-
1 exaltar
exaltar -
2 exaltar
exaltar -
3 exaltar
exaltar ( conjugate exaltar) verbo transitivo 1 ‹ pasiones› to arouse 2 (frml) ( alabar) to extol (frml) exaltarse verbo pronominal to get worked up
exaltar verbo transitivo to praise ' exaltar' also found in these entries: English: eulogize - exalt - glorify -
4 exaltovat
exaltar -
5 rozdráždit
exaltar -
6 exalt
tr[ɪg'zɔːlt]1 formal use (elevate) exaltar, elevar2 (praise, extol) ensalzarexalt [ɪg'zɔlt, ɛg-] vt: exaltar, ensalzar, glorificarv.• divinizar v.• elevar v.• enaltecer v.• encumbrar v.• engrandecer v.• ensalzar v.• entronizar v.• exaltar v.ɪg'zɔːlttransitive verb (frml)a) ( elevate) exaltar (frml), elevarb) ( praise) ensalzar*, exaltar (frml)[ɪɡ'zɔːlt]VT (=elevate) exaltar, elevar; (=praise) ensalzar* * *[ɪg'zɔːlt]transitive verb (frml)a) ( elevate) exaltar (frml), elevarb) ( praise) ensalzar*, exaltar (frml) -
7 exaltado
Del verbo exaltar: ( conjugate exaltar) \ \
exaltado es: \ \el participioMultiple Entries: exaltado exaltar
exaltado
◊ -da adjetivob) ( excitado):estaba muy exaltado he was really worked up ■ sustantivo masculino, femenino hothead
exaltar ( conjugate exaltar) verbo transitivo 1 ‹ pasiones› to arouse 2 (frml) ( alabar) to extol (frml) exaltarse verbo pronominal to get worked up
exaltado,-a adj pey impetuous person, hothead: un exaltado se lanzó contra el coche del ministro, a hothead jumped at the minister's car
exaltar verbo transitivo to praise ' exaltado' also found in these entries: Spanish: acalorada - acalorado - calenturienta - calenturiento - exaltada - histérico English: ebullient - light-headed - fiery - flushed - hot - work -
8 возвеличивать
несов.exaltar vt, ensalzar vt, enaltecer (непр.) vtвозвели́чивать до небе́с ( кого-либо) — poner por las nubes (a)
* * *несов.exaltar vt, ensalzar vt, enaltecer (непр.) vtвозвели́чивать до небе́с ( кого-либо) — poner por las nubes (a)
* * *v1) gener. enaltecer, autorizar, encumbrar, engrandecer, sublimar2) obs. ensalzar, exaltar -
9 восхвалить
-
10 превознести
превозн||ести́, \превознестиоси́тьlaŭdi, laŭdegi, superlaŭdi.* * *(1 ед. превознесу́) сов.ensalzar vt, exaltar vt, encumbrar vt••превознести́ до небе́с — poner por las nubes, poner en los cuernos de la luna
* * *(1 ед. превознесу́) сов.ensalzar vt, exaltar vt, encumbrar vt••превознести́ до небе́с — poner por las nubes, poner en los cuernos de la luna
* * *vgener. encumbrar, ensalzar, exaltar -
11 превозносить
превозн||ести́, \превозноситьоси́тьlaŭdi, laŭdegi, superlaŭdi.* * *несов., вин. п.ensalzar vt, exaltar vt, encumbrar vt••превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes, poner en los cuernos de la luna
* * *несов., вин. п.ensalzar vt, exaltar vt, encumbrar vt••превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes, poner en los cuernos de la luna
* * *v1) gener. encarecer, encomiar, encumbrar, ensalzar, exaltar, magnificar, preconizar, alzar, encaramar, envanecer, predicar, relevar, tamborilear2) colloq. bombear -
12 elevate
'eliveit1) (to raise to a higher position or to a higher rank etc: elevated to the post of manager.) ascender2) (to improve (a person's mind etc): an elevating book.) elevar; edificar; enriquecer•- elevating
- elevator
tr['elɪveɪt]2 figurative use (improve in quality) elevar1) raise: elevar, levantar, alzar2) exalt, promote: elevar, exaltar, ascender3) elate: alborozar, regocijarv.• alzar v.• ascender v.• asumir v.• elevar v.• encumbrar v.• engrandecer v.• exaltar v.• levantar v.• realzar v.'eləveɪt, 'elɪveɪta) ( promote)to elevate somebody TO something: to elevate somebody to the peerage concederle a alguien el título de lord/lady; he's been elevated to the position of manager — (hum) lo han ascendido a director
