atomic positions so that the crystal structure can be described.

    Blueprints specify materials by specification numbers.

    Thickness must be specified separately.

    The values must be marked with the name of the manufacturer.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > указывать

  • 33 экспериментальным путём

    It is also possible to learn much about... by an experimental approach [or experimentation)].

    Experimentally, we find that the boiling point of... is higher than...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > экспериментальным путём

  • 34 наблюдение

    1) General subject: attendance (за больными), care (врача и т.п.), examination, intendance, notice, onlooking, outlook, scout, scouter, sighting, spy (за кем-л.), supervision, surveillance (особ. за подозреваемым в чем-л.), surveillant, watch, watching, watching (с целью выявления нарушений права на товарный знак), superintendence, insight, overseeing
    4) Military: look-see, lookout, (контрольное) observance, scanning, surveillance, surveillance coverage, visibility
    6) Chemistry: observing
    7) Construction: observation (в процессе испытаний, проведения экспериментов и т. п.)
    10) Economy: canvass
    11) Statistics: enumeration, sampling
    12) Automobile industry: inspection
    14) Metallurgy: following, monitor control (оператора), supervising work
    15) Psychology: outsight
    16) Oil: survey
    17) Immunology: plot
    18) Sociology: follow-up
    19) Communications: watch (за эфиром)
    20) Astronautics: reviewing
    21) Drilling: control, upkeep
    22) Arms production: surveillance (за полем боя, за воздухом)
    23) Makarov: care (врача за больным), examination (в целях изучения), flooding, monitoring (часто постоянное), observation (действие или результат), observation (of) (за явлением, процессом), observation of (за явлением, процессом), remark, study (в целях изучения), tracking, watch (on) (за явлением, процессом), watch on (за явлением, процессом)
    24) Security: vision, (тщательное) watchout
    25) SAP.tech. seeing
    26) Politico-military term: surveillance
    27) General subject: (отдельное) data point

