-
1 examination
1) ((a) close inspection: Make a thorough examination of the area where the crime took place; On examination the patient was discovered to have appendicitis.) inspección, examen2) ((also exam) a test of knowledge or ability: school examinations; She is to take a French/dancing exam; (also adjective) examination/exam papers; He failed/passed the English exam.) examen3) ((a) formal questioning (eg of a witness).) interrogatorio1. examen2. reconocimiento / revisióntr[ɪgzæmɪ'neɪʃən]1 SMALLEDUCATION/SMALL examen nombre masculino■ detailed examination of the gun revealed new fingerprints en un examen detallado del arma se descubrieron nuevas huellas dactilares3 SMALLMEDICINE/SMALL reconocimiento4 SMALLLAW/SMALL interrogatorio■ the prosecution subjected the witness to yet another examination el fiscal sometió al testigo a otro interrogatorio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be under examination (questioned) estar sometido,-a a un interrogatorio 2 (looked at, investigated) estar sometido,-a a examento sit an examination / take an examination examinarseexamination [ɪg.zæmə'neɪʃən, ɛg-] n1) test: examen m2) inspection: inspección f, revisión f3) investigation: examen m, estudio mn.• examen s.m.• interrogación s.f.• investigación s.f.• reconocimiento s.m.• reconocimiento médico s.m.• registro s.m.ɪg'zæmə'neɪʃən, ɪgˌzæmɪ'neɪʃən1) c (frml Educ) examen mto take o (BrE also) sit an examination — dar* or hacer* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
to pass an examination — aprobar* or pasar un examen
to fail an examination — reprobar* or (Esp) suspender or (Ur) perder* un examen
2) c ua) ( inspection - of accounts) revisión f, inspección f; (- of passports) control m; (- by doctor) reconocimiento m, examen m, revisación f (RPl)b) (study, investigation) examen m3) c ( of witness) interrogatorio m[ɪɡˌzæmɪ'neɪʃǝn]1. N1) (Scol, Univ) (=test) examen mto take or sit an examination — presentarse a un examen
oral examination — examen m oral
2) (=inspection) [of premises] inspección f ; [of luggage] registro m ; [of account] revisión f, inspección f ; [of witness, suspect] interrogatorio mon examination — al examinarlo/examinarlos etc
the matter is under examination — el asunto está siendo investigado or estudiado
4) (Med) reconocimiento m2.CPDexamination board N — (Brit) una de las varias juntas que coordinan los exámenes a nivel nacional
examination paper N — examen m (la hoja)
examination results N — resultados mpl de los exámenes
examination room N — sala f del examen
* * *[ɪg'zæmə'neɪʃən, ɪgˌzæmɪ'neɪʃən]1) c (frml Educ) examen mto take o (BrE also) sit an examination — dar* or hacer* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
to pass an examination — aprobar* or pasar un examen
to fail an examination — reprobar* or (Esp) suspender or (Ur) perder* un examen
2) c ua) ( inspection - of accounts) revisión f, inspección f; (- of passports) control m; (- by doctor) reconocimiento m, examen m, revisación f (RPl)b) (study, investigation) examen m3) c ( of witness) interrogatorio m -
2 cross-examination
noun interrogatorio severotr[krɒsɪgzæmɪ'neɪsən]1 interrogatoriocross-examination [.krɔsɪg.zæmə-'neɪʃən] n: repreguntas fpl, interrogatorio mn.• interrogatorio riguroso s.m.• repregunta s.f.'krɔːsɪgˌzæmə'neɪʃən, ˌkrɒsɪgˌzæmɪ'neɪʃəncount & mass noun repreguntas fpl, contrainterrogación f (Chi)['krɒsɪɡˌzæmɪ'neɪʃǝn]N (Jur) repreguntas fpl ; (fig) interrogatorio m* * *['krɔːsɪgˌzæmə'neɪʃən, ˌkrɒsɪgˌzæmɪ'neɪʃən]count & mass noun repreguntas fpl, contrainterrogación f (Chi) -
3 re-examination
tr[riːɪgzæmɪ'neɪʃən]1 (of evidence) nuevo examen nombre masculino; (of patient) nuevo reconocimiento; (of witness) nuevo interrogatorio['riːɪɡˌzæmɪ'neɪʃǝn]N reexaminación f -
4 going-over
noun (a study or examination: He gave the accounts a thorough going-over.) repaso, inspección, revisióntr[gəʊɪŋ'əʊvəSMALLr/SMALL]2 (thrashing) paliza'gəʊɪŋ'əʊvər, ˌgəʊɪŋ'əʊvə(r)noun (pl going-overs-over)a) (examination, check) revisión fthe police gave the house a thorough going-over-over — la policía registró la casa de arriba a abajo
b) ( cleaning) limpieza f; ( superficial) pasada f (fam)c) ( beating up) (sl) paliza f, repaso m (Esp fam)['ɡǝʊɪŋ'ǝʊvǝ(r)]N (pl goings-over)1) (=check) inspección fwe gave the house a thorough going-over — (=search) registramos la casa de arriba abajo
2) * (fig) (=beating) paliza f* * *['gəʊɪŋ'əʊvər, ˌgəʊɪŋ'əʊvə(r)]noun (pl going-overs-over)a) (examination, check) revisión fthe police gave the house a thorough going-over-over — la policía registró la casa de arriba a abajo
b) ( cleaning) limpieza f; ( superficial) pasada f (fam)c) ( beating up) (sl) paliza f, repaso m (Esp fam) -
5 investigation
noun investigacióninvestigation n investigacióntr[ɪnvestɪ'geɪʃən]1 (of crime) investigación nombre femenino ( into, sobre); (of cause, possibility) examen nombre masculino ( into, de), estudio ( into, de)investigation [ɪn.vɛstə'geɪʃən] n: investigación f, estudio mn.• escrutinio s.m.• examen s.m.• indagación s.f.• investigación s.f.• pesquisa s.f.ɪn'vestə'geɪʃən, ɪnˌvestɪ'geɪʃənmass & count nouna) ( detailed examination) estudio mb) (official, scientific) investigación f[ɪnˌvestɪ'ɡeɪʃǝn]N1) (=inquiry) (by police, authorities, scientist) investigación fthese allegations need further investigation — estas acusaciones se tienen que investigar más a fondo
2) (=inspection, search) [of place, site] inspección f ; [of document] examen m ; (Med) exploración fdoctors carried out a simple investigation under local anaesthetic — los médicos realizaron una simple exploración utilizando anestesia local
3) (=in-depth study) estudio m (of, into de)* * *[ɪn'vestə'geɪʃən, ɪnˌvestɪ'geɪʃən]mass & count nouna) ( detailed examination) estudio mb) (official, scientific) investigación f -
6 thoroughness
noun (care; attention to detail.) minuciosidad, meticulosidadtr['ɵʌrənəs]1 minuciosidad nombre femeninothoroughness ['ɵəronəs] n: esmero m, meticulosidad fn.• detención s.f.• detenimiento s.m.• entereza s.f.• esmero s.m.• integridad s.f.• minuciosidad s.f.'θɜːrəʊnəs, 'θʌrənɪsmass noun ( of worker) meticulosidad f, esmero m; ( of research) meticulosidad f, rigurosidad f['θʌrǝnɪs]N [of examination, search, research] rigurosidad f, minuciosidad f ; [of person] meticulosidad f* * *['θɜːrəʊnəs, 'θʌrənɪs]mass noun ( of worker) meticulosidad f, esmero m; ( of research) meticulosidad f, rigurosidad f -
7 X-ray
noun ((the process of taking) a photograph using X-rays: I'm going to hospital for an X-ray; We'll take an X-ray of your chest; (also adjective) an X-ray photograph.) radiografíatr['eksreɪ]1 rayo X2 (photograph) radiografía1 radiografiarx-ray ['ɛks.reɪ] vt: radiografiarv.• radiografiar v.• tratar con rayos x v.adj.• radiográfico, -a adj.n.• radiografía s.f.• rayos X s.m.pl.