b) (frml) \<\<spirit\>\> elevarc) \<\<load/platform\>\> elevar (frml), subir['elɪveɪt]VT1) (lit) (=raise) elevar2) (in rank) ascender (to a); (Rel) alzar; (fig) elevar* * *['eləveɪt, 'elɪveɪt]a) ( promote)to elevate somebody TO something: to elevate somebody to the peerage concederle a alguien el título de lord/lady; he's been elevated to the position of manager — (hum) lo han ascendido a director
b) (frml) \<\<spirit\>\> elevarc) \<\<load/platform\>\> elevar (frml), subir -
13 enthrone
in'Ɵrəun(to place on a throne; to crown (as a king, queen, bishop etc): The queen was enthroned with great ceremony.) entronizartr[ɪn'ɵrəʊn]1 entronizarv.• entronizar v.ɪn'θrəʊntransitive verb \<\<king/queen\>\> entronizar*, exaltar al trono[ɪn'θrǝʊn]VT (lit) entronizar; (fig) [+ idea] consagrar* * *[ɪn'θrəʊn]transitive verb \<\<king/queen\>\> entronizar*, exaltar al trono -
14 extol
ik'stəulpast tense, past participle - extolled; verb(to praise highly.) ensalzar, alabartr[ɪks'təʊl]1 formal use ensalzar, alabarv.• bendecir v.(§pres: bendigo, bendices...) pret: bendij-pp: bendichofut/c: bendir-•)• elogiar v.• enaltecer v.• encaramar v.• encarecer v.• encomiar v.• engrandecer v.• ensalzar v.• exaltar v.• sobrealzar v.• tamborilear v.(US) [ɪks'tɒl]VT [+ merits, virtues] ensalzar, alabar; [+ person] alabar, elogiar* * * -
15 glorify
1) (to make (something) seem better than it is: That book glorified war.) glorificar, ensalzar, idealizar2) (to praise.) glorificar, alabartr['glɔːrɪfaɪ]v.• gloriar v.• glorificar v.'glɔːrəfaɪ, 'glɔːrɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fied \<\<person\>\> ensalzar*, glorificar*; \<\<violence/war\>\> exaltar['ɡlɔːrɪfaɪ]VT (=exalt) [+ God] alabar; [+ person] glorificar; pej [+ war, deeds] embellecerit's just a glorified boarding house — es una simple pensión, aunque con pretensiones
* * *['glɔːrəfaɪ, 'glɔːrɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fied \<\<person\>\> ensalzar*, glorificar*; \<\<violence/war\>\> exaltar -
16 исступление
исступл||е́ниеfuriozo;\исступлениеённый furioza.* * *с.frenesí m ( неистовство); exaltación f ( крайнее возбуждение)прийти́ в исступле́ние — ponerse frenético
довести́ до исступле́ния — poner frenético, exaltar vt
* * *с.frenesí m ( неистовство); exaltación f ( крайнее возбуждение)прийти́ в исступле́ние — ponerse frenético
довести́ до исступле́ния — poner frenético, exaltar vt
* * *ngener. arrebatamiento, exaltación (неистовство), frenesì (крайнее возбуждение), furor, éxtasis -
17 возвеличить
-
18 celebrate
'seləbreit(to mark by giving a party etc in honour of (a happy or important event): I'm celebrating (my birthday) today.) celebrar- celebration
- celebrity
celebrate vb celebrartr['selɪbreɪt]1 celebrar, festejar2 SMALLRELIGION/SMALL celebrar1 divertirse■ let's celebrate! ¡vamos a celebrarlo!1) : celebrar, oficiarto celebrate Mass: celebrar la misa2) : celebrar, festejarwe're celebrating our anniversary: estamos celebrando nuestro aniversario3) extol: alabar, ensalzar, exaltarcelebrate vi: estar de fiesta, divertirsev.• celebrar v.• festejar v.'seləbreɪt, 'selɪbreɪt
1.
a) \<\<birthday/success\>\> celebrar, festejarb) ( praise) (frml) \<\<virtues/deeds\>\> celebrar (liter), loar (liter)
2.
vi['selɪbreɪt]we won: let's celebrate! — ganamos, vamos a celebrarlo or festejarlo!