    Универсальный русско-английский словарь > наблюдение

  • 35 разброс экспериментальных точек

    Универсальный русско-английский словарь > разброс экспериментальных точек

  • 36 метод

    method, process, procedure, approach, technique, practice, tool, strategy
    Безо всяких изменений данный метод подходит для... - The method lends itself readily to...
    Более подходящим методом является... - A better technique is to...
    Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.
    Более подходящим методом является определение... - A more satisfactory method is to establish...
    Большинство из этих более продвинутых методов требует... - Most of these more advanced methods require...
    Были предложены несколько методов. - Several techniques have been suggested.
    Было довольно нелегко разработать метод для... - It was fairly difficult to develop a method for...
    Было довольно сложно разработать метод для... - It was quite difficult to develop a method for...
    Было легко разработать метод для... - It was easy to develop a method for...
    Было относительно легко (= просто) разработать метод для... - It was relatively easy to develop a method for... (not easy on an absolute scale, but less challenging than other tasks)
    Было почти невозможно разработать метод для... - It was almost impossible to develop a method for... (so hard that we nearly failed)
    В альтернативном методе мы вычисляем... - In the alternative method we calculate...
    В данной главе мы представим метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...
    В данном приближенном методе существенно... - In this approximation procedure it is essential to...
    В качестве примера применения описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...
    В недавние годы этот метод был улучшен посредством использования (чего-л). - In recent years the subject has been enriched by the use of...
    В основном мы следуем методу... - In essence we follow the procedure of...
    В последние годы несколько авторов отказались от этого метода. - Several authors have, in recent years, departed from this procedure.
    В своих основных чертах это был метод, использовавшийся Смитом [1]. - In essence, this was the method employed by Smith [1].
    В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...
    В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...
    Вместо этого давайте разработаем (один) общий метод, посредством которого... - Instead, let us develop a general method whereby...
    Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.
    Возможно, безопасно применить метод... к... - It is probably safe to apply the method of... to...
    Возможно, наилучшим методом является... - Perhaps the best approach is to...
    Все вышеупомянутые методы не применимы для малых х. - The foregoing methods all fail for small x.
    Второй метод вывода уравнения (1) формулируется следующим образом. - A second method of obtaining (1) is as follows.
    Второй метод точно согласуется с... - The latter method agrees precisely with...
    Вышеуказанным методом обнаружено (= найдено), что... - By the above method it is found that...
    Геометрически метод состоит в следующем. - Geometrically, the procedure is as follows.
    Главное преимущество данного метода заключается в том, что... - The chief advantage of the method is that...
    Главным преимуществом данного метода является его общность. - The principal advantage of the method is its generality.
    Главным преимуществом данного метода по сравнению с традиционными является то, что... - The major advantage of this procedure over the traditional method is that...
    Главным преимуществом данного метода является его простота. - The principal virtue of the method is its simplicity.
    Далее, в данном методе заранее предполагается, что... - Further, the method presupposes...
    Данное свойство является основой одного метода нахождения... - This property provides one method of determining...
    Данный метод был предложен в статье [1]. - The method was suggested by Smith, et al. [1].
    Данный метод намного точнее, чем... - The present method is much more precise than...
    Данный метод не применим для/в... - The method does not apply to...
    Данный метод невозможно применить, когда/ если... - The method is not applicable when...
    Данный метод одинаково успешно можно применять к... - The method can equally well be applied to...
    Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...
    Данный метод позволяет... - The method enables one to...
    Данный метод позволяет исследователю... - The method allows an investigator to...
    Данный метод применим к широкому классу (в широком классе)... - The method is applicable to a large class of...
    Данный метод прост и довольно интересен, однако... - This method is simple and quite interesting, but...
    Данный отчет описывает новый метод... - This report describes a new method of...
    Данным методом можно решить ряд важных практических задач. - This method enables us to solve several problems of practical importance.
    Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].
    Для... можно применить несколько методов. - Several methods are available for...
    Для получения... был использован ряд методов. - A number of methods have been used to obtain...
    Для преодоления этой трудности был разработан один метод. - One method has been advanced for overcoming this difficulty.
    Должны быть развиты методы для измерения... - Methods should be developed for measuring...
    Достоинство этого метода состоит в том, что... - The advantage of the method is that...
    Другим недостатком этого метода является то, что... - The other disadvantage of this procedure is that...; Another disadvantage of this procedure is that...
    Его метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.
    Единственный доступный нам в настоящее время метод - это... - The only method available to us so far is...
    Единственным известным недостатком этого метода является то, что... - The only known disadvantage of this procedure is that...
    Еще одним методом является... - Still another approach is to...
    Здесь рассматривается (один) общий метод получения этих решений. - A general method of obtaining these solutions is considered here.
    Важность наших методов состоит в том, что они будут давать... - The significance of our methods is that they will yield...
    Значительно более удобный метод состоит в том, что... - A far more convenient approach is to...
    Имеются два обычно используемых метода для... - There are two commonly used methods for...
    Имеются три метода решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.
    Интересным альтернативным методом является следующий. - An interesting alternative procedure is as follows.
    Используя данный метод, следует помнить, что... - In using this method it is well to remember that...
    Используя любой подобный метод, необходимо (помнить и т. п.)... - With any method such as this it is necessary to...
    Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...
    Используя этот новый метод, мы можем... - By this new method it will be possible to...
    Итак, мы наметим несколько методов, которые могут использоваться для того, чтобы... - We therefore outline some procedures which can be used to...
    К сожалению, этот метод оказался неприменим. - Unfortunately, the method was not applicable; The method, unfortunately, was not applicable.
    К счастью, имеется один простой и подходящий для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.
    Каков недостаток этого метода? - What is the disadvantage of this procedure?
    Каковы преимущества данного метода? - What are the advantages of this procedure?
    Конечно, это могло бы быть следствием неподходящих методов. - Of course, this could reflect the use of inappropriate methods.
    Конечно, этот метод не всегда применим. - Of course, this method will not always work.
    Коротко, мы будем интересоваться методами, которые... - In short, we will inquire into the ways in which...
    Кратко опишем метод для его оценки. - A method for estimating this will be given shortly.
    Метод... должен быть применен к/в... - The method of... should apply to...
    Метод... мог бы быть надежно применен для... - The method of... could safely be applied to,..
    Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...
    Метод может использоваться для оценки... - The method can be used to estimate...
    Метод обладает очевидным преимуществом... - The method possesses the obvious advantage of...
    Метод основывается на принципе, что... - This method is based on the principle that...
    Метод перестает быть достаточно точным, если... - The method ceases to be reasonably accurate if...
    Метод состоит в следующем. - The procedure is as follows.
    Метод состоит из двух шагов. - The approach is in two steps.
    Метод требует от пользователя обеспечить... - The method requires the user to provide...
    Метод, который здесь описывается, требует... - The method to be described here involves...
    Метод, который мы описали, в общем случае не подходит для... - The procedure we have described is not, in general, suitable for...
    Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...
    Метод, с помощью которой это было получено, известен как... - The technique by which this is achieved is known as...
    Методы, которые мы рассмотрели, позволяют нам... - The methods we have considered enable us to...
    Можно использовать множество методов. Например,... - A variety of methods may be employed, e. g.,...
    Можно ожидать, что метод обеспечит нахождение по меньшей мере одного корня. - The method can be expected to provide at least one root.
    Мы будем придерживаться этого метода. - We shall follow this method.
    Мы ввели широкий класс методов решения... - We have introduced a wide range of procedures for solving...
    Мы можем обратить метод и вывести, что... - We can reverse the process and deduce that...
    Мы наметим в общих чертах метод, основанный на... - We will outline a procedure based on...
    Мы откладываем обсуждение подобных методов до параграфа 5. - We defer the discussion of such methods to Section 5.
    Мы принимаем полностью отличный от данного метод. - We adopt an entirely different method.
    Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...
    Мы считаем, что метод... можно применять к/в... - We believe that the method of... is applicable to...
    Мы увидим, что эти методы могут использоваться лишь тогда, когда... - It will be observed that these methods are only applicable when...
    Мы упоминаем лишь два таких метода... - We mention only two such methods of...
    На данный метод часто ссылаются как на... - This process is often referred to as...
    На самом деле оба метода используются на практике. - Both methods are in fact used in practice.
    На сегодняшний день важность этого метода заключается в том, что... - For the present, the significance of this process lies in the fact that...
    Наиболее важным преимуществом данного метода является то, что... - The primary advantage of this procedure is that...
    Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...
    Наиболее часто используемые методы перечислены ниже:... - The methods that are most often used follow:...
    Наиболее широко используемые методы основываются на... - The techniques most widely used are based on...
    Наиболее широко используемый метод это тот, что был введен Смитом [1]. - The method most commonly employed is that introduced by Smith [1].
    Наш метод будет весьма существенно отличаться от данного. - Our procedure will be quite different from this.
    Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...
    Не существует систематического метода определения... - There is no systematic way of determining...
    Недостатком данного метода является то, что он требует... - The disadvantage of this procedure is that it requires...
    Недостаток этого метода можно видеть... - The flaw in this approach can be seen by...
    Несколько методов анализа были введены с помощью... - Several methods of analysis are introduced by means of...
    Ни один из этих методов не требует... - Neither of these methods requires...
    Ниже описываются два подобных метода. - Two such methods are described below.
    Обнаружилось, что данный метод (здесь) не приложим. - It turned out that the method was not applicable.
    Обнаружилось, что данный метод успешно используется в широкой области... - The method is found to be successful on a wide range of...
    Обычно считают, что Смит [1] положил начало этому методу. - Smith [1] is usually credited with originating this method.
    Обычным методом является измерение... - A common procedure is to measure...
    Один такой несколько искусственный метод занимается... - One such trick is concerned with...
    Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...
    Однако данный метод требует предварительного знания... - However, this method presupposes a knowledge of...
    Однако лучше всего ввести этот метод, рассматривая... - However, the method is best introduced by considering...
    Однако метод может не сработать даже при отсутствии... - However, the procedure may fail even in the absence of...
    Однако мы воспользуемся здесь более общим методом, разработанным Воровичем [1]. - But we shall follow here a more general method due to Vorovich [1].
    Однако мы легко можем разработать метод для... - We can, however, easily devise a means for...
    Однако решения все еще могут быть получены при помощи чисто численных методов. - Solutions can still be obtained, however, by resorting to purely numerical methods.
    Однако существует стандартный метод работы с... - However, there is a standard method of dealing with...
    Однако этот метод не работает, будучи примененным к... - This approach, however, breaks down when applied to...
    Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.
    Одним из преимуществ этого метода является то, что... - One advantage of this procedure is that...
    Одним общим недостатком данного метода является наличие... - One common drawback of this method is the presence of...
    Оказывается, данный метод первоначально появился в работах Смита [1]. - The method appears to have originated in the works of Smith [1].
    Описанная выше процедура представляет один строгий метод... - The procedure described above represents a rigorous method of...
    Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...
    Описанный здесь метод всегда приводит... - The procedure described here always yields...
    Основной слабостью метода является... - The main weakness of the method is...
    Отличительным преимуществом данного метода является то, что... - A distinct advantage of the procedure is that...
    Отличный от вышеупомянутого метод был предложен Джонсом [1]. - A different method has been given by Jones [1].
    Перед этим не имелось общепризнанного метода... - Prior to this, there was no generally accepted method of...
    Подобные методы могут использоваться в более сложных ситуациях. - Similar methods may be employed in more complicated cases.
    Подобный метод был рассмотрен Смитом [1], который... - Such a procedure has been considered by Smith [1], who...
    Подобный метод может быть принят, когда... - A similar method may be adopted when...
    Подобный метод применяется к/в... - A similar method applies to...
    Пользуясь такими методами, мы можем избежать... - By such expediencies we can avoid...
    Потенциальное преимущество данного метода состоит в том, что... - A potential advantage of this procedure lies in the fact that...
    Поэтому мы применяем слегка модифицированный метод. - We therefore adopt a slightly different method.
    Предпочтительным, однако, является метод... - The preferred method, however, is to...
    Преимущество этого метода заключается в том, что... - The advantage of this method lies in the fact that...
    Преимущество этого метода, следовательно, состоит в том, что он обеспечивает простой... - The advantage < this procedure, therefore, is that it provides a simple...
    Применение данного метода ограничено... - The application of this method is confined to...
    Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...
    Применение данного специального метода оправдано (чем-л). - The adoption of this particular method is justified by...
    Проиллюстрируем общий метод, рассматривая... - We illustrate the general method by considering...
    Рассматриваемые до сих пор методы касаются... - The methods considered so far have been concerned with...
    Результаты всех этих методов согласуются с... - The results of all these methods are consistent with...
    Решающим недостатком этого метода является то, что... - The crucial disadvantage of this procedure is that...
    С другой стороны, этот метод даст... - On the other hand, this method will give...
    Открытие Смита сделало возможным новый метод... - Smith's discovery made possible a new method of...
    Самым простым из таких методов является (метод)... - The simplest such method is...
    Следовательно, необходимо развить общий метод для... - It is, therefore, necessary to devise a general method for...
    Следует подчеркнуть, что этот метод должен использоваться только если... - It is to be emphasized that this method should be used only; if...
    Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...
    Следующее рассуждение иллюстрирует метод... - The following treatment illustrates the method of...
    Следующим недостатком этого метода является то, что... - A further disadvantage of this procedure is that...
    Смит [lj обнаружил метод для... - Smith [1] discovered a method for...
    Смит [1] предложил метод вычисления... - Smith [l] has proposed a method of calculating...
    Смит [1] применил этот метод к... - Smith [1] has applied this method to.,.
    Стандартным методом является следующий. - The standard procedure is as follows.
    Таким образом, мы имеем метод, который позволяет... - Thus we have a method which yields...
    Тем не менее, развитые нами методы обеспечивают основу для... - However, the methods we have developed provide a basis for...
    Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.
    Теперь мы обсудим систематические методы, которые f можно использовать в/ при... - We now discuss systematic methods which can be applied to...
    Теперь мы применим метод Римана, чтобы... - We now apply Riemann's method in order to...
    Только что описанный метод известен как... - The procedure we have described is known as...
    Тот же метод можно применять в/к... - The same method may be applied to...
    Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...
    Усовершенствованные экспериментальные методы сделали возможным... - Refined experimental methods have made it possible to...
    Фундаментальным преимуществом этого метода является то, что... - A fundamental advantage of this procedure is that...
    Хотя этот метод и несколько необычен, он справедлив (= работает) как и любой из известных методов. - Although this method is somewhat unorthodox, it is as valid as any of the more familiar methods.
    Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...
    Чтобы воспользоваться преимуществами данного метода, необходимо... - In order to take advantage of this procedure, one must...
    Чтобы проиллюстрировать применение метода, мы... - То illustrate the process we...
    Эдисон изобрел новый метод для... - Edison invented a new method for...
    Эдисон обдумывал новый метод для... - Edison devised a new method for...
    Эти методы вводятся в следующем параграфе. - These methods are introduced in the next section.
    Эти методы весьма громоздки. - These processes are tedious.
    Эти методы настолько чувствительны, что... - These methods are so sensitive that...
    Эти методы нельзя применять в случае, когда... - These methods are not applicable in the case of...
    Эти методы очень чувствительны к малым изменениям в... - These methods are very sensitive to small changes in...
    Эти методы получают своих сторонников, так как... - These methods attract proponents because...
    Этим методом (= На этом пути) мы можем получить (вывести и т. п.)... - In this way we can arrive at...
    Это будет объяснено примерами, когда мы будем изучать метод... - This point will be clarified by examples when we study the method of...
    Это известный метод, принятый во многих работах... - This is a familiar procedure, undertaken in many studies of...
    Это иллюстрирует важный метод... - This illustrates an important method of...
    Это можно увидеть двумя методами. - This can be seen in two ways.
    Это несущественный недостаток метода, поскольку... - This is not a serious defect of the method because...
    Это приводит к полезным методам обращения с... - This leads to useful ways of dealing with...
    Это простой метод, который можно проиллюстрировать, рассматривая... - This is a simple procedure which can be illustrated by considering...
    Этот метод аналогичен использованному в... - The procedure is similar to that used in...
    Этот метод был описан Смитом [1]. - The method has been described by Smith [1].
    Этот метод был последовательно доведен до полной эффективности Смитом [3]. - This method was subsequently brought to full fruition by Smith [3].
    Этот метод вполне очевиден. - This procedure is quite straightforward.
    Этот метод доказательства довольно общий и применим к... - The method of proof is quite general and applies to...
    Этот метод известен как... - The procedure is known as...
    Этот метод имеет следующие недостатки. - The procedure has the following disadvantages.
    Этот метод интересен по следующей причине. - This method is of interest for the following reason.
    Этот метод легко адаптируется к/ для... - This procedure is readily adaptable to...
    Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...
    Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.
    Этот метод наиболее успешен в случае, когда он применяется в... - The method is most successful when applied to...
    Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...
    Этот метод принимается, поскольку... - This approach is adopted because...
    Этот метод являлся стандартным в течение многих лет. Несмотря на более новые разработки он будет использоваться и далее. - This approach has been standard for many years, and will continue to be of great use regardless of newer developments.
    Этот технически простой метод действительно требует... - This technically simple method does require...