Ix-ray 'eksreɪ nouna) ( ray) rayo m Xto have X-ray eyes o vision — (colloq & hum) tener* una vista que traspasa las paredes, tener* vista de rayos X
b) ( photograph) radiografía fI had a chest X-ray — me hicieron or me sacaron una radiografía de tórax
II
x-ray transitive verb hacer* or sacar* una radiografía de, radiografiar*['eks'reɪ]1.N (=ray) rayo-X m ; (=photo) radiografía f2.VT hacer una radiografía a, radiografiarthey X-rayed my arm — me hicieron una radiografía del brazo, me radiografiaron el brazo
3.CPDX-ray examination N — examen m con rayos X
X-ray photograph N — radiografía f
X-ray treatment N — tratamiento m de rayos X
* * *
Ix-ray ['eksreɪ] nouna) ( ray) rayo m Xto have X-ray eyes o vision — (colloq & hum) tener* una vista que traspasa las paredes, tener* vista de rayos X
b) ( photograph) radiografía fI had a chest X-ray — me hicieron or me sacaron una radiografía de tórax
II
x-ray transitive verb hacer* or sacar* una radiografía de, radiografiar* -
8 check-up
noun (a medical examination to discover the state of a person's health: my annual check-up.) chequeo, revisión médica -
9 matriculation exam(ination)
(an examination that secondary school pupils have to pass in order to be admitted to university.) examen de ingreso -
10 matriculation exam(ination)
(an examination that secondary school pupils have to pass in order to be admitted to university.) examen de ingreso -
11 close
I
1. kləus adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) cerca(de)2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) con estrechez
2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) íntimo2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) parecido, igualado3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) detallado4) (tight: a close fit.) ajustado5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) bochornoso6) (mean: He's very close (with his money).) tacaño7) (secretive: They're keeping very close about the business.) reservado•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to
II
1. kləuz verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) cerrar2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar3) (to complete or settle (a business deal).) concluir
2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fin, final- close up
close1 adj1. cerca / al lado2. íntimoclose2 adv cercaclose3 n finalclose4 vb cerrartr[kləʊs]1 (near) cercano,-a (to, a), próximo,-a (to, a)■ the houses are in close proximity to each other las casas están muy próximas las unas de las otras2 (friend) íntimo,-a, allegado,-a; (relation, family) cercano,-a; (link, tie, cooperation, collaboration) estrecho,-a; (contact) directo,-a4 (texture, weave) tupido,-a, cerrado,-a, compacto,-a; (print) apretado,-a5 (similar) parecido,-a6 SMALLMILITARY/SMALL (formation) cerrado,-a7 (weather) bochornoso,-a, sofocante; (room, air) cargado,-a8 (thorough, careful - study, examination, etc) detallado,-a, detenido,-a; (look) de cerca; (watch) atento,-a; (translation) fiel9 (game, contest, finish) reñido,-a; (result) apretado,-a10 (secretive) reservado,-a11 SMALLLINGUISTICS/SMALL (vowel) cerrado,-a1 (in position) cerca2 (in time) cerca\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat close quarters de cercaat close range a quemarropaclose at/to hand al alcance de la mano, cercaclose by cercaclose on/to casi, cerca declose up de cercato be/have a close shave/call/thing salvarse por los pelosto be close to tears estar a punto de llorarto keep a close eye/watch on vigilar de cercato keep something a close secret mantener algo en el más riguroso secreto————————tr[kləʊz]2 (precincts) recinto1 (shut - gen) cerrar1 (gen) cerrar, cerrarse■ what time do you close? ¿a qué hora cierran?2 (end) concluir, terminar3 SMALLFINANCE/SMALL cerrar (at, a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring something to a close concluir algo, poner fin a algoto close ranks cerrar filasto close in on something/somebody rodear algo/a alguien, cercar algo/a alguiento close one's eyes to something cerrar los ojos a algoto close one's mind to something cerrarse a algoto come to a close / draw to a close tocar a su fin, llegar a su finclose season veda, época de veda: cerrarclose vi1) : cerrarse, cerrar2) terminate: concluirse, terminar3)to close in approach: acercarse, aproximarseclose ['klo:s] adv: cerca, de cerca1) confining: restrictivo, estrecho2) secretive: reservado3) strict: estricto, detallado4) stuffy: cargado, bochornoso (dícese del tiempo)5) tight: apretado, entallado, ceñidoit's a close fit: es muy apretado6) near: cercano, próximo7) intimate: íntimoclose friends: amigos íntimos8) accurate: fiel, exacto9) : reñidoa close election: una elección muy reñidaclose ['klo:z] n: fin m, final m, conclusión fadj.• angosto, -a adj.• apretado, -a adj.• aproximado, -a adj.• arrimado, -a adj.• cerca adj.• cercano, -a adj.• entrañable adj.• estrecho, -a adj.• minucioso, -a adj.• próximo, -a adj.• íntimo, -a adj.n.• conclusión s.f.• fenecimiento s.m.• fin s.m.v.• candar v.• cerrar v.• clausurar v.• finiquitar v.• tapar v.• terminar v.