1. VTwhat are you celebrating? — ¿qué festejáis?, ¿cuál es el motivo de esta fiesta?
2) [+ mass] celebrar, decir; [+ marriage] celebrar2.VI divertirse, festejar* * *['seləbreɪt, 'selɪbreɪt]
1.
a) \<\<birthday/success\>\> celebrar, festejarb) ( praise) (frml) \<\<virtues/deeds\>\> celebrar (liter), loar (liter)
2.
viwe won: let's celebrate! — ganamos, vamos a celebrarlo or festejarlo!
-
19 elate
-
20 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fuego2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) estufa3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fuego4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ardor, pasión5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fuego
2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) cocer2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) enardecer, excitar3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) disparar5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) disparar6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) despedir•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire
fire1 n1. fuego / incendio2. fuego3. estufato be on fire estar en llamas / estar ardiendofire2 vb disparartr['faɪəSMALLr/SMALL]1 (gen) fuego2 (blaze) incendio, fuego3 (heater) estufa4 SMALLMILITARY/SMALL fuego2 (questions etc) disparar, bombardear3 (pottery) cocer4 figurative use (stimulate) inflamar, enardecer, excitar, exaltar1 (shoot) disparar (at, sobre), hacer fuego2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL encenderse1 ¡fuego!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfire away! ¡va! ¡adelante!to be on fire estar ardiendo, estar en llamasto be under fire ser atacado,-ato come under fire figurative use ser criticado,-ato catch fire incendiarse, encenderseto open fire abrir fuegoto play with fire jugar con fuegoto set fire to something / set something on fire prender fuego a algo, incendiar algofire alarm alarma de incendiosfire brigade cuerpo de bomberos, los bomberos nombre masculino pluralfire drill simulacro de incendiofire engine camión nombre masculino de bomberosfire escape escalera de incendiosfire exit salida de emergenciafire extinguisher extintor nombre masculinofire hydrant boca de incendiofire raiser incendiario,-afire station parque nombre masculino de bomberos1) ignite, kindle: encender2) enliven: animar, avivar3) dismiss: despedir4) shoot: disparar5) bake: cocer (cerámica)fire n1) : fuego m2) burning: incendio mfire alarm: alarma contra incendiosto be on fire: estar en llamas3) enthusiasm: ardor m, entusiasmo m4) shooting: disparos mpl, fuego mn.• candela s.f.• fogosidad s.f.• fuego s.m.• genio s.m.• hervor s.m.• incendio s.m.• lumbre s.f.• paleta s.f.• quema s.f.• sangre s.m.v.• asestar v.• calentar v.• descargar v.• disparar v.• incendiar v.• tirar v.faɪr, 'faɪə(r)
I
1)a) u ( flames) fuego mto be on fire — estar* en llamas, estar* ardiendo
to set something on fire o to set fire to something — prenderle fuego a algo
to catch fire — prender fuego; \<\<twigs\>\> prender
fire and brimstone — el fuego eterno, los tormentos del infierno
to fight fire with fire — pagar* con la misma moneda
to play with fire — jugar* con fuego
to set the world on fire — comerse el mundo
b) c ( outdoors) hoguera f, fogata fc) c ( in hearth) fuego m, lumbre f (liter)2) c ( blaze which destroys a building) incendio m; (as interj)fire! — fuego!; (before n)
fire curtain — telón m contra incendios
3) c ( heater) (BrE) estufa f, calentador m4) u ( of guns) fuego mto open fire on somebody/something — abrir* fuego sobre alguien/algo
to come under fire — \<\<troops\>\> entrar en la línea de fuego; \<\<politician\>\> ser* el blanco de las críticas
to hang fire — esperar, aguantarse (AmS)
II
1.
1)a) \<\<gun/shot\>\> disparar; \<\<rocket\>\> lanzar*b) ( direct)to fire questions at somebody — hacerle* or lanzarle* preguntas a alguien
2) ( dismiss) (colloq) echar, despedir*she was fired — la echaron, la despidieron
3) ( stimulate) \<\<imagination\>\> avivar4) \<\<pottery\>\> cocer*
2.
vi ( shoot) disparar, hacer* fuegoto fire AT somebody/something — disparar contra alguien/algo, dispararle a alguien/algo
ready, aim o (BrE) take aim, fire! — apunten fuego!
