Перевод: с французского на русский

с русского на французский

exceptions

  • 21 purge

    Dictionnaire de droit français-russe > purge

  • 22 à l'égard de

    сущ.
    общ. от (о защите) (La Cour Constitutionnelle censure les exceptions discriminantes en matière de protection à l'égard du tabagisme passif.), что касается (Syn.: par rapport à, au regard de, eu égard à, concernant, en c[up ie] qui concerne), по отношению к

    Французско-русский универсальный словарь > à l'égard de

  • 23 parmi

    prép.
    1. (au milieu de) среди́ (+ G), меж[ду] (+); в (+ P);

    parmi les arbres — среди́ <меж[ду] vx.> дере́вьев; ме́жду дере́вьями;

    des protestations s'élevèrent parmi l'auditoire — среди́ слу́шателей раздали́сь проте́сты; parmi la roule — в толпе́

    2. (appartenance à un ensemble) из (+ G), в числе́ (+ G); из чи́сла (+ G); среди́ (+ G);

    qui parmi vous connaît... — кто из вас зна́ет...?;

    parmi ces gens il — у а un criminel — оди́н из э́тих люде́й — престу́пник; je cite un exemple parmi d'autres [— я] привожу́ <беру́> оди́н приме́р из мно́гих; il était parmi les manifestants — он был в числе́ <среди́> уча́стников демонстра́ции; il reste parmi nous — он остаётся ∫ среди́ нас <с на́ми>; je range ce cas parmi les exceptions — я отношу́ э́тот слу́чай к исключе́ниям

    Dictionnaire français-russe de type actif > parmi

  • 24 petit

    %=1, -E adj.
    1. (dimensions) ма́ленький, ↓небольшо́й*; невысо́кий* (taille); ↑ма́хонький pop.; ма́лый rare. sauf à la forme courte comme attribut мал, мала́, ма́ло, малы́; peut se traduire par un suffixe diminutif;

    v. tableau « Dimension», tout petit — малю́сенький, кро́хотный, кро́шечный;

    il se faisait tout petit dans un coin — он весь сжа́лся < съёжился> в своём углу́; une petite ville [— небольшо́й, ма́ленький] городо́к; une petite difficulté — небольшо́е затрудне́ние; un petit cadeau — небольшо́й пода́рок, пода́рочек fam.;
    un bon petit vin — сла́вное винцо́; un petit pain — хле́бец; бу́лочка (surtout du pain blanc); le petit doigt — мизи́нец (dim. мизи́нчик); la petite monnaie — ме́лочь; le Petit Poucet — Ма́льчик-с-па́льчик; du petit bois [— ме́лкий] хво́рост; en petits caractères — ме́лкими бу́квами; ме́лким шри́фтом imprim.

    ║ (taille):

    il est petit (de petite taille) — он ма́ленького <небольшо́го, невысо́кого> ро́ста, он мал <невели́к> ро́стом

    ║ ces bottes me sont trop petites — э́ти сапо́ги мне малы́; tout lui est trop petit ∑ — он из всего́ вы́рос, всё ему́ ма́ло; le petit nombre — небольшо́е <ма́лое> число́ <коли́чество>; en petit nombre — в небольшо́м коли́честве, небольши́м число́м ║ en petit comité — в те́сном <в у́зком> кругу́; le monde est petit! — мир те́сен!

    (durée):

    dans une petite heure — че́рез како́й-нибу́дь ча́сик, че́рез часо́к;

    il nous reste un petit kilomètre — нам оста́лось пройти́ како́й-нибу́дь киломе́тр; allons faire un petit tour — пойдём [немно́го] пройдёмся <прогуля́емся>; j'irai vous faire une petite visite — я к вам загляну́ <заскочу́> на мину́тку; une petite lumière — сла́бый свет; ● à petit feu — на ме́дленном огне́; au petit jour — на рассве́те; tu as une petite mine — ты нева́жно вы́глядишь; un petit peu — чу́точку, чуть-чуть, немно́жко, совсе́м ма́ло