    Русско-английский словарь научного общения > метод

  • 37 необходимо

    (= нужно) it is necessary, it is essential
    В более сложных системах необходимо... - In more complicated systems, it is necessary to...
    В подобной ситуации необходимо... - In such a situation, it is necessary to...
    В самом деле, необходимо... - It is in fact necessary to...
    В связи с этим необходимо отметить, что... - In this connection, it should be noted that...
    В то же время необходимо объяснить, что... - At the same time it must be explained that...
    Во многих инженерных приложениях необходимо рассматривать... - In many engineering applications, it is necessary to consider...
    Во многих приложениях это и есть все что необходимо. - In many applications this is all that is required.
    Возникает вопрос, действительно ли обратное (утверждение и т. п.) является необходимым. - A question arises as to whether the converse necessarily holds.
    Вот почему было необходимо (показать и т. п.)... - That is why it has been necessary to...
    Вряд ли здесь необходимо говорить о том, что... - It hardly needs to be stated that...
    Вряд ли необходимо подчеркивать тот факт, что... - It is hardly necessary to stress the fact that...
    Все, что необходимо здесь сказать, это... - All that need be said now is that...
    Все, что необходимо - это заметить, что... - All that is necessary is to observe that...
    Для лучшего понимания процесса необходимо... - In order to have a better understanding of the process, it is necessary to...
    Для последующего нам необходимо одно обобщение (чего-л). - In the sequel we require a generalization of...
    Для этого нам необходима концепция... - For this we require the concept of...
    Еще очень многое необходимо сделать в этой области. - Much remains to be done in this area.
    Заметьте, что необходимо (сделать что-л). - Notice that it is necessary to...
    Здесь необходимо сделать одно предостережение. - A word of warning is necessary here.
    Изредка необходимо... - Occasionally, it is necessary to...
    Имеется один нюанс, о котором здесь необходимо сказать. - There is a subtle point that should be mentioned here.
    На этом этапе необходимо отметить очень важный факт. - At this stage a very important fact must be pointed out.
    Наконец, необходимо допустить, что... - Finally, it must be granted that...
    Нам все еще необходимо решить как (действовать и т. п.)... - We have yet to decide how to...
    Нам необходима некоторая гарантия того, что... - At the very least some assurance is needed that...
    Нам необходимо еще одно условие, чтобы определить... - We need one more condition to determine...
    Нам необходимо еще раз... - Once again it is necessary to...
    Нам необходимо найти число... - We wish to find the number of...
    Нам необходимо одно определение. - We need a definition.
    Нам необходимо найти решение... - We need to determine the solution of...
    Нам необходимо рассмотреть более подробно практические последствия... - We need to consider in more detail the practical implications of...
    Нам необходимы более точные определения, потому что... - More exact definitions are necessary because...
    Не так редко, однако, необходимо... - Not infrequently, however, it is necessary to...
    Необходимо более внимательно изучить данные. - A closer look at the data is called for.
    Необходимо быть осторожным в применениях данной формулы. - One must be careful in using this formula.
    Необходимо внести коренные изменения в... - There has to be a radical change in...
    Необходимо выяснить, действительно ли... - It needs to be ascertained if...
    Необходимо добавить, что... - It should be added that...
    Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...
    Необходимо кратко остановиться на... - Brief mention should be made of...
    Необходимо лишь... - It is merely necessary to...; It is only necessary to...
    Необходимо (-- Нужно) ожидать, что... - It is to be expected that...
    Необходимо особенно подчеркнуть, что... - It cannot be too highly stressed that...
    Необходимо особенно тщательно следить за тем, чтобы... - Special care must be used to
    Необходимо отметить, что... - It is to be noted that...
    Необходимо подчеркнуть, что... - It is necessary to stress that...; It should be stressed that...; It must be emphasized that...
    Необходимо понимать, что... - It should be realized that...
    Необходимо понять и выяснить роль процессов, задействованных в... - It is therefore important to understand and appreciate the processes involved in...
    Необходимо понять, что... - It is to be understood that...
    Необходимо проверить... - There is a need to examine...
    Необходимо проследить за... - It is necessary to keep track of...
    Необходимо проявлять большую осторожность в выборе... - Great care must be exercised in selecting...
    Необходимо рассмотреть эту проблему в некоторых деталях. - It is necessary to consider this problem in some detail.
    Необходимо сделать несколько замечаний. - There are a number of points to be made.
    Необходимо сделать следующее замечание. - It should be noted that; It should be pointed out that; A remark is in order
    Необходимо сказать с самого начала, что... - It should be said from the outset that...
    Необходимо следить за тем, чтобы не произошел перегрев... - Care must be exercised to avoid overheating...
    Необходимо учесть... - Account must be taken of...; Proper allowance must be made for...
    Необходимо четко отметить, что... - It must be carefully noted that...
    Необходимо, чтобы... - It is necessary that...; It is essential that...
    Однако модификации необходимы, когда... - Modifications, however, are necessary when...
    Однако необходимо всегда помнить, что... - One should always keep in mind, however, that...
    Однако необходимо заметить, что... - It must be observed, however, that...
    Однако необходимо знать, что понимается под... - It is necessary, however, to know what is meant by...
    Однако необходимо подчеркнуть, что... - But it needs to be stressed that...
    Однако необходимо понимать, что.. i. - However, it must be understood that...
    Однако сначала необходимо... -It is first necessary, however, to...
    Однако часто бывает необходимо... - However, it is frequently necessary to...
    Однако, во-первых, нам необходимо изучить общую теорию... - First, however, we need to study the general theory of...
    Относительно... необходимо сделать пояснение. - A word of explanation is necessary with regard to...
    Очевидно, необходимо, чтобы... - Clearly, it is necessary that...
    Очевидно, нет необходимости (= нам не надо) (нечто проделать). - Clearly, there is no need to...
    Перед тем как вернуться к рассмотрению этих проблем, нам необходимо... - Before returning to these matters, it is necessary to...
    Перед тем как установить только что упомянутые результаты, необходимо (рассмотреть и т. п.)... - Before establishing the results just mentioned it is necessary to...
    Помимо всего, нам необходимо показать, что... - Above all, we need to show that...
    Поэтому необходимо... - For this reason it is necessary to...
    Прежде всего необходимо (вычислить и т. п.)... - It is first of all necessary to...
    При этих обстоятельствах необходимо... - In these circumstances, it is necessary to...
    Производя экспериментальные работы, иногда необходимо... - In the course of experimental work, it is sometimes necessary to...
    С другой стороны, необходимо всегда удостовериться, что... - On the other hand one always has to make sure that...
    С этим обозначением необходимо обращаться аккуратно. - One must be careful with the notation.
    Следовательно в каждом (отдельном) из этих случаев необходимо... - In each of these cases, therefore, it is necessary to...
    Следовательно, необходимо помнить, что... - It should therefore be borne in mind that...
    Следовательно, необходимо развить общий метод для... - It is, therefore, necessary to devise a general method for...
    Таким образом, в принципе необходимо только... - Thus, in principle at least, it is only necessary to...
    Сначала нам необходимо определить, что понимается под... - We need first to define what is meant by...
    Совершенно необходимо, чтобы... - It is important that...
    Тем не менее, необходимо допустить, что... - Nevertheless, it must be admitted that...
    Тем не менее, необходимо уделить внимание... - Nevertheless, attention needs to be paid to...
    То, что нам необходимо, это понятие о... - What is needed is a notion of...
    Удобно, хотя и не необходимо (= не очень нужно),... -It is convenient (though not necessary) to...
    Часто бывает необходимо... - It is frequently necessary to...
    Часто необходимо произвести... - It is frequently necessary to generate...
    Что (действительно) необходимо - это ясное понимание... - What is needed is a clear understanding of...
    Чтобы доказать (3), необходимо только... - То establish (3) we need only to...
    Чтобы достичь цели, необходимо... - То meet this objective, it is necessary to...
    Чтобы не допустить этого, необходимо... - То prevent this it is necessary to...
    Чтобы справиться с подобной ситуацией, нам необходимо... - In order to handle such a situation, we need to...
    Это вполне справедливо, однако необходимо понять, что... - This is quite true, but it should be realized that...
    Это необходимо для существенного понимания... - This is required for a fundamental understanding of...
    Это условие необходимо для... - The condition is required to satisfy...
    Этот результат было необходимо (= нужно) ожидать, исходя из факта... - This result was to be expected from the fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > необходимо