I kləʊsadjective closer, closest1)a) ( near) próximo, cercanoat close range o quarters — de cerca
close TO something/somebody — próximo or cercano a algo/alguien, cerca de algo/alguien
b) < shave> al ras, apuradothat was a close shave o call — (colloq) se salvó (or me salvé etc) por un pelo or por los pelos (fam)
they are close friends — son muy amigos, son amigos íntimos
they've always been very close — siempre han sido or (Esp) estado muy unidos
sources close to the government — fuentes allegadas or cercanas al gobierno
3) ( in similarity)he bears a close resemblance to his brother — tiene un gran parecido a or con su hermano, se parece mucho a su hermano
4) < fit> ajustado, ceñido5) ( strictly guarded)it was kept a close secret — se mantuvo en el más absoluto or riguroso secreto
6) ( careful) < examination> detenido, detalladoto keep a close watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien de cerca
7) <contest/finish> reñidohe finished a close second — llegó en segundo lugar, muy cerca del ganador
8) <weather/atmosphere> pesado, bochornoso
II kləʊsadverb closer, closest1) ( in position) cercato draw/get/come close — acercarse*
close TO something/somebody — cerca de algo/alguien
to hold somebody close — abrazar* a alguien
phew, that was close! — uf, nos salvamos por poco or por los pelos!
2) ( in intimacy)the tragedy brought them closer together o to each other — la tragedia los acercó or unió más
3) ( in approximation)it's not my favorite, but it comes pretty close — no es mi favorito pero casi
close TO something: the temperature is close to... la temperatura es de casi...; he must be close to 50 debe tener cerca de or casi 50 años; that's the closest to an apology you'll get eso es lo más parecido a una disculpa que vas a recibir; he was close to tears — estaba a punto de llorar
4) (in phrases)close on: there were close on 10,000 present había cerca de or casi 10.000 asistentes; close together ( physically) juntos; our birthdays are close together nuestros cumpleaños caen por las mismas fechas or muy cerca; close up — de cerca
III
1) noun2) kləʊz (conclusion, end) fin mto come/draw to a close — llegar*/acercarse* a su fin
to bring something to a close — poner* or dar* fin a algo
at the close of day — (liter) al caer el día (liter)
3) kləʊs ( in residential area) (BrE) calle f ( sin salida)
IV
1. kləʊz1) \<\<window/book/valve\>\> cerrar*he closed his mouth/eyes — cerró la boca/los ojos
2) ( block) \<\<road\>\> cerrar*3) (terminate, wind up) \<\<branch/file/account\>\> cerrar*4) ( conclude) \<\<deal\>\> cerrar*; \<\<debate/meeting\>\> cerrar*, poner* fin a
2.
close vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*; \<\<gap/wound\>\> cerrarse*2) \<\<shop/library/museum\>\> cerrar*3)a) (finish, end) \<\<lecture/book\>\> terminar, concluir*b) closing pres p último4) ( get closer) acercarse*to close ON something/somebody — acercarse* a algo/algn
•Phrasal Verbs:- close in- close up
I [klǝʊs]1.ADV(compar closer) (superl closest) cerca•
close by — muy cerca•
come closer — acércate máswe came very close to losing the match — estuvimos a punto de perder el partido, faltó poco para que perdiéramos el partido
•
the runners finished very close — los corredores llegaron casi al mismo tiempo•
to fit close — ajustarse al cuerpo•
to follow close behind — seguir muy de cerca•
to hold sb close — abrazar fuertemente a algn•
to keep close to the wall — ir arrimado a la pared•
he must be close on 50 — debe andar cerca de los 50•
stay close to me — no te alejes or separes de mí•
close together — juntos, cerca uno del otro•
to look at sth close up — mirar algo de cerca2. ADJ1) (=near) [place] cercano, próximo; [contact] directo; [connection] estrecho, íntimo•
to come a close second to sb/sth — disputarle la primera posición a algn/algo•
he was the closest thing to a real worker among us — entre nosotros él tenía más visos de ser un obrero auténtico, de nosotros él era el que tenía más visos de ser un obrero2) (=intimate) [relative] cercano; [friend] íntimo3) (=almost equal) [result, election, fight] muy reñido; [scores] casi iguales•
to bear a close resemblance to — tener mucho parecido con4) (=exact, detailed) [examination, study] detallado; [investigation, questioning] minucioso; [surveillance, control] estricto; [translation] fiel, exacto•
to pay close attention to sb/sth — prestar mucha atención a algn/algo•
to keep a close watch on sb — mantener a algn bajo estricta vigilancia5) (=not spread out) [handwriting, print] compacto; [texture, weave] compacto, tupido; [formation] cerrado6) (=stuffy) [atmosphere, room] sofocante, cargado; [weather] pesado, bochornoso7) (=secretive) reservado; (=mean) tacaño8) (Ling) [vowel] cerrado3.N recinto m4.CPDclose company N — (Brit) (Econ) sociedad f exclusiva, compañía f propietaria
close corporation N (US) — = close company
close season N — (Hunting, Fishing) veda f ; (Ftbl) temporada f de descanso (de la liga de fútbol)
close work N — trabajo m minucioso
II [klǝʊz]1.N (=end) final m, conclusión f•
at the close — al final•
to bring sth to a close — terminar algo, concluir algo•
to draw to a close — tocar a su fin, estar terminando2. VI1) (=shut) [shop] cerrar; [door, window] cerrarse2) (=end) terminar, terminarse, concluir(Econ)3. VT1) (=shut) cerrar; [+ hole] taparplease close the door — cierra la puerta, por favor
to close one's eyes to sth — (=ignore) hacer la vista gorda a algo
•
to close the gap between two things — llenar el hueco entre dos cosas•
close your mouth when you're eating! — ¡no abras la boca comiendo!2) (=end) [+ discussion, meeting] cerrar, poner fin a; [+ ceremony] clausurar, dar término a; [+ bank account] liquidar; [+ account] (Comm) saldar; [+ bargain, deal] cerrar- close in- close on- close up* * *
I [kləʊs]adjective closer, closest1)a) ( near) próximo, cercanoat close range o quarters — de cerca
close TO something/somebody — próximo or cercano a algo/alguien, cerca de algo/alguien
b) < shave> al ras, apuradothat was a close shave o call — (colloq) se salvó (or me salvé etc) por un pelo or por los pelos (fam)
they are close friends — son muy amigos, son amigos íntimos
they've always been very close — siempre han sido or (Esp) estado muy unidos
sources close to the government — fuentes allegadas or cercanas al gobierno
3) ( in similarity)he bears a close resemblance to his brother — tiene un gran parecido a or con su hermano, se parece mucho a su hermano
4) < fit> ajustado, ceñido5) ( strictly guarded)it was kept a close secret — se mantuvo en el más absoluto or riguroso secreto
6) ( careful) < examination> detenido, detalladoto keep a close watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien de cerca
7) <contest/finish> reñidohe finished a close second — llegó en segundo lugar, muy cerca del ganador
8) <weather/atmosphere> pesado, bochornoso
II [kləʊs]adverb closer, closest1) ( in position) cercato draw/get/come close — acercarse*
close TO something/somebody — cerca de algo/alguien
to hold somebody close — abrazar* a alguien
phew, that was close! — uf, nos salvamos por poco or por los pelos!
