-
1 exhaler
vt1) выделять, испарять (газ, пар и т. п.); источатьexhaler le parfum — распространять благоуханиеexhaler le dernier soupir — испустить последний вздох3) выражатьexhaler sa colère — излить свой гневexhaler des plaintes — изливать жалобы• -
2 exhaler
vt.1. издава́ть ◄-даю́, -ёт-►/изда́ть* источа́ть ipf. littér.; распространя́ть/распространи́ть (répandre); выделя́ть/вы́делить (dégager); лить ◄лью, -ёт-, -ла► ipf. poét.; струи́ть inf poét.;exhaler une odeur — издава́ть за́пах; источа́ть арома́т
2. (son, souffle) издава́ть;║ exhaler le dernier soupir — испуска́ть/испусти́ть после́дний вздохexhaler un gémissement — изда́ть стон
║ (sentiment) выража́ть/ вы́разить;ce lieu exhale la tristesse ∑ — от э́того ме́ста ве́ет печа́льюexhaler sa colère (sa haine, sa douleur) — вы́разить (↑излива́ть/изли́ть) свой гнев (свою́ не́нависть, свою́ боль); дава́ть/дать вы́ход гне́ву (не́нависти, бо́ли);
■ vpr.- s'exhaler -
3 exhaler
-
4 exhaler
-
5 exhaler
гл.общ. испарять (газ, пар и т.п.), источать, выделять, выражать, издавать (о звуках) -
6 exhaler
испускать -
7 exhaler des plaintes
гл.общ. изливать жалобыФранцузско-русский универсальный словарь > exhaler des plaintes
-
8 exhaler le dernier soupir
гл.Французско-русский универсальный словарь > exhaler le dernier soupir
-
9 exhaler le parfum
гл.Французско-русский универсальный словарь > exhaler le parfum
-
10 exhaler sa colère
гл.общ. излить свой гневФранцузско-русский универсальный словарь > exhaler sa colère
-
11 exhaler son enthousiasme
гл.Французско-русский универсальный словарь > exhaler son enthousiasme
-
12 s'exhaler
1) выделяться; испаряться, улетучиваться; исходить2) изливаться ( в жалобах)s'exhaler en injures — разразиться бранью3) проявляться, обнаруживаться; исходить -
13 s'exhaler
сущ.общ. испаряться, обнаруживаться, улетучиваться, исходить, выделяться, проявляться, изливаться (в жалобах) -
14 s'exhaler en injures
сущ.общ. разразиться браньюФранцузско-русский универсальный словарь > s'exhaler en injures
-
15 s'exhaler
источа́ться; выделя́ться;un son (un soupir) s'\s'exhalera de ses lèvres — како́й-то звук (вздох) слете́л с его́ губ; sa colère s'\s'exhalera en menaces ∑ — он дал вы́ход гне́ву, разрази́вшись угро́замиun frais parfum s'\s'exhalere des rosés — све́жий за́пах исхо́дит от роз, ∑ ро́зы источа́ют све́жее благоуха́ние;
║ littér.:une tristesse infinie s'\s'exhalere de toute sa personne ∑ — от него́ исхо́дит бесконе́чная печа́ль, ∑ от него́ ве́ет невырази́мой гру́стью
-
16 fumer
%=1 vi.1. (exhaler de la fumée) дыми́ть/на=; дыми́ться/за= inch.; ↑чади́ть/на= (de mauvaise combustion); копти́ть/за= (couvrir de suie);qui fume — дымя́щий[ся]; le volcan fume — вулка́н дыми́тся (↓ кури́тся); ce poêle fume — пе́чка дыми́т <↑чади́т, не тя́нет (tire mal)); la lampe fume — ла́мпа копти́т <чади́т>la cheminée fume ∑ — из трубы́ идёт дым, труба́ дыми́тся;
2. (exhaler de la vapeur) кури́ться ipf., дыми́ться ipf.; ∑ идти́* ipf. + пар (vapeur), дым (fumée), тума́н (brouillard);la soupe fumait — суп дыми́лся, ∑ от су́па шёл пар; les chevaux essoufflés fumer aient ∑ — от тяжело́ ды́шащих лошаде́й вали́л парla rivière fumait — река́ дыми́лась, ∑ над реко́й кури́лся тума́н;