  • 38 формула

    formula (pi. formulae, formulas)
    Аналогичные формулы могут быть выписаны для... - Analogous formulas can be written down for...
    Будем руководствоваться формулой... - We are guided by the formula...
    В формулах (2) переменная к предполагается функцией от г. - In the formulas (2), к is assumed to be a function of r.
    В этой формуле мы все еще не предположили, что... - In this formula we have not yet assumed that...
    Данная формула хорошо согласуется с экспериментом. - This formula is in good agreement with the experiment; This formula is in good agreement with with experimental results.
    Для F обычно дается следующая формула: ... - The formula usually given for F is...
    Другой способ вывода этих формул основан на... - Another way of deriving these formulas is based on...
    Затем задача заключается в выводе формулы для... - The problem is then to deduce a formula for...
    Здесь мы приводим некоторые формулы для... - Неге we give some formulae for...
    Используя подобные формулы, можно... - Using such formulae, it is possible to...
    Нашей задачей является нахождение общей формулы для... - The problem is to find a general formula for...
    Не существует общей формулы для... - There is no general formula for...
    Очевидным следствием соотношения (1) является формула... - An obvious deduction from (1) is the formula...
    Подобным способом могут быть выведены несколько иные дополнительные формулы. - Still other formulas can be obtained in a similar way.
    Результат, представленный формулой (9), очень полезен при выводе свойств (чего-л). - The result (9) is very useful for deducing properties of...
    Справедливость этой формулы зависит от... - The validity of this formula depends on...
    Теперь мы получим ту же самую формулу из других соображений. - We now obtain the same formula from another point of view.
    Физическим следствием формулы (1) является то, что... - The physical implication of (1) is that...
    Формула (4) может быть выражена в несколько отличной форме посредством... - The result (4) may be expressed in a slightly different form by means of...
    Часто использование альтернативной формулы (2) имеет свои преимущества. - It is often advantageous to use the alternative formula (2).
    Эта формула полезна когда бы ни... - This formula is useful whenever...
    Эта формула четко предсказывает... - This formula clearly predicts...

    Русско-английский словарь научного общения > формула

  • 39 corriente

    adj.
    1 ordinary, normal (normal).
    un reloj normal y corriente an ordinary watch
    2 running (agua).
    3 current (mes, año, cuenta).
    4 usual, customary.
    f.
    1 current.
    le dio la corriente al tocar el enchufe she got an electric shock when she touched the socket
    corriente alterna/continua alternating/direct current
    la corriente del Golfo the Gulf Stream
    2 draught (British), draft (United States).
    3 trend, current (tendencia).
    corriente de pensamiento school of thought
    4 electric current, current, power, electricity.
    5 tide.
    6 flumen.
    * * *
    1 (común) ordinary, average
    2 (agua) running
    3 (fecha) current, present
    el cinco del corriente mes the fifth of the current month, the fifth of this month
    4 (cuenta) current
    1 (mes) current month, this month
    1 (masa de agua) current, stream, flow
    2 (de aire) draught (US draft)
    3 ELECTRICIDAD current
    4 (de arte etc) trend, current, school
    \
    al corriente (actualizado) up to date 2 (enterado) aware 3 (informado) informed, in the know
    ¿estás al corriente de los pagos? are you up to date with the payments?
    ¿estás al corriente de lo que ha pasado? do you know what's happened?
    corriente y moliente familiar ordinary, run-of-the-mill
    dejarse llevar por la corriente figurado to follow the herd, go with the flow
    ir contra corriente / navegar contra corriente figurado to go against the tide
    llevarle la corriente a alguien / seguirle la corriente a alguien to humour (US humor) somebody
    poner al corriente to bring up to date, put in the picture
    ponerse al corriente to get up to date, catch up
    salirse de lo corriente to be out of the ordinary
    tener al corriente to keep informed
    corriente abajo downstream
    corriente alterna alternating current
    Corriente del Golfo Gulf Stream
    corriente sanguínea bloodstream
    * * *
    1. adj. 2. noun f.
    3) tendency, trend
    * * *
    1. ADJ
    1) (=frecuente) [error, apellido] common

    una combinación de cualidades que no es corriente encontrar en una misma persona — a combination of qualities not commonly o often found in the same person

    un término de uso corriente — a common term, a term in common use

    poco corriente — unusual

    2) (=habitual) usual, customary

    lo corriente es llamar antes de venir — the usual thing is to phone before coming, it's customary to phone before coming

    es corriente que la familia de la novia pague la boda — it's customary for the bride's family to pay for the wedding, the bride's family usually pays for the wedding

    3) (=no especial) ordinary

    no es nada especial, es solo un anillo corriente — it's nothing special, it's just an ordinary ring

    fuera de lo corriente — out of the ordinary

    normal y corriente — perfectly ordinary

    salirse de lo corriente — to be out of the ordinary

    tiene un trabajo corriente y moliente — he has a very ordinary job, he has a run-of-the-mill job

    4) [en curso] [déficit, mes, año] current
    cuenta 4), gasto 2), moneda 2)
    5) [agua] running
    6) (=en regla) in order

    estar o ir corriente en algo — to be up to date with sth

    2. SM
    1)

    al corriente —

    a) (=al día) up to date

    poner algo al corriente — to bring sth up to date

    b) (=informado)

    estar al corriente (de algo) — to know (about sth)

    puedes hablar sin miedo, ya estoy al corriente — you can talk freely, I know (all) about it

    ¿estaba usted al corriente? — did you know (about it)?

    mantener a algn al corriente (de algo) — to keep sb up to date (on sth), keep sb informed (about sth)

    poner a algn al corriente (de algo) — to bring sb up to date (on sth), inform sb (about sth)

    ponerse al corriente (de algo) — to get up to date (with sth), catch up (on sth)

    tener a algn al corriente (de algo) — to keep sb up to date (on sth), keep sb informed (about sth)

    2) [en cartas]

    el día 9 del corriente o de los corrientes — the 9th of this month

    3. SF
    1) [de fluido] current
    - ir o navegar o nadar contra la corriente

    corriente de lava — lava flow, stream of lava

    corriente submarina — undercurrent, underwater current

    2) [de aire] draught, draft (EEUU)

    corriente de aire[gen] draught, draft (EEUU); (Téc) air current, air stream

    3) (Elec) current

    dar corriente, no toques ese cable que da corriente — don't touch that wire, it's live

    me dio (la) corriente — I got a shock, I got an electric shock

    4) (=tendencia) [ideológica] tendency; [artística] trend
    * * *
    I
    1) ( que ocurre con frecuencia) common; (normal, no extraño) usual, normal

    un coche/tipo normal y corriente — an ordinary car/guy

    2)
    a) ( en curso) <mes/año> current

    su atenta carta del 7 del corriente — (frml) your letter of the 7th of this month

    b)

    al corriente: estoy al corriente en todos los pagos I'm up to date with all the payments; empezó con retraso pero se ha puesto al corriente she started late but she has caught up; tener or mantener a alguien al corriente de algo — to keep somebody informed o (colloq) posted about something

    II
    1) ( de agua) current

    dejarse arrastrar or llevar por la corriente — to go along with the crowd

    ir or nadar or navegar contra (la) corriente — to swim against the tide

    2) ( de aire) draft (AmE), draught (BrE)

    aquí hay or hace mucha corriente — there's a terrible draft in here

    3) ( tendencia) trend
    4) (Elec) current

    me dio (la) corrienteI got a shock o an electric shock

    * * *
    I
    1) ( que ocurre con frecuencia) common; (normal, no extraño) usual, normal

    un coche/tipo normal y corriente — an ordinary car/guy

    2)
    a) ( en curso) <mes/año> current

    su atenta carta del 7 del corriente — (frml) your letter of the 7th of this month

    b)

    al corriente: estoy al corriente en todos los pagos I'm up to date with all the payments; empezó con retraso pero se ha puesto al corriente she started late but she has caught up; tener or mantener a alguien al corriente de algo — to keep somebody informed o (colloq) posted about something

    II
    1) ( de agua) current

    dejarse arrastrar or llevar por la corriente — to go along with the crowd

    ir or nadar or navegar contra (la) corriente — to swim against the tide

    2) ( de aire) draft (AmE), draught (BrE)

    aquí hay or hace mucha corriente — there's a terrible draft in here

    3) ( tendencia) trend
    4) (Elec) current

    me dio (la) corrienteI got a shock o an electric shock

    * * *
    corriente1
    1 = tide, draught [draft, -USA], groundswell, flow, stream.

    Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.

    Ex: Perhaps the sociological light was extinguished by the political draught of the time.
    Ex: The groundswell of movement towards integrating previously unrelated technologies and markets is now gathering a reasonable head of steam.
    Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).
    Ex: Voters felt the stream of news coming out of London had little to do with ordinary people.
    * agua corriente = running water.
    * con corrientes de aire = draughty [drafty, -USA].
    * corriente abajo = downstream.
    * corriente + arrastrar = wash up.
    * corriente arriba = upstream.
    * corriente de agua = water body [waterbody].
    * corriente de aire = air current, draught [draft, -USA].
    * corriente de chorro, la = jet stream, the.
    * corriente en chorro, la = jet stream, the.
    * corriente oceánica = ocean current.
    * corriente sanguínea, la = bloodstream, the.
    * llevarle la corriente a Alguien = play along with.
    * seguirle la corriente a Alguien = play along with.

    corriente2
    2 = stream, electricity supply, mains electricity.

    Ex: If no such standards can be observed then, it would seem, romantic fiction along with westerns and detective stories must be regarded as some sort of cul-de-sac and rather stagnant backwater quite separate from the main stream of 'literature'.

    Ex: Europe and Australia (where experimental transmissions have been going on for some time) have a 50 Hz electricity supply, 625 line transmissions, and two non-compatible colour systems, PAL and SECAM.
    Ex: Every electrical appliance that connects to mains electricity has a fuse, usually in the plug.
    * adaptador de corriente = power adapter, mains adapter.
    * cable con corriente = live wire.
    * corriente alterna = alternating current (AC).
    * corriente eléctrica = electrical current, electric current, electrical power.
    * Corriente Eléctrica Ininterrumpida (CEI) = Uninterruptible Power Supply (UPS).
    * corte de corriente = power cut, power failure.
    * corte de la corriente eléctrica = power failure, power cut.
    * luchar contra corriente = labour + against the grain.
    * regulador de corriente = current regulator.
    * seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.
    * toma de corriente = outlet, socket, socket outlet, light socket.
    * transformador de corriente = mains adapter, power adapter.

    corriente3
    3 = trend, strand, current, movement.

    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.

    Ex: This article gives a brief history of the two main strands in the development of bibliotherapy, or healing through books, in the USA.
    Ex: This article examines the political shoals, currents, and rip tides associated with off campus library programmes and suggests that awareness and involvement are key ways to avoid running aground.
    Ex: The cathedral-like hush contrasted strangely with the clamor and movement outside.
    * contracorriente = cross-current.
    * corriente de pensamiento = trend of thought, stream of consciousness.
    * corriente dominante = mainstream.
    * corriente, lo = the normal run of.
    * corriente principal = mainstream.
    * dejarse arrastrar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * en la corriente principal de = in the mainstream of.
    * ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * ir en contra de la corriente = go against + the flow.
    * seguir la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.

    corriente4
    4 = ordinary, plain [plainer -comp., plainest -sup.], run-of-the-mill, everyday.

    Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.

    Ex: He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.
    Ex: Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.
    Ex: We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.
    * al corriente = in step, paid-up, in good standing.
    * al corriente de = in step with.
    * catalogación corriente = current cataloguing.
    * común y corriente = unremarkable.
    * corriente y moliente = run-of-the-mill.
    * cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.
    * día corriente = ordinary day.
    * estar al corriente = monitor + developments.
    * gente común y corriente, la = common people, the.
    * gente corriente, la = ordinary people.
    * hombre corriente, el = common man, the.
    * mantenerse al corriente = keep + current.
    * mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of.
    * normal y corriente = unremarkable.
    * ponerse al corriente = come up to + speed.
    * ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.
    * puesta al corriente = update [up-date].

    * * *
    A (que ocurre con frecuencia) common; (normal, no extraño) usual, normal
    es un error muy corriente it's a very common mistake
    ese tipo de robo es muy corriente en esta zona robberies like that are commonplace o very common o an everyday occurrence in this area
    un método poco corriente en la actualidad a method not much used nowadays
    lo corriente es efectuar el pago por adelantado the normal thing is to pay in advance, normally o usually you pay in advance
    un cuchillo normal y corriente an ordinary o a common-or-garden knife
    es un tipo de lo más corriente he's just an ordinary guy ( colloq)
    es una tela muy corriente it's a very ordinary material
    corriente y moliente ( fam); ordinary, run-of-the-mill
    es un vestido corriente y moliente it's just an ordinary dress
    nos hizo una comida corriente y moliente the meal he cooked us was very ordinary o run-of-the-mill
    B
    1 (en curso) ‹mes/año› current
    la inauguración está prevista para el día tres del corriente or de los corrientes the opening is planned for the third of this month
    su atenta carta del 7 del corriente ( frml); your letter of the 7th of this month o ( frml) the 7th inst
    2
    al corriente: estoy al corriente en todos los pagos I'm up to date with all the payments
    empezó el curso con retraso pero se ha puesto al corriente she started the course late but she has caught up
    quiero que me tengan or mantengan al corriente de las noticias que se reciban I want to be kept informed o ( colloq) posted about any news that comes in
    ya está al corriente de lo que ha pasado she already knows what's happened
    A (de agua) current
    corrientes marinas ocean currents
    dejarse arrastrar or llevar por la corriente to go along with o follow the crowd
    seguirle la corriente a algn to humor sb, play along with sb
    Compuestos:
    stream of consciousness
    Humboldt Current
    Gulf Stream
    ( Psic) stream of conciousness
    B (de aire) draft ( AmE), draught ( BrE)
    cierra la ventana que hay mucha corriente shut the window, there's a terrible draft
    C (tendencia) trend
    las nuevas corrientes de la moda the latest trends in fashion
    una corriente de pensamiento a school of thought
    una corriente de opinión contraria a esta tesis a current of opinion at odds with this idea
    D ( Elec) current
    me dio (la) corriente or ( Col) me cogió la corriente I got a shock o an electric shock
    se cortó la corriente en toda la calle there was a power cut which affected the whole street
    no hay corriente en la casa there's no electricity o power in the house
    Compuestos:
    alternating current, AC
    direct current, DC
    two-phase current
    electric current
    three-phase current
    * * *

     

    corriente adjetivo
    1 ( que se da con frecuencia) common;
    (normal, no extraño) usual, normal;

    lo corriente es pagar al contado the normal thing is to pay cash;
    un tipo normal y corriente an ordinary guy;
    corriente y moliente (fam) ordinary, run-of-the-mill
    2
    a) ( en curso) ‹mes/año current

    b)

    al corriente: estoy al corriente en los pagos I'm up to date with the payments;

    empezó con retraso pero se ha puesto al corriente she started late but she has caught up;
    mantener a algn al corriente de algo to keep sb informed about sth
    ■ sustantivo femenino


    dejarse llevar por la corriente to go along with the crowd;
    seguirle la corriente a algn to humor( conjugate humor) sb
    b) ( de aire) draft (AmE), draught (BrE)

    c) (Elec) current;

    me dio (la) corriente I got a shock o an electric shock;