2) ( in intimacy)the tragedy brought them closer together o to each other — la tragedia los acercó or unió más
3) ( in approximation)it's not my favorite, but it comes pretty close — no es mi favorito pero casi
close TO something: the temperature is close to... la temperatura es de casi...; he must be close to 50 debe tener cerca de or casi 50 años; that's the closest to an apology you'll get eso es lo más parecido a una disculpa que vas a recibir; he was close to tears — estaba a punto de llorar
4) (in phrases)close on: there were close on 10,000 present había cerca de or casi 10.000 asistentes; close together ( physically) juntos; our birthdays are close together nuestros cumpleaños caen por las mismas fechas or muy cerca; close up — de cerca
III
1) noun2) [kləʊz] (conclusion, end) fin mto come/draw to a close — llegar*/acercarse* a su fin
to bring something to a close — poner* or dar* fin a algo
at the close of day — (liter) al caer el día (liter)
3) [kləʊs] ( in residential area) (BrE) calle f ( sin salida)
IV
1. [kləʊz]1) \<\<window/book/valve\>\> cerrar*he closed his mouth/eyes — cerró la boca/los ojos
2) ( block) \<\<road\>\> cerrar*3) (terminate, wind up) \<\<branch/file/account\>\> cerrar*4) ( conclude) \<\<deal\>\> cerrar*; \<\<debate/meeting\>\> cerrar*, poner* fin a
2.
close vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*; \<\<gap/wound\>\> cerrarse*2) \<\<shop/library/museum\>\> cerrar*3)a) (finish, end) \<\<lecture/book\>\> terminar, concluir*b) closing pres p último4) ( get closer) acercarse*to close ON something/somebody — acercarse* a algo/algn
•Phrasal Verbs:- close in- close up -
12 medical
'medikəl
1. adjective(of healing, medicine or doctors: medical care; medical insurance.) clínico
2. noun(a medical examination.) médicomedical1 adj médico / clínicomedical2 n revisión médica / examen médicotr['medɪkəl]1 (treatment, care, examination) médico,-a; (book, student) de medicina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmedical practitioner médico,-amedical ['mɛdɪkəl] adj: médicoadj.• de medicina adj.• facultativo, -a adj.• medicinal adj.• médico, -a adj.
I 'medɪkəladjective <care/examination/insurance> médico; < student> de medicina; < case> clínicomedical certificate — certificado m médico
medical history — ( of patient) historial m médico or clínico, historia f clínica (AmL)
the medical profession — los médicos, la profesión médica, el cuerpo médico
medical school — facultad f de medicina
II
noun revisión f médica, examen m médico['medɪkǝl]1.ADJ [care, facilities, staff, treatment] médico; [records] médico, clínico; [student] de medicina; [problems] de salud•
the medical history of a patient — el historial médico or clínico de un paciente, la historia clínica de un paciente•
medical opinion is divided on the subject — la opinión médica está dividida con respecto a este tema2.N reconocimiento m médico, revisión f médica, examen m médico•
to have a medical — someterse a un reconocimiento médico or a un examen médico or a una revisión médica3.CPDmedical board N — (Mil) consejo m de médicos
medical certificate N — certificado m médico
medical ethics N — ética f médica
medical examination N — reconocimiento m médico, revisión f médica, examen m médico
medical examiner N — (US) médico(-a) m / f forense
medical insurance N — seguro m médico
medical officer N — médico(-a) m / f ; (Mil) oficial mf médico(-a); [of town] jefe mf de sanidad municipal
medical practice N — (=practice of medicine) práctica f de la medicina; (=place) consultorio m médico
medical practitioner N — frm médico(-a) m / f
medical records NPL — historial msing médico
Medical Research Council N (Brit) —
•
the Medical Research Council — organismo británico dedicado a la investigación médicamedical school N — facultad f de medicina
medical science N — medicina f, ciencia f médica
* * *
I ['medɪkəl]adjective <care/examination/insurance> médico; < student> de medicina; < case> clínicomedical certificate — certificado m médico
medical history — ( of patient) historial m médico or clínico, historia f clínica (AmL)
the medical profession — los médicos, la profesión médica, el cuerpo médico
medical school — facultad f de medicina
II
noun revisión f médica, examen m médico -
13 physical
'fizikəl1) (of the body: Playing football is one form of physical fitness.) físico2) (of things that can be seen or felt: the physical world.) material3) (of the laws of nature: It's a physical impossibility for a man to fly like a bird.) físico4) (relating to the natural features of the surface of the Earth: physical geography.) físico5) (relating to physics: physical chemistry.) físico•- physical education
physical adj físicotr['fɪzɪkəl]1 (of the body) físico,-a2 (material - world) material3 (of physics) físico,-a1 (medical examination) reconocimiento médico\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLphysical chemistry fisicoquímicaphysical education educación nombre femenino físicaphysical examination reconocimiento médicophysical geography geografía físicaphysical ['fɪzɪkəl] adj1) : físicophysical laws: leyes físicas2) material: material, físico3) bodily: físico, corpóreo♦ physically [-kli] advphysical ncheckup: chequeo m, reconocimiento m médicoadj.• físico, -a adj.n.• chequeo médico s.m.