Phrasal Verbs:- fire off[faɪǝ(r)]1. N1) (=flames) fuego m•
to catch fire — [curtains, furniture] prender fuego; [house] incendiarse; [engine, car] empezar a arderthe aircraft caught fire soon after take off — poco después de despegar se inició un incendio en el avión
•
to be on fire — (lit) estar ardiendo; (fig) (with passion, pain) arderto set o.s. on fire — prenderse fuego
- fight fire with fire- play with fire- set the world on fire- go or come through fire and water to do sthsmoke 1., 1)•
to light a fire — encender un fuego or una lumbre3) (=bonfire) hoguera f, fogata f•
to make a fire — hacer una hoguera or una fogata4) (=fireplace) lumbre f, chimenea fcome and sit by the fire — ven y siéntate a la lumbre or a lado de la chimenea
5) (accidental) incendio m•
to be insured against fire — estar asegurado contra incendios6) (=heater) estufa f7) (Mil) fuego mto draw fire — (fig) provocar críticas
the proposed tax has already drawn fire from the opposition — el impuesto propuesto ya ha provocado las críticas de la oposición
•
to exchange fire (with sb) — tirotearse (con algn)•
to hold (one's) fire — (lit) no disparar; (fig) esperarhold your fire! — (when already firing) ¡alto al fuego!
•
to open fire (on sth/sb) — abrir fuego (sobre algo/algn)•
to be/come under fire — (lit) estar/caer bajo fuego enemigo; (fig) ser atacadothe President's plan came under fire from the opposition — el plan del presidente fue atacado por la oposición
to hang fire —
banks and building societies were hanging fire on interest rates — los bancos y las sociedades de préstamos hipotecarios dejaron en suspenso los tipos de interés
line I, 1., 11)several projects were hanging fire in his absence — varios proyectos quedaron interrumpidos en su ausencia
8) (=passion) ardor m- have fire in one's belly2. VT1) (=shoot) [+ gun] disparar; [+ missile, arrow] disparar, lanzar; [+ rocket] lanzar; [+ shot] efectuar•
to fire a gun at sb — disparar contra algn•
he fired a question at her — le lanzó una pregunta2) (=operate)gas/oil fired central heating — calefacción f central a or de gas/de petróleo
3) (=set fire to) [+ property, building] incendiar, prender fuego a4) * (=dismiss) echar (a la calle), despediryou're fired! — ¡queda usted despedido!
5) (in kiln) [+ pottery] cocer6) (=stimulate) [+ imagination] estimularfired with enthusiasm/determination, the crowd... — impulsados por el entusiasmo/por la determinación, la multitud...
3. VI1) (Mil) disparar (at a, contra) (on sobre)ready, aim, fire! — ¡atención, apunten, fuego!
2) (Aut) [engine] encenderse, prender (LAm)3) * (=dismiss)see hire 2.4.CPDfire alarm N — alarma f contra or de incendios
fire blanket N — manta f ignífuga
fire brigade, fire department (US) N — cuerpo m de bomberos
fire chief N — (US) jefe(-a) m / f de bomberos
fire curtain N — telón m contra incendios
fire damage N — daños mpl del incendio
the building showed evidence of fire damage — el edificio mostraba signos de haber sufrido un incendio
fire department N (US) — = fire brigade
fire drill N — simulacro m de incendio
fire engine N — coche m de bomberos
fire escape N — escalera f de incendios
fire extinguisher N — extintor m
fire hazard N —
fire hydrant N — boca f de incendios
fire insurance N — seguro m contra incendios
fire irons NPL — utensilios mpl para la chimenea
fire master N — (Scot) jefe m de bomberos
fire practice N — = fire drill
fire prevention N — prevención f de incendios
fire regulations NPL — normas fpl para la prevención de incendios
fire risk N — = fire hazard
fire screen N — pantalla f de chimenea
fire service N — = fire brigade
fire station N — estación f or (Sp) parque m de bomberos
fire tender N — (US) coche m de bomberos
fire tower N — (US) torre f de vigilancia contra incendios
fire trap N — edificio muy peligroso en caso de incendio
fire truck N — (US) coche m de bomberos
fire warden N — (US) persona encargada de la lucha contra incendios
- fire off- fire up* * *[faɪr, 'faɪə(r)]
I
1)a) u ( flames) fuego mto be on fire — estar* en llamas, estar* ardiendo
to set something on fire o to set fire to something — prenderle fuego a algo
to catch fire — prender fuego; \<\<twigs\>\> prender
fire and brimstone — el fuego eterno, los tormentos del infierno
to fight fire with fire — pagar* con la misma moneda
to play with fire — jugar* con fuego
to set the world on fire — comerse el mundo
b) c ( outdoors) hoguera f, fogata fc) c ( in hearth) fuego m, lumbre f (liter)2) c ( blaze which destroys a building) incendio m; (as interj)fire! — fuego!; (before n)
fire curtain — telón m contra incendios
3) c ( heater) (BrE) estufa f, calentador m4) u ( of guns) fuego mto open fire on somebody/something — abrir* fuego sobre alguien/algo
to come under fire — \<\<troops\>\> entrar en la línea de fuego; \<\<politician\>\> ser* el blanco de las críticas
to hang fire — esperar, aguantarse (AmS)
II
1.