    se cortó la corriente there was a power cut
    corriente
    I adjetivo
    1 (común) common, ordinary
    2 (agua) running
    3 (actual, presente) current, present
    4 Fin (cuenta) current
    II sustantivo femenino
    1 current, stream
    2 Elec corriente eléctrica, (electric) current
    3 (de aire) draught, US draft
    3 (tendencia) trend, current
    ♦ Locuciones: estar al corriente, to be up-to-date
    figurado ir o navegar contra corriente, to go against the tide
    familiar seguirle o llevarle la corriente a alguien, to humour sb
    ' corriente' also found in these entries:
    Spanish:
    agua
    - arrastrar
    - cero
    - común
    - conducir
    - continua
    - continuo
    - cortarse
    - cualquiera
    - cuenta
    - deslizarse
    - europeísta
    - habitual
    - homogeneizar
    - llevarse
    - marina
    - marino
    - toma
    - torrente
    - vulgar
    - aire
    - circular
    - depositar
    - derramar
    - flujo
    - mar
    - normal
    English:
    abreast
    - AC
    - account
    - catch up
    - common
    - commonplace
    - crisps
    - current
    - current account
    - DC
    - direct current
    - do
    - draught
    - electric current
    - fill in
    - flow
    - going
    - Gulf Stream
    - have
    - humour
    - informed
    - lie
    - live wire
    - mainstream
    - ordinary
    - play along
    - potato chips
    - power point
    - resist
    - run-of-the-mill
    - running
    - school
    - still
    - stream
    - thermal
    - tide
    - touch
    - turn off
    - uncommon
    - undercurrent
    - unexceptional
    - up-to-date
    - usual
    - acquainted
    - alternating
    - body
    - checking account
    - direct
    - draft
    - drift
    * * *
    adj
    1. [normal] ordinary, normal;
    [frecuente] common;
    es un alumno corriente he's an average pupil;
    es un problema muy corriente it's a very common problem;
    un reloj normal y corriente an ordinary watch;
    una moto de lo más corriente a perfectly ordinary motorbike;
    lo corriente es comerlo con palillos it's usually eaten with chopsticks;
    lo corriente es recibir una respuesta a los pocos días it's normal o usual to receive a reply within a few days;
    en Australia es corriente ver koalas por las calles in Australia you often see o it's not uncommon to see koala bears on the streets;
    salirse de lo corriente to be out of the ordinary;
    Fam
    corriente y moliente run-of-the-mill
    2. [agua] running
    3. [cuenta] current
    4. [mes, año] current;
    en mayo del año corriente in May of this year
    nf
    1. [de río] current;
    corriente abajo downstream;
    corriente arriba upstream;
    dejarse llevar de o [m5] por la corriente to follow the crowd;
    ir o [m5] nadar o [m5] navegar contra corriente to go against the tide;
    nadar a favor de la corriente to go with the flow
    corriente de convección convection current;
    la corriente del Golfo the Gulf Stream;
    la Corriente de Humboldt the Humboldt Current;
    corriente de lava lava flow;
    corriente marina ocean current;
    corriente oceánica ocean current;
    corriente de sangre bloodstream;
    corriente sanguínea bloodstream;
    corriente submarina underwater current
    2. [de aire] Br draught, US draft;
    en esta habitación hay mucha corriente this room is very draughty
    Meteo corriente en chorro jet stream
    3. corriente migratoria migratory current
    4. [de electricidad] current;
    media ciudad se quedó sin corriente half the city was left without electricity;
    le dio la corriente al tocar el enchufe she got an electric shock when she touched the socket
    corriente alterna alternating current;
    corriente continua direct current;
    corriente eléctrica electric current;
    corriente trifásica three-phase current
    5. [tendencia] trend, current;
    [de opinión] tide;
    las corrientes de la moda fashion trends;
    las corrientes de pensamiento que llegan de Europa the schools of thought that are coming across from Europe;
    Bolsa
    una corriente alcista/bajista an upward/downward trend;
    el representante de la corriente socialdemócrata en el partido the representative of the social democratic tendency in the party
    nm
    [mes en curso]
    el 10 del corriente the 10th of this month
    al corriente loc adv
    estoy al corriente del pago de la hipoteca I'm up to date with my mortgage repayments;
    estoy al corriente de la marcha de la empresa I'm aware of how the company is doing;
    ya está al corriente de la noticia she has already heard the news;
    mantener o [m5] tener a alguien al corriente de algo to keep sb informed about sth;
    me mantengo al corriente de lo que ocurre en mi país I keep informed about what's going on in my country;
    el profesor puso al corriente de las clases a su sustituto the teacher filled his replacement in on the classes;
    tenemos que poner al corriente nuestras bases de datos we have to bring our databases up to date;
    ponerse al corriente to bring oneself up to date
    * * *
    I adj
    1 ( actual) current
    2 ( común) ordinary;
    corriente y moliente fam run-of-the-mill
    3
    :
    estar al corriente be up to date;
    poner alguien al corriente de algo bring s.o. up to date on sth
    II f EL, de agua current;
    corriente de aire draft, Br draught;
    ir o
    nadar contra la corriente fig swim against the tide;
    seguir a alguien la corriente play along with s.o.;
    dejarse llevar por la corriente fig go with the flow
    * * *
    1) : common, everyday
    2) : current, present
    3) Mex : cheap, trashy
    4)
    1) : current
    corriente alterna: alternating current
    direct current: corriente continua
    2) : draft
    3) tendencia: tendency, trend
    * * *
    corriente1 adj
    1. (normal) ordinary
    no importa, sólo era un boli corriente it doesn't matter, it was just an ordinary biro
    2. (común) common
    1. (electricidad, agua) current
    2. (de aire) draught
    estar al corriente de algo to know about something [pt. knew; pp. known]
    tener a alguien al corriente to keep somebody informed [pt. & pp.> kept]

    Spanish-English dictionary > corriente

  • 40 corte

    f.
    1 court.
    2 court (tribunal). (especially Latin American Spanish)
    corte Penal Internacional International Criminal Court
    m.
    1 cut (raja).
    corte de pelo haircut
    2 length (retal de tela).
    3 shape (contorno).
    4 section.
    5 style.
    6 break (pausa).
    corte publicitario commercial break
    7 (cutting) edge (filo). (peninsular Spanish)
    8 cut, cutback (reducción) (presupuestario, salarial). ( Latin American Spanish)
    9 embarrassment (informal) (vergüenza).
    dar corte a alguien to embarrass somebody
    me da corte decírselo I feel embarrassed to tell him
    dar o pegar un corte a alguien to cut somebody dead
    11 court room.
    12 piece of cloth.
    13 cut of meat, cut.
    14 haircut.
    15 errand made for a fee.
    16 break-up.
    17 tendency, style.
    18 slap in the face, put-down.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: cortar.
    * * *
    2 (séquito) retinue
    1 the Spanish Parliament sing
    \
    hacer la corte a to court, pay court to
    ————————
    1 (gen) cut
    2 (filo) edge
    3 (sección) section
    5 (de pelo) cut, haircut
    6 (de helado) wafer, US ice-cream sandwich
    \
    dar un corte a alguien familiar to cut somebody dead
    ¡qué corte! familiar what a blow!
    corte y confección dressmaking
    * * *
    1. noun f. 2. noun m.
    * * *
    I
    SM
    1) (=incisión, herida) cut

    hacerse un corte — to cut o.s.

    corte longitudinal — lengthwise section, longitudinal section

    2) (tb: corte de pelo) cut, haircut
    3) (Cos) (=diseño) cut
    4) (=interrupción) cut

    corte de carretera[para obras, accidente] road closure; [como protesta] roadblock

    5) (=estilo)
    6) (=trozo)

    corte (de helado) — wafer, ice cream sandwich (EEUU)

    7) * (=respuesta contundente)

    dar un corte a algn: ¡vaya corte que te dieron! — that was one in the eye for you, wasn't it!

    corte de mangasrude gesture made with the arm and hand which is the equivalent of giving the V-sign or, in the US, the finger

    le hizo un corte de mangas a los fotógrafoshe made a o the V-sign at the photographers, he gave two fingers to the photographers, he gave the photographers the finger (EEUU)

    8) * (=vergüenza)

    ¡qué corte, me besó delante de todos! — how embarrassing! he kissed me in front of everyone!

    llevarse un corte: me llevé un buen corte cuando supe que tenía novio — I felt really silly when I found out she had a boyfriend

    9) (=borde) edge

    dar corte a algo — to sharpen sth, put an edge on sth

    10) [de disco] track
    11) (Min) stint
    12) Cono Sur (=importancia)
    II
    SF
    1) [de un rey] (=residencia) court; (=séquito) court, entourage, retinue
    villa 1)
    2)

    hacer la corte a algn(=cortejar) to pay court to sb; (=halagar) to win favour with sb, lick sb's boots *, suck up to sb *

    no deja de hacerme la corte a ver si le presto dinerohe keeps licking my boots o sucking up to me so that I'll lend him some money