I 'fɪzɪkəl1)physical examination — reconocimiento m médico, chequeo m (médico)
physical education — educación f física
b) ( rough)
II
noun reconocimiento m médico, chequeo m (médico)['fɪzɪkǝl]1. ADJ1) (=of the body) [condition, disability, contact, violence] físico; [punishment] corporal2) (=material) [properties, characteristics] físico; [world] materialphysical environment — entorno m físico
physical evidence — pruebas fpl materiales
3) (=involving physical contact, effort) físicorugby is a very physical sport — el rugby es un deporte muy físico or con mucho contacto físico
there was some very physical play from both teams — hubo mucho juego duro por parte de los dos equipos
he has been ordered not to do any physical work — le han dicho que no haga ninguna clase de trabajo que requiera esfuerzo físico
to get physical — (sexually) pasar al plano físico; (=be rough) emplear la fuerza física, llegar a las manos *
4) (=of physics) físico2.N (also: physical examination) reconocimiento m físico3.CPDphysical education N — educación f física
physical examination N — reconocimiento m físico
physical exercise N — ejercicio m (físico)
physical fitness N — (buena) forma f física
physical geography N — geografía f física
physical handicap N — impedimento m físico
physical jerks * NPL — (Brit) gimnasia fsing, ejercicios mpl (físicos)
physical science N — ciencia f física
physical therapist N — (US) fisioterapeuta mf
physical therapy N — (US) fisioterapia f
physical training N — entrenamiento m, ejercicio m (físico)
* * *
I ['fɪzɪkəl]1)physical examination — reconocimiento m médico, chequeo m (médico)
physical education — educación f física
b) ( rough)
II
noun reconocimiento m médico, chequeo m (médico) -
14 scrutiny
'skru:təni(careful, detailed examination or inspection: Famous people live their lives under continuous public scrutiny.) examen detallado, escrutinio, recuento- scrutinise
tr['skrʊːtɪnɪ]1 (examination) examen nombre masculino profundo2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (of votes) escrutinio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be under scrutiny ser analizado,-an.• escrutinio s.m.• escudriñamiento s.m.• examen s.m.'skruːtṇi, 'skruːtɪni['skruːtɪnɪ]N (=examination) examen m detallado; (Pol) [of votes] escrutinio m, recuento mto submit sth to a close scrutiny — someter algo a un detallado or cuidadoso examen
* * *['skruːtṇi, 'skruːtɪni] -
15 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) pasar(por), dejar atrás2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) pasar, transmitir, traspasar, ceder3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) superar4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) adelantar5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) pasar; transcurrir (el tiempo)6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) aprobar7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) (judgement)juzgar; (sentence)dictar sentencia8) (to end or go away: His sickness soon passed.) pasar, desaparecer, terminar9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) aprobar
2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) desfiladero; paso, puerto2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) permiso, pase3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) aprobado4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) pase•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up
pass1 n1. aprobado2. paso3. pasepass2 vb1. pasarshe passed the door, but she didn't go in pasó por delante de la puerta, pero no entrócould you pass the bread, please? ¿podrías pasarme el pan, por favor?2. aprobardid you pass the exam, or did you fail? ¿aprobaste el examen, o suspendiste?tr[pɑːs]2 (official permit) pase nombre masculino, permiso3 (in exam) aprobado4 SMALLSPORT/SMALL pase nombre masculino1 (go past - gen) pasar; (person) cruzarse con■ do you pass the library on your way to work? ¿pasas por la biblioteca de camino al trabajo?2 (overtake) adelantar3 (cross - border, frontier) pasar, cruzar4 (give, hand) pasar5 (move) pasar6 SMALLSPORT/SMALL (ball) pasar8 (time) pasar9 (say, utter - opinion) expresar, dar; (- remark, comment) hacer2 (overtake) adelantar3 (move, go) pasar4 SMALLSPORT/SMALL pasar la pelota, pasar el balón, hacer un pase5 (be transferred to) pasar (to, a)7 (of time) pasar, transcurrir8 (come to an end - pain, feeling) pasarse; (storm) pasar9 (exam, test) aprobar; (bill, motion) ser aprobado,-a10 (be acceptable) pasar; (be tolerated) consentir11 (happen) ocurrir, acontecer, suceder■ it came to pass that... sucedió que...\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a pass at somebody intentar ligar con alguiento pass judgment on juzgarto pass sentence dictar sentencia, fallarto pass the time of day (with somebody) pasar el rato con alguiento pass water orinarto pass wind expulsar ventosidadespress pass pase nombre masculino de prensabus pass abono de autobúspass ['pæs] vi1) : pasar, cruzarsea car passed by: pasó un cochewe passed in the hallway: nos cruzamos en el pasillo2) cease: pasarsethe pain passed: se pasó el dolor3) elapse: pasar, transcurrir4) proceed: pasarlet me pass: déjame pasar5) happen: pasar, ocurrir6) : pasar, aprobar (en un examen)7) rule: fallarthe jury passed on the case: el jurado falló en el casothe throne passed to his son: el trono pasó a su hijo9)to let pass overlook: pasar por altoto pass as : pasar porpass vt1) : pasar porthey passed the house: pasaron por la casa2) overtake: pasar, adelantar3) spend: pasar (tiempo)4) hand: pasarpass me the salt: pásame la sal5) : aprobar (un examen, una ley)pass n1) crossing, gap: paso m, desfiladero m, puerto mmountain pass: puerto de montaña2) permit: pase m, permiso m3) : pase m (en deportes)4) situation: situación f (díficil)things have come to a pretty pass!: ¡hasta dónde hemos llegado!n.(§ pl.: passes) = billete gratuito s.m.• boleta s.f.• boletín s.m.• collado s.m.• cortadura s.f.• nota de aprobado s.f.• pase s.m.• paso s.m.• puerto s.m.• salvoconducto s.m.v.• andar v.(§pret: anduv-)• aprobar (Examen) v.• entrar v.• pasar v.• transcurrir v.pæs, pɑːs
I
1) (document, permit) pase m; ( ticket) abono mbus/rail pass — abono de autobúsen
3) (in test, examination) (BrE) aprobado m; (before n)4) ( Sport) pase m5) ( sexual advance)6) ( state of affairs) (no pl)
II
1.
