-
1 exaltar
verbo transitivo1. [elevar] erheben2. [glorificar] rühmen————————exaltarse verbo pronominal[persona] sich aufregen[sentimiento] aufwallenexaltarexaltar [eghsa8D7038CE!8D7038CE'tar]num2num (excitarse) sich aufregen [con über+acusativo]; (obsesionarse) sich hineinsteigern [con in+acusativo] -
2 encumbrar
eŋkum'brarv1) ( levantar en alto) erheben, erhöhen2) (fig: exaltar) lobpreisen, rühmenverbo transitivo————————encumbrarse verbo pronominal1. [cosa] aufragen2. [persona] aufsteigenencumbrarencumbrar [eŋkum'brar]num1num (levantar) emporhebennum3num (exaltar) erhebennum1num (elevarse) emporragennum2num (engrandecerse) aufsteigennum3num (envanecerse) überheblich werden -
3 sublimar
sublima'θǐɔnv1) ( purificar por sublimación) CHEM sublimieren2) ( transmutar en algo de naturaleza superior) erhöhen, überhöhen3) PSYCH sublimieren4) (fig: dirigir a un canal más elevado) erhöhenverbo transitivo1. [exaltar] verherrlichensublimarsublimar [suβli'mar]num1num (a alguien) verherrlichennum2num psicología, química sublimieren
См. также в других словарях:
exaltar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: exaltar exaltando exaltado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. exalto exaltas exalta exaltamos exaltáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
exaltar — |z| v. tr. 1. Tornar alto. 2. Levantar, engrandecer. 3. Glorificar, celebrar. 4. [Figurado] Elevar ao mais alto grau; entusiasmar; excitar, irritar. • v. pron. 5. Entusiasmar se. 6. Irritar se. 7. Gabar se … Dicionário da Língua Portuguesa
exaltar — verbo transitivo 1. Alabar (una persona) [a una persona o una cosa] con exceso: Han exaltado las cualidades curativas del producto. Sinónimo: ensalzar. 2. Aumentar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
exaltar — (Del lat. exaltāre). 1. tr. Elevar a alguien o algo a gran auge o dignidad. 2. Realzar el mérito o circunstancias de alguien. 3. Avivar o aumentar un sentimiento o pasión. U. t. c. prnl. Se exaltaron los ánimos con sus palabras. 4. prnl. Dejarse… … Diccionario de la lengua española
exaltar — (Del lat. exaltare, levantar, ensalzar.) ► verbo transitivo 1 Atribuir mucho valor o mérito a una persona o una cosa: ■ los diarios han exaltado mi labor. SINÓNIMO ensalzar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Hacer que una persona llegue a un grado… … Enciclopedia Universal
exaltar — {{#}}{{LM E16876}}{{〓}} {{ConjE16876}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17318}} {{[}}exaltar{{]}} ‹e·xal·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Realzar o alabar en exceso: • El general exaltó en su discurso el heroísmo de su compañía.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
exaltar — e|xal|tar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
exaltar — (v) (Intermedio) aclamar los méritos o la importancia de algo o alguien; alabar Ejemplos: Durante su discurso el presidente exaltaba el tremendo éxito policial. El poeta exalta su patria describiendo su belleza y riqueza. Sinónimos: alabar … Español Extremo Basic and Intermediate
exaltar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Provocar alguna cosa que una emoción o una pasión alcancen una intensidad muy elevada: exaltarse los ánimos, exaltarlos celos 2 Hacer notar el mérito, el valor, la importancia, etc de algo o alguien; hacer elogio de… … Español en México
exaltar(se) — Sinónimos: ■ ensalzar, enaltecer, aclamar, alabar, encumbrar, realzar ■ excitarse, enardecerse, apasionarse, acalorarse, irritarse, enfurecerse Antónimos: ■ serenarse, calmarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
exaltar — transitivo y pronominal 1) realzar, glorificar, elevar, ensalzar, enaltecer, idolatrar. ≠ denigrar. pronominal 2) entusiasmarse, acalorarse, arrebatarse, sobreexcitarse, apasionarse, enardecerse, desbordarse* … Diccionario de sinónimos y antónimos