    3) (Jur) law court
    4) (=ciudad) capital, capital city
    5)

    las Cortes — (Pol) Spanish parliament

    CORTES GENERALES The Spanish parliament consists of a lower house, the Congreso de los Diputados, and an upper house, the Senado. Members of the lower house are called diputados and members of the Senado are senadores.
    See:
    ver nota culturelle CONGRESO DE LOS DIPUTADOS in congreso,
    * * *
    I
    1)
    a) ( tajo) cut
    b) ( de carne) cut, cut of meat
    c) tb

    corte de pelo — haircut, cut

    un corte en el suministro eléctrico — (frml) a power cut

    3) (Ven) ( separación) (fam) break-up, bust-up (colloq)

    darle un corte a alguiento break o split up with somebody

    4) (AmL) ( en el presupuesto) cut
    5) (Cin) ( por la censura) cut
    6)
    a) ( de tela) length, length of material
    b) ( en costura) cut

    un traje de buen cortea well-made o well-cut suit

    7) (tendencia, estilo)
    8) (Esp fam)
    a) ( vergüenza) embarrassment
    9) (fam) (Audio) track
    10) (RPl fam) ( atención)

    darse corte — (RPl fam) to show off

    II
    1) ( del rey) court

    hacerle la corte a alguien — ( cortejar) (ant) to woo somebody (dated or liter)

    2) (esp AmL) (Der) Court of Appeal
    3) las Cortes femenino plural (Pol) ( en Esp) Parliament, the legislative assembly
    * * *
    I
    1)
    a) ( tajo) cut
    b) ( de carne) cut, cut of meat
    c) tb

    corte de pelo — haircut, cut

    un corte en el suministro eléctrico — (frml) a power cut

    3) (Ven) ( separación) (fam) break-up, bust-up (colloq)

    darle un corte a alguiento break o split up with somebody

    4) (AmL) ( en el presupuesto) cut
    5) (Cin) ( por la censura) cut
    6)
    a) ( de tela) length, length of material
    b) ( en costura) cut

    un traje de buen cortea well-made o well-cut suit

    7) (tendencia, estilo)
    8) (Esp fam)
    a) ( vergüenza) embarrassment
    9) (fam) (Audio) track
    10) (RPl fam) ( atención)

    darse corte — (RPl fam) to show off

    II
    1) ( del rey) court

    hacerle la corte a alguien — ( cortejar) (ant) to woo somebody (dated or liter)

    2) (esp AmL) (Der) Court of Appeal
    3) las Cortes femenino plural (Pol) ( en Esp) Parliament, the legislative assembly
    * * *
    corte1
    1 = severance, cut, cut off [cutoff], break, slit, snip, nick, clipping.

    Ex: Examples can be found where exchange of publications remains as the only form of contact after severance of diplomatic and trade relations.

    Ex: The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.
    Ex: It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.
    Ex: In terms of the reference process a break in the chain has occurred between the information need and the initial question.
    Ex: To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.
    Ex: With a snip here and a snip there, it's easy to turn a plant into a living sculpture.
    Ex: The table was purchased a year and a half ago as a conference table and has a few nicks and scratches but still looks good.
    Ex: The interlacing of twigs into wickerwork is in all probability contemporary with first clipping of flint into arrow-heads.
    * alicates de corte = wire cutters.
    * corte de pelo = hair cut.
    * corte de voz = voice insert.
    * corte temporal = time period.
    * corte transversal = cross-section [cross section], sectional cutting.
    * de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.

    corte2
    2 = outage, power shutdown.

    Ex: The ARPAnet was an experimental network designed to support military research -- in particular, research about how to build networks that could withstand partial outages (like bomb attacks) and still function.

    Ex: A reminder that the library is closed all day this Saturday due to a power shutdown in the building.
    * corte de corriente = power cut, power failure.
    * corte de la corriente eléctrica = power failure, power cut.
    * corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.
    * corte de suministro = power shutdown.
    * corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.

    corte3
    3 = court.

    Ex: The protagonist experiences a jarring descent from the heights of literary distinction at court to the coarseness of common experience.

    corte4
    * dar corte = self-conscious, feel + shy.
    * * *
    A
    1 (tajo) cut
    tenía varios cortes en la cara he had several cuts on his face
    hazle un pequeño corte en la parte superior make a little cut o nick in the top
    2 (de carne) cut, cut of meat
    3
    tb corte de pelo haircut, cut
    Compuestos:
    razor cut
    ( Esp) ice cream sandwich ( AmE), wafer ( BrE)
    lengthwise section, longitudinal section ( tech)
    transverse section, cross section
    B
    (interrupción): un corte en el suministro de fluido eléctrico ( frml); an outage ( AmE) o ( BrE) a power cut
    este verano hemos tenido varios cortes de agua the water has been cut off several times this summer
    se produjeron cortes de carretera en toda la provincia roads were blocked all over the province
    hubo un corte a una escena donde … it cut to a scene where …
    Compuestos:
    ( AmL) break, commercial break
    stomach cramp
    outage ( AmE), power cut ( BrE)
    commercial break, break
    C ( Ven) (separación) ( fam) break-up, bust-up ( colloq)
    le dio un corte a su novia he broke o split up with his girlfriend
    F
    1 (de tela) length, length of material
    2
    (en costura): siempre lleva trajes de buen corte he always wears well-made o well-cut suits
    Compuestos:
    ≈ V-sign ( in UK)
    les hizo un corte de mangas he gave them the finger, he did o made a V-sign at them ( BrE)
    dressmaking
    G
    (tendencia, estilo): canciones de corte romántico songs of a romantic kind o nature, romantic songs
    un discurso de neto corte nacionalista a speech with a clear nationalistic slant o bias o feeling to it
    en cualquier país de corte democrático in any country of democratic persuasion
    H ( Esp fam)
    1 (vergüenza) embarrassment
    me da corte ir sola I'm embarrassed to go by myself
    es un corte tener que pedírselo otra vez it's embarrassing having to ask him again
    2
    (respuesta tajante): ¡menudo corte! what a put-down! ( colloq)
    le dieron un buen corte cuando le dijeron que … it was a real slap in the face for him o it was a real put-down when they told him that …
    I ( fam) ( Audio) track
    J
    ( RPl fam) (atención): darle corte a algn to take notice of sb
    darse corte ( RPl fam); to show off
    L ( Elec) cut-off
    voltaje/frecuencia de corte cut-off voltage/frequency
    corte2 Cortes Generales (↑ corte a1)
    A (del rey) court
    vive rodeado de una corte de aduladores he is constantly surrounded by a circle of admirers
    hacerle la corte a algn (cortejar) ( ant); to woo sb ( datedor liter), to court sb ( dated); (halagar, agasajar) to lick sb's boots
    B ( esp AmL) ( Der) Court of Appeal
    Compuestos:
    Military Appeal Court
    ( AmL) Supreme Court
    C las Cortes fpl ( Pol) (en Esp) Parliament, the legislative assembly
    las Cortes generales se reunieron ayer Parliament met yesterday
    frente a las Cortes opposite the Parliament building
    Cortes Generales (↑ corte a1)
    Compuesto:
    fpl constituent assembly
    * * *

     

    Del verbo cortar: ( conjugate cortar)

    corté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    corte es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    cortar    
    corte
    cortar ( conjugate cortar) verbo transitivo
    1 ( dividir) ‹cuerda/pastel to cut, chop;
    asado to carve;
    leña/madera to chop;
    baraja to cut;
    corte algo por la mitad to cut sth in half o in two;

    corte algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth;
    corte algo en trozos to cut sth into pieces
    2 (quitar, separar) ‹rama/punta/pierna to cut off;
    árbol to cut down, chop down;
    flores› (CS) to pick;

    3 ( hacer más corto) ‹pelo/uñas to cut;
    césped/pasto to mow;
    seto to cut;
    rosal to cut back;
    texto to cut down
    4 ( en costura) ‹falda/vestido to cut out
    5 ( interrumpir)
    a)agua/gas/luz/teléfono to cut off;

    película/programa to interrupt
    b) calle› [policía/obreros] to close, block off;

    [ manifestantes] to block;

    6 (censurar, editar) ‹ película to cut;
    escena/diálogo to cut (out)
    7 [ frío]:
    el frío me cortó los labios my lips were chapped o cracked from the cold weather

    verbo intransitivo
    1 [cuchillo/tijeras] to cut
    2
    a) (Cin):

    ¡corten! cut!




    cortarse verbo pronominal
    1 ( interrumpirse) [proyección/película] to stop;
    [llamada/gas] to get cut off;

    se me cortó la respiración I could hardly breathe
    2

    brazo/cara to cut;

    b) ( refl) ‹uñas/pelo to cut;


    c) ( caus) ‹ peloto have … cut;


    d) [piel/labios] to crack, become chapped

    3 ( cruzarse) [líneas/calles] to cross
    4 [ leche] to curdle;
    [mayonesa/salsa] to separate
    5 (Chi, Esp) [ persona] (turbarse, aturdirse) to get embarrassed
    corte sustantivo masculino
    1 ( en general) cut;

    corte de pelo haircut;
    corte a (la) navaja razor cut;
    un corte de luz a power cut;
    tuvimos varios cortes de agua the water was cut off several times;
    corte de digestión stomach cramp;
    corte publicitario (RPl) commercial break
    2


    un traje de buen corte a well-made o well-cut suit;

    corte y confección dressmaking
    3 (Esp fam) ( vergüenza) embarrassment;