2)a) (go by, past) \<\<shop/house\>\> pasar porb) ( overtake) pasar, adelantar, rebasar (Méx)3)a) (cross, go beyond) \<\<limit\>\> pasar; \<\<frontier\>\> pasar, cruzar*b) ( surpass) sobrepasar4) ( spend) \<\<time\>\> pasar5)a) (convey, hand over)to pass somebody something, to pass something TO somebody — pasarle algo a algn
pass (me) the sugar, please — ¿me pasas el azúcar, por favor?
b) ( Sport) \<\<ball\>\> pasar6) ( Med)7) ( utter) \<\<comment/remark\>\> hacer*to pass sentence — dictar sentencia, fallar
8)a) ( succeed in) \<\<exam/test\>\> aprobar*, salvar (Ur)b) ( approve) \<\<candidate/work\>\> aprobar*c) \<\<law/motion\>\> aprobar*
2.
1) pass vi2) (move, travel) pasarpass along the car, please — córranse or pasen adelante, por favor
her name passed into history/oblivion — su nombre pasó a la historia/fue relegado al olvido
3)a) (go, move past) pasarit was a stupid remark, but let it pass — fue un comentario estúpido pero dejémoslo correr or no hagamos caso
b) ( overtake) adelantarse, rebasar (Méx)no passing — (AmE) prohibido adelantar or (Méx) rebasar
4)a) ( elapse) \<\<time\>\> pasar, transcurrir (frml)b) ( disappear) \<\<feeling/pain\>\> pasarse5) ( be transferred) \<\<title/estate/crown\>\> pasar6) ( happen) (arch)to come to pass — acaecer* (liter), acontecer* (liter), suceder
7) ( decline chance to play) pasar; (as interj) paso!I'll pass on the dessert, thanks — no voy a tomar postre or (fam) voy a pasar del postre, gracias
8) ( Sport)to pass (TO somebody) — pasar(le) la pelota (or el balón etc) (a algn)
9) ( rule) (AmE)10)a) ( be acceptable) pasarit's not brilliant, but it'll pass — (colloq) una maravilla no es, pero pasa
b) ( in an exam) aprobar*, pasar•Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up[pɑːs]1. Nboarding2) (Sport) pase m3) (in exam) aprobado m•
to get a pass (in sth) — aprobar (algo)5) (=situation)•
things have come to a pretty pass — ¡hasta dónde hemos llegado!•
things had reached such a pass that... — las cosas habían llegado a tal extremo que...6) (=sexual approach)7) (Geog) puerto m, paso m ; (small) desfiladero m2. VT1) (=go past) pasar; (=go in front of) pasar por delante de; (=cross paths with) cruzarse con; (Aut) (=overtake) adelantar, pasar, rebasar (Mex)he tried to pass me on the inside — (Aut) intentó adelantarme or pasarme por la derecha; (in UK) intentó adelantarme or pasarme por la izquierda
2) (=surpass) superartotal membership has passed the six million mark — el número total de miembros supera los seis millones
3) (=cross) [+ barrier, frontier, customs] cruzar•
not a word has passed my lips — de mí no ha salido una palabra, no he dicho ni una palabra•
the gas is then passed along a pipe — el gas luego se pasa por una tubería•
to pass sth down the line — pasar algo de mano en mano•
to pass a dish round the table — pasar un plato entre todos los que están a la mesa•
to pass sb sth, pass sth to sb — pasar algo a algnbuck 1., 3), parcel, word 1., 4)pass me the salt, please — ¿me pasas or alcanzas la sal, por favor?
5) (=move in given direction) pasar•
he passed his handkerchief over his face — se pasó el pañuelo por la cara6) (=spend) [+ time] pasar- pass the time of day with sb7) (=not fail) [+ exam, essay, candidate] aprobar; [+ inspection] pasarfit I, muster8) (Cine) [+ film] [censor] aprobarthe censors felt they could not pass the film — los censores sintieron que no podían aprobar la película
9) (=approve) [+ law, bill motion] aprobar10) (=express) [+ remark, comment] hacer•
it would be unfair to pass comment on his private life — no sería justo hacer comentarios sobre su vida privada•
to pass (an) opinion on sth — expresar una opinión acerca de algo•
to pass sentence — (Jur) fallar, dictar sentenciajudgmentto pass sentence on sb — sentenciar or condenar a algn
11) (Med) [+ blood] echarwater 1., 3)•
to pass a stool — realizar una deposición, defecar12) (criminally) [+ counterfeit money, stolen goods] pasar3. VI1) (=go past) pasar; (Aut) (=overtake) pasar, adelantar, rebasar (Mex)ship 1., 1)2) (=move, go) pasar•
to pass behind/ in front of sth/sb — pasar por detrás/por delante de algo/algn•
messages passed back and forth between them — se intercambiaban mensajes entre sí, se mandaban mensajes el uno al otro•
pass down the bus please! — ¡vayan hacia el fondo del autobús, por favor!•
to pass into oblivion — pasar al olvido•
control of the business passed out of my hands — la dirección de la empresa pasó a otras manos•
the bullet passed through her shoulder — la bala le atravesó el hombro•
words passed between them — intercambiaron algunas palabras (fuertes)3) (=be transferred) pasar4) (Sport) hacer un pase5) (=happen)•
all that passed between them — todo lo que hubo entre ellos•
it came to pass that... — liter aconteció que... liter6) (=go by) [time, deadline] pasaras the years passed — a medida que pasaban los años, con el paso de los años
•
how time passes! — ¡como pasa el tiempo!•
the months passed into years — los meses se convirtieron en años7) (=disappear) [storm, pain, danger] pasarit'll pass — eso pasará, eso se olvidará
8) (in exam) aprobar9) (=be approved) [bill, amendment] ser aprobado10) (=be accepted) pasar"will this do?" - "oh, it'll pass" — -¿esto servirá? -bueno, pasará
what passes in New York may not be good enough here — lo que es aceptable en Nueva York puede no serlo aquí
•
to pass for sth — pasar por algoor what passes nowadays for a hat — o lo que pasa por or se llama sombrero hoy día
•
let it pass — no hagas caso, pásalo por altounnoticedwe can't let that pass! — ¡eso no lo podemos consentir or pasar por alto!
11) (at cards, in quiz)(I) pass! — ¡paso!
I'm afraid I don't know, I'll have to pass on that one — me temo que no lo sé, no puedo contestar esa pregunta
4.CPDpass degree N — (Brit) título universitario inferior al "honours degree" (licenciatura)
- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up* * *[pæs, pɑːs]
I
1) (document, permit) pase m; ( ticket) abono mbus/rail pass — abono de autobús/tren
3) (in test, examination) (BrE) aprobado m; (before n)4) ( Sport) pase m5) ( sexual advance)6) ( state of affairs) (no pl)
II
1.
