-
1 exceder-se
-
2 exceder
ex.ce.der* * *[ese`de(x)]Verbo transitivo dépasserVerbo Pronominal (exagerar) exagérer(enfurecer-se) s'emporterexceder-se no sal mettre trop de selexceder-se na bebida boire trop* * *verboas despesas excedem as receitasles dépenses excèdent les recettesninguém a excede em matemáticaelle excelle en mathématiques -
3 desregrar-se
-
4 ultrapassar
ul.tra.pas.sar[uwtrapas‘ar] vt+vi 1 dépasser, franchir. 2 excéder.* * *[͵uwtrapa`sa(x)]Verbo transitivo dépasser(carro) doubler* * *verbo -
5 passar
pas.sar[pas‘ar] vt 1 passer, traverser, aller. 2 franchir. 3 écouler. vi 4 passer, pénétrer. vpr 5 se passer, avoir lieu, se dérouler, s’écouler. passar de ano (na escola) réussir. passar na casa de alguém passer chez quelqu’un. passar por inocente passer pour innocent. passar rente a frôler. passar roupa repasser le linge, faire du repassage. Veja nota em passer.* * *[pa`sa(x)]Verbo transitivo1. (ger) passerpassar algo pela água passer quelque chose sous l'eauele passou a mão pelo pêlo do cão il a passé la main sur le poil du chienela passou o creme bronzeador nos braços elle a passé de la crème solaire sur ses braspasse tudo pelo coador tu passes tout à la passoirevocê me passa o sal? tu me passes le sel?passei um ano em Portugal j'ai passé un an au Portugaldeixar passar laisser passer2. (a ferro)passar algo (a ferro), passar (a ferro) algo repasser quelque chosejá passou a roupa? as-tu déjà repassé le linge?3. (mudar)passar algo para o outro lado mettre quelque chose de l'autre côté4. (ultrapassar) dépasser5. (em escola, universidade) réussirVerbo intransitivo1. (ger) passero (ônibus) 7 não passa por aqui le 7 ne passe pas par icijá passam dez minutos da hora il a déjà dix minutes de retardo tempo passa muito depressa le temps passe très viteo verão já passou l'été est déjà finia dor já passou la douleur est passéeele passou para a segunda série il est passé en CE1passe para a primeira passe en premièrepassar a passer àpassemos a outra coisa passons à autre chosepassar bem/mal aller bien/malpassar bem/mal a noite passer une bonne/mauvaise nuitcomo tem passado? comment allez-vous?passar (bem) sem se passer depasse bem! bonne continuation!não passar de n'être quenão passar sem ne pas se passer deo que passou, passou ce qui est fait est faitVerbo Pronominal (acontecer) se passero que é que se passa? qu'est-ce qui se passe?Verbo + preposição (ser considerado como) passer pour( figurado) (atravessar) passer parfazer-se passar por se faire passer pour* * *verboele passou aqui agora mesmoil vient de passer icipassa lá em casa!passe à la maison!passar a correrpasser en courantpassar a ponte a pétraverser le pont à pied3 (acabar, desaparecer) passerisso passa!ça passera!o pior já passoule pis est passé; le pire est passépassar de modaêtre démodé(chamada) passerpassar alguma coisa a alguémpasser quelque chose à quelqu'unpassa-me a manteiga por favorpasse-moi le beurre s'il te plaît(jogo) passar a bolapasser le ballonpassar a noitepasser la nuitpassar as férias no Brasilpasser ses vacances au Brésilpassar o dia a trabalharpasser sa journée à travaillereste casaco deixa passar o friocette veste laisse passer le froid7dépasser; passerpassar dos 50 anosdépasser les 50 ansjá passa das dez (horas)il est dix heures passéescomo tem passado?comment allez-vous?ele passou mal ontem à noiteil a mal passé la nuitpassar a serdevenirpassar a ser fieldevenir fidèlepassar a ser amigodevenir amiele passou para o partido opostoil est passé au parti opposépassar à frente de alguémpasser devant quelqu'un(na escola) passar de anopasser de classe(na escola) passar num exameêtre reçu à un examenpassar pela cabeçapasser par la tête(pano, esponja) passer(roupa) repasserpassar por águapasser sous l'eau(negócio) vendre; céder ( por, pour)13 RÁDIO, TELEVISÃO passer; montrer(carne) hacher(cheque, recibo) passerpassar a limporecopier au clair16(situação desagradável) passar porpasser parcoloquial voirele passou muito na guerrail en a vu de belles pendant la guerrepassar fomesouffrir de la faim18passer pourfazer-se passar por alguémse faire passer pour quelqu'un19passer sans quelque choseeu já não passo sem o computadorje ne peux plus me passer de l'ordinateur; je ne peux plus passer sans ordinateurduperen venir aux voies de fait -
