-
1 выполнять заказ
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > выполнять заказ
-
2 escape
[ɪ'skeɪp] I1) (of person) evasione f., fuga f.; fig. scampo m., salvezza f.to make good one's escape — riuscire a evadere; fig. riuscire a salvarsi, riuscire a trovare una via di scampo
to make an o one's escape evadere; to have a narrow o lucky escape — scamparla bella
2) (leak) fuga f., perdita f.II 1.1) (avoid)to escape death, danger — sfuggire alla morte, al pericolo
2.to escape detection — [ person] evitare di essere scoperto; [ fault] non essere scoperto
1) (get away) [ person] evadere, fuggire; [ animal] scappare, fuggire; fig. rifugiarsi2) (leak) [water, gas] fuoriuscire* * *[i'skeip] 1. verb1) (to gain freedom: He escaped from prison.) evadere2) (to manage to avoid (punishment, disease etc): She escaped the infection.) evitare3) (to avoid being noticed or remembered by; to avoid (the observation of): The fact escaped me / my notice; His name escapes me / my memory.) sfuggire4) ((of a gas, liquid etc) to leak; to find a way out: Gas was escaping from a hole in the pipe.) fuoriuscire2. noun((act of) escaping; state of having escaped: Make your escape while the guard is away; There have been several escapes from that prison; Escape was impossible; The explosion was caused by an escape of gas.) fuga, evasione- escapism- escapist* * *[ɪ'skeɪp] I1) (of person) evasione f., fuga f.; fig. scampo m., salvezza f.to make good one's escape — riuscire a evadere; fig. riuscire a salvarsi, riuscire a trovare una via di scampo
to make an o one's escape evadere; to have a narrow o lucky escape — scamparla bella
2) (leak) fuga f., perdita f.II 1.1) (avoid)to escape death, danger — sfuggire alla morte, al pericolo
2.to escape detection — [ person] evitare di essere scoperto; [ fault] non essere scoperto
1) (get away) [ person] evadere, fuggire; [ animal] scappare, fuggire; fig. rifugiarsi2) (leak) [water, gas] fuoriuscire -
3 dodge
I [dɒdʒ]1) (movement) schivata f., scivolata f.; sport schivata f., scatto m. laterale2) BE colloq. (trick) espediente m., stratagemma m.II [dɒdʒ]verbo transitivo schivare [bullet, blow]; sfuggire a [ pursuers]; fig. schivare, scansare [ difficult question]; sottrarsi a [confrontation, accusation]; evadere [ tax]; sfuggire a, evitare [ person]to dodge military service, to dodge the draft — AE imboscarsi
* * *[do‹] 1. verb(to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) schivare; ripararsi2. noun1) (an act of dodging.) schivata2) (a trick: You'll never catch him - he knows every dodge there is.) trucco•- dodgy* * *[dɒdʒ]1. n(fam: trick) espediente m, trucco2. vt(blow, missile) schivare, (pursuer, question, difficulty) eludere, (tax) evadere, (work, duty) sottrarsi a3. viscansarsi, Sport fare una schivata* * *dodge /dɒdʒ/n.1 balzo; schivata(to) dodge /dɒdʒ/v. i. e t.1 scansare, schivare: I threw a snowball at him but he dodged, gli ho tirato una palla di neve ma si è scansato; ( anche boxe) to dodge a blow [a bullet], schivare un colpo [una pallottola]; to dodge the traffic, scansare il traffico2 (fig.) eludere; evitare: He dodged the question and started talking about something else, ha eluso la domanda e si è messo a parlare d'altro● to dodge about, saltellare qua e là ( come un pugile) □ to dodge aside, scansarsi di lato □ to dodge behind sb. [st.], ripararsi dietro a q. [qc.] □ to dodge the draft, sottrarsi alla leva □ to dodge past sb., oltrepassare q. scansandolo; ( sport) schivare, dribblare ( un avversario) □ to dodge taxes, evadere le tasse □ tax dodging, evasione fiscale.* * *I [dɒdʒ]1) (movement) schivata f., scivolata f.; sport schivata f., scatto m. laterale2) BE colloq. (trick) espediente m., stratagemma m.II [dɒdʒ]verbo transitivo schivare [bullet, blow]; sfuggire a [ pursuers]; fig. schivare, scansare [ difficult question]; sottrarsi a [confrontation, accusation]; evadere [ tax]; sfuggire a, evitare [ person]to dodge military service, to dodge the draft — AE imboscarsi
-
4 break out
1) (erupt) [ epidemic] manifestarsi, scoppiare; [fight, fire, riot, storm] scoppiare; [ rash] comparireto break out of — evadere da [ prison]; uscire da [ routine]; liberarsi da [ chains]