3. (tabac) кури́ть ◄-'ит►/за= inch.;qui ne fume pas — некуря́щий; il fume comme un sapeur (une locomotive) — он дыми́т как парово́зje ne fume pas — я не курю́;
4. pop. быть* вне себя́ от я́рости, разъяри́ться pf.■ vt. 1. (tabac) кури́ть, выку́ривать/вы́курить (jusqu'au bout):il a fumé deux cigarettes — он вы́курил две сигаре́тыfumer du tabac (la cigarette, la pipe) — кури́ть таба́к (сигаре́ту, тру́бку);
2. (aliments) копти́ть/за=, вы=;fumer du poisson (de la viande) — копти́ть ры́бу (мя́со)
■ pp. et adj.- fumé -
17 soupir
-
18 издавать
-
19 испускать
-
20 источать
distiller vt (влагу и т.п.); répandre vt, exhaler vt ( благоухание)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
exhaler — Exhaler … Thresor de la langue françoyse
exhaler — [ ɛgzale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1390; lat. exhalare, de halare « souffler » 1 ♦ Dégager de soi et répandre au dehors (une chose volatile, odeur, vapeur, gaz). Exhaler des effluves, un arôme, une odeur (agréable, désagréable). ⇒ sentir… … Encyclopédie Universelle
exhaler — EXHALER. v. a. Pousser hors de soy des vapeurs, des odeurs, des esprits & autres choses semblables. Ces fleurs exhalent une douce odeur, une agreable senteur. au printemps la terre exhale je ne sçay quoy qui resjouit. exhaler des soupirs. ces… … Dictionnaire de l'Académie française
exhaler — (è gza lé) v. a. 1° Émettre, dégager, en parlant de vapeurs, d odeurs. Les ruisseaux des rues exhalaient une odeur infecte. • Ces montagnes de morts.... Dont les troncs pourris exhalent dans les vents De quoi faire la guerre au reste des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXHALER — v. a. Pousser, envoyer hors de soi des vapeurs, des odeurs, des esprits, etc. Ces fleurs exhalent une douce odeur. Au printemps la terre exhale une sorte de parfum. Ces marais exhalent une vapeur malsaine. Il s emploie souvent avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXHALER — v. tr. émettre des vapeurs, des gaz, des odeurs. Ces fleurs exhalent une douce odeur. Au printemps, la terre exhale une sorte de parfum. Ces marais exhalent des vapeurs malsaines. L’odeur qui s’exhale d’une rose. Il s’exhale des vapeurs de cet… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
exhaler — vt. => Monter, Sentir. A1) pousser hors de soi, émettre : léssî /// fére exhaler sòrtre <laisser /// faire exhaler sortir> (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Exhaler le dernier soupir — ● Exhaler le dernier soupir mourir … Encyclopédie Universelle
s'exhaler — ● s exhaler verbe pronominal Se répandre dans l atmosphère, émaner : Une délicieuse odeur s exhale des roses. Littéraire. Se manifester : Une faible plainte s exhala de ses lèvres … Encyclopédie Universelle
flairer — [ flere ] v. tr. <conjug. : 1> • 1265; « exhaler une odeur » XIIe; lat. fragrare 1 ♦ (Animaux) Discerner, reconnaître ou trouver par l odeur. ⇒ sentir. Animal qui flaire sa nourriture. Chien qui flaire son maître. Flairer le gibier. ⇒… … Encyclopédie Universelle
transpirer — [ trɑ̃spire ] v. <conjug. : 1> • 1503; lat. médiév. transpirare, de trans et spirare « respirer, exhaler » I ♦ V. intr. 1 ♦ Éliminer la sueur par les pores de la peau. ⇒ suer. Transpirer à grosses gouttes. « Brunet se sent sale et moite :… … Encyclopédie Universelle