    ¡qué corte! how embarrassing!
    4 (RPl fam) ( atención):

    ■ sustantivo femenino

    b) (esp AmL) (Der) Court of Appeal;


    c)

    las Cortes sustantivo femenino plural (Pol) ( en Esp) Parliament, the legislative assembly

    cortar
    I verbo transitivo
    1 to cut
    (un árbol) to cut down
    (el césped) to mow
    2 (amputar) to cut off
    3 (la luz, el teléfono) to cut off
    4 (impedir el paso) to block
    5 (eliminar, censurar) to cut out
    II verbo intransitivo
    1 (partir) to cut
    2 (atajar) to cut across, to take a short cut
    3 familiar (interrumpir una relación) to split up: cortó con su novia, he split up with his girlfriend
    ♦ Locuciones: familiar cortar por lo sano, to put an end to
    corte 1 sustantivo masculino
    1 cut
    corte de pelo, haircut
    2 (interrupción de suministro eléctrico) power cut
    (de agua) es el segundo corte de agua en una semana, the water has been cut off twice this week
    3 Cost cut
    corte y confección, dressmaking
    4 (sección) section
    5 familiar (respuesta ingeniosa) rebuff: le dio un corte estupendo a ese engreído, she really put that bighead in his place
    6 (estilo) style
    7 corte de digestión, stomach cramp
    corte de mangas, GB V-sign
    TV corte publicitario, commercial break
    corte transversal, cross section
    corte 2 sustantivo femenino
    1 (residencia y compañía real) court
    2 Las Cortes, (Spanish) Parliament sing
    ♦ Locuciones: hacerle la corte a alguien, to court sb
    ' corte' also found in these entries:
    Spanish:
    comer
    - decir
    - ir
    - Tajo
    - trasquiladura
    - villa
    - abertura
    - cortar
    - endurecer
    - filete
    - me
    - melena
    - practicar
    - sección
    - tajo
    - transversal
    - vidrio
    English:
    brownout
    - court
    - crew cut
    - crop
    - cut
    - gash
    - hack
    - haircut
    - length
    - notch
    - ragged
    - section
    - severance
    - slit
    - snip
    - trim
    - V
    - V-sign
    - cross
    - hair
    - layer
    - line
    - myself
    - nick
    - shut
    - sirloin
    - slash
    - supreme
    - wire
    * * *
    nm
    1. [raja] cut;
    [en pantalones, camisa] tear;
    tiene un corte en la mano she has cut her hand;
    corte y confección [para mujeres] dressmaking; [para hombres] tailoring;
    corte de pelo haircut
    2. [retal de tela] length
    3. [interrupción]
    mañana habrá corte de agua de nueve a diez the water will be cut off tomorrow between nine and ten;
    la sequía ha obligado a imponer cortes de agua the drought has forced the authorities to cut off the water supply for a number of hours each day;
    corte de corriente o [m5] luz power cut
    corte de digestión stomach cramps
    4. [sección] section;
    corte longitudinal lengthways section, Espec longitudinal section;
    corte transversal cross-section
    5. [concepción, estilo] style;
    una chaqueta de corte clásico a jacket with a classic cut;
    una novela de corte fantástico a novel with an air of fantasy about it;
    un gobierno de corte autoritario a government with authoritarian tendencies
    6. [pausa] break
    corte publicitario commercial break
    7. Esp [filo] (cutting) edge;
    este corte está muy afilado this blade is very sharp
    8. [en golf] cut;
    meterse en o [m5] pasar el corte to make the cut
    9. [en ciclismo] breakaway (group);
    meterse en el corte to join the breakaway group
    10. [helado] Br wafer, US ice-cream sandwich
    11. [en baraja] cut
    12. Am [reducción] cut, cutback
    corte presupuestario budget cut;
    corte salarial wage o pay cut
    13. Cine [por la censura] cut
    14. Fam [vergüenza] embarrassment;
    me da corte decírselo I feel embarrassed to tell him;
    ¡qué corte tener que hablar con ella! how embarrassing having to talk to her!
    15. Fam [respuesta ingeniosa] put-down;
    dar o [m5] pegar un corte a alguien to cut sb dead;
    le di un buen corte y dejó de molestarme my put-down made him stop annoying me
    16. corte de mangas = obscene gesture involving raising one arm with a clenched fist and placing one's other hand in the crook of one's elbow;
    hacer un corte de mangas a alguien Br ≈ to stick two fingers up at sb, US ≈ to flip sb the bird
    17. Fam [de disco] track
    nf
    1. [del rey] court;
    la corte celestial the Heavenly Host
    2. [galanteo]
    3. [comitiva] entourage, retinue;
    vino el ministro con toda su corte the minister arrived with his entourage
    4. Esp
    las Cortes (Generales) [cámara legislativa] the Spanish parliament
    Cortes Constituyentes constituent assembly
    5. esp Am [tribunal] court
    Corte Penal Internacional International Criminal Court;
    * * *
    1 m
    2
    :
    me da corte fam I’m embarrassed
    3
    :
    hacerle un corte de mangas a alguien fam give s.o. the finger fam
    2 f
    1 real court;
    2 L.Am.
    JUR (law) court
    3
    :
    las Cortes Spanish parliament
    * * *
    corte nm
    1) : cut, cutting
    corte de pelo: haircut
    2) : style, fit
    corte nf
    1) : court
    corte suprema: supreme court
    2)
    hacer la corte a : to court, to woo
    * * *
    2. (realeza) court
    dar/pegar un corte a alguien to put somebody down [pt. & pp.> put]

    Spanish-English dictionary > corte

См. также в других словарях:

  • Experimental music — is a term introduced by composer John Cage in 1955. According to Cage s definition, an experimental action is one the outcome of which is not foreseen (Cage 1961, 39), and he was specifically interested in completed works that performed an… …   Wikipedia

  • Experimental literature — refers to written works often novels or magazines that place great emphasis on innovations regarding technique and style. The term “experimental″ is problematic because it is hard to define and doesn t point directly at any group of writers… …   Wikipedia

  • Experimental theatre — is a general term for various movements in Western theatre that began in the 20th century as a reaction against the then dominant conventions governing the writing and production of drama, and against naturalism in particular. The term has… …   Wikipedia

  • Point limite (téléfilm) — Point limite (téléfilm, 2000) Point Limite Titre original Fail Safe Réalisation Stephen Frears Acteurs principaux George Clooney, Don Cheadle, Richard Dreyfuss Scénario Walter Bernstein d après le roman de : Eugene Burdick Harvey Wheeler… …   Wikipédia en Français

  • Point Danger Light — Point Danger Light, auch als Captain Cook Memorial Light bekannt, ist ein aktiver Leuchtturm am Point Danger, einer Landzunge, die zwischen Coolangatta in Queensland und Tweed Heads in New South Wales liegt. Der Turm ist ungefähr 120 km von …   Deutsch Wikipedia

  • Point limite (téléfilm, 2000) — Point limite Données clés Titre original Fail Safe Réalisation Stephen Frears Scénario Walter Bernstein d après le roman de : Eugene Burdick Harvey Wheeler Acteurs principaux George Clooney, Don Cheadle …   Wikipédia en Français

  • Experimental cancer treatment — Experimental cancer treatments are medical therapies intended or claimed to treat cancer (see also tumor ) by improving on, supplementing or replacing conventional methods (surgery, chemotherapy, radiation, and immunotherapy).The entries listed… …   Wikipedia

  • Point spread function — The point spread function (PSF) describes the response of an imaging system to a point source or point object. A related but more general term for the PSF is a system s impulse response. The PSF in many contexts can be thought of as the extended… …   Wikipedia

  • Experimental rock — Infobox Music genre name=Experimental rock bgcolor=crimson color=white stylistic origins= Free jazz Various forms of rock cultural origins= 1960s United Kingdom and United States instruments=Guitar Bass Drums Keyboard popularity= Largely… …   Wikipedia

  • Experimental evolution — In evolutionary biology, the field of experimental evolution is concerned with testing hypotheses and theories of evolution by use of controlled experiments. Evolution can be observed in the laboratory as populations adapt to new environmental… …   Wikipedia

  • Experimental analysis of behavior — The experimental analysis of behavior is the name given to school of psychology founded by B. F. Skinner, and based on his philosophy of radical behaviorism. A central principle was the inductive, data driven [Chiesa, Mecca: Radical Behaviorism:… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»