2)a) (go by, past) \<\<shop/house\>\> pasar porb) ( overtake) pasar, adelantar, rebasar (Méx)3)a) (cross, go beyond) \<\<limit\>\> pasar; \<\<frontier\>\> pasar, cruzar*b) ( surpass) sobrepasar4) ( spend) \<\<time\>\> pasar5)a) (convey, hand over)to pass somebody something, to pass something TO somebody — pasarle algo a algn
pass (me) the sugar, please — ¿me pasas el azúcar, por favor?
b) ( Sport) \<\<ball\>\> pasar6) ( Med)7) ( utter) \<\<comment/remark\>\> hacer*to pass sentence — dictar sentencia, fallar
8)a) ( succeed in) \<\<exam/test\>\> aprobar*, salvar (Ur)b) ( approve) \<\<candidate/work\>\> aprobar*c) \<\<law/motion\>\> aprobar*
2.
1) pass vi2) (move, travel) pasarpass along the car, please — córranse or pasen adelante, por favor
her name passed into history/oblivion — su nombre pasó a la historia/fue relegado al olvido
3)a) (go, move past) pasarit was a stupid remark, but let it pass — fue un comentario estúpido pero dejémoslo correr or no hagamos caso
b) ( overtake) adelantarse, rebasar (Méx)no passing — (AmE) prohibido adelantar or (Méx) rebasar
4)a) ( elapse) \<\<time\>\> pasar, transcurrir (frml)b) ( disappear) \<\<feeling/pain\>\> pasarse5) ( be transferred) \<\<title/estate/crown\>\> pasar6) ( happen) (arch)to come to pass — acaecer* (liter), acontecer* (liter), suceder
7) ( decline chance to play) pasar; (as interj) paso!I'll pass on the dessert, thanks — no voy a tomar postre or (fam) voy a pasar del postre, gracias
8) ( Sport)to pass (TO somebody) — pasar(le) la pelota (or el balón etc) (a algn)
9) ( rule) (AmE)10)a) ( be acceptable) pasarit's not brilliant, but it'll pass — (colloq) una maravilla no es, pero pasa
b) ( in an exam) aprobar*, pasar•Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up -
16 exam
see examineexam n examentr[ɪg'zæm]1 familiar examen nombre masculinon.• examen s.m.ɪg'zæmnoun examination 1)[ɪɡ'zæm]N, CPD = examination* * *[ɪg'zæm]noun examination 1) -
17 analysis
ə'næləsisplural - analyses; noun1) ((a) detailed examination of something (a sentence, a chemical compound etc) especially by breaking it up into the parts of which it is made up: The chemist is making an analysis of the poison; close analysis of the situation.) análisis2) ((especially American) psycho-analysis: He is undergoing analysis for his emotional problems.) psicoanálisis•- analyse- analyst
- analytical
analysis n análisistr[ə'nælɪsɪs]1 análisis nombre masculino1) : análisis m2) psychoanalysis: psicoanálisis mn.(§ pl.: analyses) = análisis s.f.ə'næləsəs, ə'nælɪsɪsa) c u ( examination) análisis mon closer analysis... — tras haberlo analizado más detenidamente...
in the final analysis — bien considerado, a fin de cuentas
b) u ( Psych) psicoanálisis m, análisis m[ǝ'nælɪsɪs]N (pl analyses) [ˌǝ'nælisiːz]1) (=study) análisis m invin the final or last or ultimate analysis — a fin de cuentas
2) (Psych) psicoanálisis m* * *[ə'næləsəs, ə'nælɪsɪs]a) c u ( examination) análisis mon closer analysis... — tras haberlo analizado más detenidamente...
in the final analysis — bien considerado, a fin de cuentas
b) u ( Psych) psicoanálisis m, análisis m -
18 candidate
'kændidət, ]( American) -deit(a person who enters for a competition or examination (for a job, prize etc): a candidate for the job of manager; a parliamentary candidate.) candidato, aspirante1. candidato / aspirantethey are interviewing candidates for the job of cashier entrevistan a candidatos para el puesto de cajero2. examinando / opositorcandidates have to write their names at the top of the paper los examinandos deben escribir el nombre en la parte superior del papeltr['kændɪdət]1 (job, election) candidato,-a2 (in exam) opositor,-racandidate ['kændə.deɪt, -dət] n: candidato m, -ta fn.• aspirante s.m.,f.• candidato s.m.• opositor s.m.• postulante s.m.'kændədeɪt, 'kændɪdətnoun candidato, -ta m,f['kændɪdeɪt]N (for job) aspirante mf ( for a); solicitante mf ( for de); (for election, examination) candidato(-a) m / f ( for a); (in competitive examination) opositor(a) m / f ( for a post a un puesto)the overweight are prime candidates for heart disease — los obesos son los que presentan más riesgo de padecer enfermedades cardiacas
* * *['kændədeɪt, 'kændɪdət]noun candidato, -ta m,f -
19 oral
'o:rəl
1. adjective1) (spoken, not written: an oral examination.) oral2) (of or by the mouth: oral hygiene; an oral contraceptive.) oral
2. noun(a spoken examination: He passed the written exam, but failed his oral.) examen oral- orallyoral adj oral
oral adjetivo oral
oral adjetivo oral Med por vía oral, to be taken orally ' oral' also found in these entries: Spanish: discurso - recado - vía - bucal - calumnia - interpretación - intérprete - prensa English: hygiene - oral - oral contraceptive - orally - blow - delivery - spokentr['ɔːrəl]1 (spoken - gen) oral; (tradition) transmitido,-a oralmente1 (exam) examen nombre masculino oraloral ['orəl] adj: oral♦ orally advadj.• oral adj.• verbal adj.n.• examen oral s.m.