    2. (âge) ма́ленький, малоле́тний (mineur); мла́дший (plus jeune);

    les petits enfants — ма́ленькие <ма́лые> де́ти;

    comme un petit enfant — как ма́ленький [ребёнок], ↑как дитя́ ма́лое; un petit garçon [— ма́ленький] ма́льчик, мальчуга́н fam.; une petite fille [— ма́ленькая] де́вочка, девчу́шка fam.; mon petit frère — мой мла́дший брат; ma petite sœur — моя́ мла́дшая сестра́

    3. (de peu d'importance) ме́лкий*; небольшо́й; малова́жный, нева́жный*; незначи́тельный (insignifiant); просто́й* (simple);

    la petite propriété — ме́лкая со́бственность;

    le petit commerce — ме́лкая <ро́зничная> торго́вля; les petites et moyennes entreprises — ме́лкие и сре́дние предприя́тия; la petite bourgeoisie — ме́лкая буржуази́я

    les petites gens — просты́е <ма́ленькие> лю́ди; бе́дные лю́ди (les pauvres);

    le petit peuple — ме́лкий люд; простонаро́дье péj vx.; un petit esprit — небольшо́го ума́ челове́к; ограни́ченный челове́к (homme borné)

    ( un suffixe diminutif):

    ta petite maman — твоя́ ма́мочка;

    ton petit papa — твой па́почка; mon petit mari — мой муженёк; ma petite femme — моя́ жёнушка; ma petite amie — моя́ подру́жка; ma petite chérie — моя́ ми́лочка, моя́ ненагля́дная; ● petit chou — серде́чко моё; ах, ты мо|й, -я сла́деньк|ий, -ая

    un petit salaud — парши́вец;

    quelle petite garce! — ну и сте́рвочка!; Napoléon le petit — Наполео́н Ма́лый

    adv. ма́ло, ме́лко;

    c'est écrit petit — э́то напи́сано ме́лким по́черком

    ║ petit à petit — ма́ло-пома́лу, понемно́гу, понемно́жку, постепе́нно; il a vu un peu petit ∑ — ему́ [немно́го] нехвати́ло разма́ху;

    en petit в миниатю́ре, в уме́ньшенн|ом ви́де, в -ых разме́рах
    PETIT %=2 -E m, f 1. малы́ш ◄-а►, ребёнок*; дитя́*; малю́тка ◄о► m, f, кро́шка ◄е► m, f (avec tendresse);

    le petit est à l'école — ребёнок в шко́ле;

    la classe des petits — мла́дший класс; les petits et les grands — де́ти и взро́слые; малыши́ и старшекла́ссники (école); du plus petit au plus grand — от мала́ до велика́; mon petit — мой малы́ш, моя́ кро́шка, мой малю́тка; pauvre petit — бе́дн|ый малы́ш, -ая малы́шка; -ый ◄-ая► кро́шка <малю́тка>

    2. (des animaux) детёныш;
    suivant l'espèce:

    la chatte et ses petits — ко́шка с котя́тами;

    la chienne et ses petits — су́ка со щеня́тами; l'hirondelle et ses petits — ла́сточка со свои́ми птенца́ми; faire ses petits — приноси́ть/принести́ помёт; рожда́ть/роди́ть детёнышей (sens général); — коти́ться/о= (chatte, brebis, hase); — щени́ться/о= (chienne, louve, renard); — ягни́ться/о= (brebis) ║ petit ! petit ! petit ! — цып-цып-цып! (poules); — уть-уть-уть <у́тя-у́тя>! (canards); — гуль-гуль-гуль <гу́ля-гу́ля>! (pigeons)

    m:

    l'infiniment petit — бесконе́чно ма́лое

    Dictionnaire français-russe de type actif > petit

  • 25 rare

    adj.
    1. ре́дкий*;

    un oiseau rare — ре́дкая пти́ца;

    un mot rare — ре́дкое <ре́дко встреча́ющееся> сло́во; à de rares exceptions près — за ре́дким исключе́нием; il n'est pas rare de — нере́дко мо́жно + inf, — нере́дко быва́ет <случа́ется>, что; il est rare que — ре́дко быва́ет <случа́ется>, что́бы; c'est bien rare si... — э́то уж совсе́м ре́дкость (↑B — дико́винку), е́сли... vous vous faites rare en ce moment ∑ — вас в после́днее вре́мя что-то ре́дко ви́дно; rares sont les jours où il ne téléphone pas — ре́дкий день он не звони́т; rares sont ceux qui le voient — ре́дко <ма́ло> кто его́ ви́дит