1)a) \<\<gun/shot\>\> disparar; \<\<rocket\>\> lanzar*b) ( direct)to fire questions at somebody — hacerle* or lanzarle* preguntas a alguien
2) ( dismiss) (colloq) echar, despedir*she was fired — la echaron, la despidieron
3) ( stimulate) \<\<imagination\>\> avivar4) \<\<pottery\>\> cocer*
2.
vi ( shoot) disparar, hacer* fuegoto fire AT somebody/something — disparar contra alguien/algo, dispararle a alguien/algo
ready, aim o (BrE) take aim, fire! — apunten fuego!
Phrasal Verbs:- fire off
См. также в других словарях:
exaltar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: exaltar exaltando exaltado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. exalto exaltas exalta exaltamos exaltáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
exaltar — |z| v. tr. 1. Tornar alto. 2. Levantar, engrandecer. 3. Glorificar, celebrar. 4. [Figurado] Elevar ao mais alto grau; entusiasmar; excitar, irritar. • v. pron. 5. Entusiasmar se. 6. Irritar se. 7. Gabar se … Dicionário da Língua Portuguesa
exaltar — verbo transitivo 1. Alabar (una persona) [a una persona o una cosa] con exceso: Han exaltado las cualidades curativas del producto. Sinónimo: ensalzar. 2. Aumentar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
exaltar — (Del lat. exaltāre). 1. tr. Elevar a alguien o algo a gran auge o dignidad. 2. Realzar el mérito o circunstancias de alguien. 3. Avivar o aumentar un sentimiento o pasión. U. t. c. prnl. Se exaltaron los ánimos con sus palabras. 4. prnl. Dejarse… … Diccionario de la lengua española
exaltar — (Del lat. exaltare, levantar, ensalzar.) ► verbo transitivo 1 Atribuir mucho valor o mérito a una persona o una cosa: ■ los diarios han exaltado mi labor. SINÓNIMO ensalzar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Hacer que una persona llegue a un grado… … Enciclopedia Universal
exaltar — {{#}}{{LM E16876}}{{〓}} {{ConjE16876}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17318}} {{[}}exaltar{{]}} ‹e·xal·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Realzar o alabar en exceso: • El general exaltó en su discurso el heroísmo de su compañía.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
exaltar — e|xal|tar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
exaltar — (v) (Intermedio) aclamar los méritos o la importancia de algo o alguien; alabar Ejemplos: Durante su discurso el presidente exaltaba el tremendo éxito policial. El poeta exalta su patria describiendo su belleza y riqueza. Sinónimos: alabar … Español Extremo Basic and Intermediate
exaltar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Provocar alguna cosa que una emoción o una pasión alcancen una intensidad muy elevada: exaltarse los ánimos, exaltarlos celos 2 Hacer notar el mérito, el valor, la importancia, etc de algo o alguien; hacer elogio de… … Español en México
exaltar(se) — Sinónimos: ■ ensalzar, enaltecer, aclamar, alabar, encumbrar, realzar ■ excitarse, enardecerse, apasionarse, acalorarse, irritarse, enfurecerse Antónimos: ■ serenarse, calmarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
exaltar — transitivo y pronominal 1) realzar, glorificar, elevar, ensalzar, enaltecer, idolatrar. ≠ denigrar. pronominal 2) entusiasmarse, acalorarse, arrebatarse, sobreexcitarse, apasionarse, enardecerse, desbordarse* … Diccionario de sinónimos y antónimos