I 'ɔːrəl
II
noun (examen m) oral m['ɔːrǝl]1. ADJ1) (=spoken) [history, tradition, exam] oral; (Jur) [agreement, evidence] verbal2) (Med, Anat) [contraceptive, vaccine, sex] oral; [hygiene] bucal2.N (also: oral exam, oral examination) examen m oral3.CPDoral examiner N — examinador(a) m / f en la prueba oral
* * *
I ['ɔːrəl]
II
noun (examen m) oral m -
20 search
sə:
1. verb1) ((often with for) to look for something by careful examination: Have you searched through your pockets thoroughly?; I've been searching for that book for weeks.) buscar2) ((of the police etc) to examine, looking for eg stolen goods: He was taken to the police station, searched and questioned.) cachear, registrar
2. noun(an act of searching: His search did not take long.) búsqueda, registro, cacheo- searcher- searching
- searchingly
- searchlight
- search party
- search warrant
- in search of
search1 n búsquedaafter a long search, they found the lost child después de una larga búsqueda, encontraron al niño perdidosearch2 vb1. buscarI searched everywhere, but I couldn't find her busqué por todas partes, pero no la encontré2. registrartr[sɜːʧ]1 (gen) búsqueda ( for, de); (of building) registro; (of person) cacheo; (of records, files, etc) inspección nombre femenino, examen nombre masculino1 (gen) buscar ( for, -); (records, files) buscar en, examinar; (building, suitcase, etc) registrar; (person) cachear, registrar■ volunteers are searching the woods for the missing child unos voluntarios están registrando el bosque en busca del niño desaparecido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin search of en busca desearch me! ¡yo qué sé!, ¡ni idea!to search one's conscience examinar la concienciato search one's memory hacer memoriasearch engine buscador nombre masculinosearch party equipo de rescatesearch warrant orden nombre femenino de registrosearch ['sərʧ] vt: registrar (un edificio, un área), cachear (a una persona), buscar ensearch vito search for : buscarsearch n: búsqueda f, registro m (de un edificio, etc.), cacheo m (de una persona)n.(§ pl.: searches) = busca s.f.• buscada s.f.• búsqueda s.f.• examen s.m.• indagación s.f.• localización s.f.• pesquisa s.f.• registro s.m.v.• buscar v.• cachear v.• examinar v.• explorar v.• localizar v.• registrar v.• solicitar v.
I
1. sɜːrtʃ, sɜːtʃtransitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f[sɜːtʃ]1. Nafter a long search I found the key — después de mucho buscar, encontré la llave
police launched a massive search for the killer — la policía ha emprendido una enorme operación de búsqueda para encontrar al asesino
•
in search of — en busca de2) (=inspection) [of building, place] registro m ; [of records] inspección f•
she had to submit to a body search — tuvo que dejar que la registraran or cachearan•
police made a thorough search of the premises — la policía registró todo el local3) (Comput) búsqueda f4) (Brit) (Jur) comprobación de datos de un inmueble en el registro de la propiedadto get a (local authority) search done — ≈ sacar una nota simple en el registro de la propiedad (Sp)
2. VT1) [+ building, luggage, pockets] registrar, catear (Mex); [+ person] registrar, cachear, catear (Mex)•
to search sth/sb ( for sth/sb), he searched his pockets for change — se miró los bolsillos en busca de monedaswe searched the entire office but the file didn't turn up — registramos la oficina de arriba abajo pero no encontramos el archivo
they were searched for weapons as they left — los registraron or cachearon or (Mex) catearon a la salida para ver si llevaban armas
•
to search high and low (for sth/sb) — remover el cielo y la tierra (en busca de algo/algn)•
search me! * — ¡yo qué sé!, ¡ni idea!2) (=scan) [+ documents, records] examinarhis eyes searched the sky for the approaching helicopter — escudriñó el cielo en busca del helicóptero que se acercaba
his eyes searched my face for any sign of guilt — sus ojos escudriñaban mi rostro en busca de algún rastro de culpabilidad
3) (Comput) buscar en3.VI buscar•
to search after truth/happiness — buscar la verdad/la felicidad•
to search for sth/sb — buscar algo/a algn•
to search through sth (for sth), rescuers searched through the rubble for survivors — los del equipo de rescate buscaron supervivientes entre los escombros4.CPDsearch algorithm N — = search engine algorithm
search engine N — (Internet) buscador m, motor m de búsqueda
search engine algorithm N — algoritmo m de motor de búsqueda
search engine marketing N — márketing m de motor de búsqueda
search engine optimization N — optimización f para buscadores, posicionamiento m en buscadores
search party N — pelotón m de búsqueda
search warrant N — orden f de registro
* * *
I
1. [sɜːrtʃ, sɜːtʃ]transitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f
См. также в других словарях:
examination — noun 1 (formal) formal test ⇨ See also ↑exam ADJECTIVE ▪ certification (AmE), entrance ▪ final ▪ He has just completed his final examinations at São Paulo University. ▪ … Collocations dictionary
examination — ► NOUN 1) a detailed inspection or investigation. 2) a formal test of knowledge or proficiency in a subject or skill. 3) the action of examining … English terms dictionary
examination — ex·am·i·na·tion n: the act or process of examining; esp: a formal questioning esp. in a court proceeding see also cross examination, direct examination, recross examination, redirect examination compare … Law dictionary
examination — ex‧am‧i‧na‧tion [ɪgˌzæmˈneɪʆn] noun 1. [countable, uncountable] when you look closely at something in order to see what it is like or whether it is in good condition: • The cover up was designed to obstruct the auditor s examination of his… … Financial and business terms
examination-in-chief — examiˌnation in ˈchief noun [countable, uncountable] LAW when someone who is a witness in a court of law is asked questions by the person who calls the witnesses: • A witness cannot be asked in examination in chief about any previous statement… … Financial and business terms
examination of title — examiˌnation of ˈtitle noun [uncountable] LAW when research is done into who owns property * * * examination of title UK US noun [C] PROPERTY, LAW ► the task of checking official records about a property, to discover who its legal owner is and to … Financial and business terms
examination — noun 1 (C) formal a spoken or written test of knowledge: The examination results will be announced in September. 2 (C, U) the process of looking at something carefully in order to see what it is like: a detailed examination of population… … Longman dictionary of contemporary English
examination — noun 1) artifacts spread out for examination Syn: scrutiny, inspection, perusal, study, investigation, consideration, analysis, appraisal, evaluation 2) a medical examination Syn: inspection, checkup … Thesaurus of popular words
examination — noun 1) artefacts spread out for examination Syn: scrutiny, inspection, perusal, study, investigation, consideration, analysis 2) a medical examination Syn: inspection, check up, assessment … Synonyms and antonyms dictionary
examination board — UK US noun [C] ► an official organization that creates examinations and judges their results: »the Examination Board of Professional Home Inspectors … Financial and business terms
examination paper — noun a written examination • Syn: ↑test paper, ↑exam paper, ↑question sheet • Hypernyms: ↑examination, ↑exam, ↑test … Useful english dictionary