6 predominar
pre.do.mi.nar[predomin‘ar] vi+vt 1 prédominer. o que predomina em sua obra é o humanismo / ce qui prédomine dans son œuvre c’est l’humanisme. 2 excéder, emporter sur, prévaloir, surmonter, vaincre.* * *[predomi`na(x)]Verbo intransitivo prédominer* * *verboprédominer -
7 sobejar
verboexcéder -
8 sobrar
so.brar[sobr‘ar] vi être de trop, rester, excéder.* * *[so`bra(x)]Verbo intransitivo rester* * *verbonão sobrou nadail ne reste riensobra tecidoil reste du tissunão sobram dúvidasil ne subsiste aucun doute -
9 sobrelevar
verbo -
10 superar
su.pe.rar[super‘ar] vt vaincre, subjuguer, surmonter (les difficultés).* * *[supe`ra(x)]Verbo transitivo (obstáculo, dificuldade) surmonter(inimigo, rival) surpasser* * *verbosuperar as dificuldadessurmonter les difficultéssuperar todas as expectativassurpasser toutes les expectatives -
11 transpor
trans.por[trãsp‘or] vt transposer.* * *verbo -
12 sobrepujar
so.bre.pu.jar[sobrepuʒ‘ar] vt+vi 1 surmonter, excéder. 2 fig exceller, vaincre.
См. также в других словарях:
excéder — [ ɛksede ] v. tr. <conjug. : 6> • v. 1300; lat. excedere « sortir de », d où « dépasser » I ♦ EXCÉDER QQCH. 1 ♦ Dépasser en nombre, en valeur, en dimension. Un studio dans Paris dont le prix n excède pas cinq cent mille francs. « Celui là… … Encyclopédie Universelle
exceder — em excede o em altura; excede o em talento. exceder se em exceder se nos gestos; exceder se em amabilidades … Dicionario dos verbos portugueses
exceder — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: exceder excediendo excedido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. excedo excedes excede excedemos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
exceder — exceder(se) 1. Cuando significa, dicho de una persona o cosa, ‘superar [a otra]’, es transitivo y el complemento directo, aun siendo de cosa, va precedido de a (→ a2, 1.1l): «El ingreso excede al gasto» (Excélsior [Méx.] 21.10.96). Suele llevar… … Diccionario panhispánico de dudas
exceder — Exceder, Excedere. Exceder les termes, Vltra praescriptum agere, B … Thresor de la langue françoyse
exceder — EXCEDER. v. a. Outrepasser, aller au delà de certaines bornes, de certaine mesure. Il a excedé son pouvoir. il a excedé les ordres qu il avoit. vous pouvez employer jusqu à mille francs, mais n excedez pas cette somme. une dette qui excede cent… … Dictionnaire de l'Académie française
exceder — |eis...ê| v. intr. 1. Ir além de. 2. Levar vantagem a. 3. Ultrapassar. • v. pron. 4. Demasiar se. 5. Enfurecer se. 6. Fatigar se … Dicionário da Língua Portuguesa
exceder — verbo transitivo,intr. 1. Superar (una persona o una cosa) [a otra persona u otra cosa] en [una cosa]: Excedía a todos en prudencia. El peso excedía dos kilos. Excede en … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
exceder — (Del lat. excedĕre). 1. tr. Dicho de una persona o de una cosa: Ser más grande o aventajada que otra. 2. intr. Propasarse, ir más allá de lo lícito o razonable. U. m. c. prnl.) excederse alguien a sí mismo. fr. Hacer algo que aventaja a todo lo… … Diccionario de la lengua española
excéder — (è ksé dé ; cé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j excède ; excepté au futur et au conditionnel : j excéderai) v. a. 1° Outrepasser, aller au delà des justes bornes. Il a excédé son pouvoir, ses pouvoirs. • Il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXCÉDER — v. a. Outre passer, aller au delà de certaines bornes. Il a excédé son pouvoir, ses pouvoirs. Il a excédé les ordres qu il avait reçus. Vous pouvez employer jusqu à mille francs, mais n excédez pas cette somme. Il signifie aussi, Surpasser en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)