    2. (peu fourni, peu nombreux) ре́дкий, жи́дкий*;

    des cheveux rares — жи́дкие <ре́дкие> во́лосы;

    une herbe rare — ре́дкая <жи́дкая> трава́; les promeneurs étaient rares — гуля́ющих встреча́лось ма́ло, гуля́ющие попада́лись ре́дко; l'argent se fait rare ∑ — у нас ∫ с деньга́ми ту́го <де́нег в обре́з>

    3. (exceptionnel) ре́дкий, ре́дкостный;

    une femme d'une rare beauté — же́нщина ре́дкой красоты́;

    un cas rare — ре́дкостный слу́чай; une rare maîtrise — ре́дкостное мастерство́

    4. techn. разрежённый; ре́дкий;

    l'air rare — разрежённый во́здух;

    les terres rares — ре́дкие земли́; les gaz rares — благоро́дные га́зы

    Dictionnaire français-russe de type actif > rare

См. также в других словарях:

  • exceptions — Declarations by either side in a civil or criminal case reserving the right to appeal a judge s ruling upon a motion. Also, in regulatory cases, objections by either side to points made by the other side or to rulings by the agency or one of its… …   Law dictionary

  • EXCEPTIONS ET FINS DE NON-RECEVOIR — EXCEPTIONS & FINS DE NON RECEVOIR Procédés appelés «défenses», les exceptions et les fins de non recevoir permettent à la personne contre laquelle est intentée une action en justice le défendeur de réagir contre cette action. Les exceptions sont… …   Encyclopédie Universelle

  • Exceptions Clause — The Exceptions and Regulations clause of the United States Constitution (Art. III, § 2, Cl. 2) grants Congress the power to make exceptions to the constitutionally defined appellate jurisdiction of the Supreme Court.In all cases affecting… …   Wikipedia

  • exceptions — ex cep·tion || pʃn n. something that is out of the ordinary, anomaly; objection, opposition …   English contemporary dictionary

  • exceptions clause — clause which lists those things which are out of the ordinary …   English contemporary dictionary

  • Gestion d'exceptions — Système de gestion d exceptions Dans le contexte des langages de programmation fonctionnels et impératifs, un système de gestion d exceptions ou SGE permet de gérer les conditions exceptionnelles pendant l exécution du programme. Lorsqu une… …   Wikipédia en Français

  • Systeme de gestion d'exceptions — Système de gestion d exceptions Dans le contexte des langages de programmation fonctionnels et impératifs, un système de gestion d exceptions ou SGE permet de gérer les conditions exceptionnelles pendant l exécution du programme. Lorsqu une… …   Wikipédia en Français

  • Système de gestion d'exceptions — Dans le contexte des langages de programmation fonctionnels et impératifs, un système de gestion d exceptions ou SGE permet de gérer les conditions exceptionnelles pendant l exécution du programme. Lorsqu une exception se produit, l exécution… …   Wikipédia en Français

  • Limitations and exceptions to copyright — are provisions in copyright law which allow for copyrighted works to be used without a license from the copyright owner. Limitations and exceptions have a number of important public policy goals such as market failure, freedom of speech,[1]… …   Wikipedia

  • Checked Exceptions — Klassifizierung verschiedener Ausnahmesituationen Eine Ausnahme oder Ausnahmesituation (engl. exception) bezeichnet in der Computertechnik ein Verfahren, Informationen über bestimmte Programmzustände – meistens Fehlerzustände – an andere… …   Deutsch Wikipedia

  • Bill of exceptions — Exception Ex*cep tion ([e^]k*s[e^]p sh[u^]n), n. [L. exceptio: cf. F. exception.] 1. The act of excepting or excluding; exclusion; restriction by taking out something which would otherwise be included, as in a class, statement, rule. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»