* * *1) (to appear or happen suddenly: War has broken out.) scoppiare2) (to escape (from prison, restrictions etc): A prisoner has broken out (noun breakout).) scappare, evadere; evasione* * *vi + adv1)to break out (of) — evadere (da)2) (war, fire, argument) scoppiare, (violence) esplodere* * *1) (erupt) [ epidemic] manifestarsi, scoppiare; [fight, fire, riot, storm] scoppiare; [ rash] comparireto break out of — evadere da [ prison]; uscire da [ routine]; liberarsi da [ chains]
-
5 Dodge
I [dɒdʒ]1) (movement) schivata f., scivolata f.; sport schivata f., scatto m. laterale2) BE colloq. (trick) espediente m., stratagemma m.II [dɒdʒ]verbo transitivo schivare [bullet, blow]; sfuggire a [ pursuers]; fig. schivare, scansare [ difficult question]; sottrarsi a [confrontation, accusation]; evadere [ tax]; sfuggire a, evitare [ person]to dodge military service, to dodge the draft — AE imboscarsi
* * *[do‹] 1. verb(to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) schivare; ripararsi2. noun1) (an act of dodging.) schivata2) (a trick: You'll never catch him - he knows every dodge there is.) trucco•- dodgy* * *[dɒdʒ]1. n(fam: trick) espediente m, trucco2. vt(blow, missile) schivare, (pursuer, question, difficulty) eludere, (tax) evadere, (work, duty) sottrarsi a3. viscansarsi, Sport fare una schivata* * *(Surnames) Dodge /dɒdʒ/* * *I [dɒdʒ]1) (movement) schivata f., scivolata f.; sport schivata f., scatto m. laterale2) BE colloq. (trick) espediente m., stratagemma m.II [dɒdʒ]verbo transitivo schivare [bullet, blow]; sfuggire a [ pursuers]; fig. schivare, scansare [ difficult question]; sottrarsi a [confrontation, accusation]; evadere [ tax]; sfuggire a, evitare [ person]to dodge military service, to dodge the draft — AE imboscarsi
-
6 ♦ escape
♦ escape /ɪˈskeɪp/n. [cu]1 ( anche fig.) fuga; evasione: an escape from a POW camp, una fuga (o un'evasione) da un campo di prigionia; an escape from reality, una fuga dalla realtà; to make one's escape, fuggire; evadere; escape route, via di fuga; via di salvezza2 lo scampare; lo sfuggire; scampo: That was a lucky escape, l'ha scampata bella; to have a narrow escape, scamparla per miracolo (o per un soffio, per un pelo); There's no escape from here, non c'è modo di fuggire di qui5 (mecc.) scappamento; scarico; sfogo: escape pipe, tubo di scappamento; escape valve, valvola di scarico7 (comput.) escape: escape character, carattere di escape ( indica che il carattere che segue va interpretato in altra modalità); escape key, tasto ESC● escape artist ► escapologist, def. 2 □ (naut.) escape chamber, garitta di salvataggio □ (leg.) escape clause, clausola di recesso dal contratto □ escape door, porta di sicurezza □ escape hatch, uscita di sicurezza; (naut., di sommergibile) boccaporto di sicurezza □ (psic.) escape mechanism, meccanismo di fuga □ (autom., GB) escape road, strada di fuga □ ( nelle miniere) escape shaft, galleria d'emergenza □ escape stair, scala di sicurezza □ (miss.) escape velocity, velocità di fuga □ escape wheel, scappamento ( di un orologio: la ruota dentata).♦ (to) escape /ɪˈskeɪp/A v. i.1 scappare; fuggire; evadere: to escape from prison, evadere dal carcere; to escape from reality, evadere dalla realtà; She narrowly escaped, se è salvata per un pelo2 cavarsela; salvarsi; scamparla; uscire: He escaped with just a broken rib, se la cavò (o ne uscì) con solo una costola rotta3 ( di liquido, gas, ecc.) fuoriuscire; sgorgare; scorrere; uscire: The water escaped from the tub, l'acqua usciva dalla tinozzaB v. t.1 sfuggire a; sottrarsi a; evitare; scansare; schivare: to escape death, sfuggire alla morte; to escape notice, evitare di essere notato; sfuggire all'attenzione; to escape punishment, sfuggire alla punizione; His name escapes me, il suo nome mi sfugge2 ( di parole, ecc.) sfuggire da; uscire da: A scream escaped her lips, si è lasciata sfuggire un grido.NOTA D'USO: - to escape- -
7 (to) evade
(to) evade /ɪˈveɪd/A v. i.FALSI AMICI: to evade non significa evadere di prigione o evadere nel senso di fuggireB v. t.1 eludere; evitare; schivare; sfuggire, sottrarsi a: to evade one's pursuers [the police], sfuggire ai propri inseguitori [alla polizia]; to evade a blow [an obstacle], schivare un colpo [evitare un ostacolo]; to evade a question [the law], eludere una domanda [la legge]; to evade service during the war [paying taxes], sottrarsi al servizio militare in tempo di guerra [al pagamento delle tasse] -
8 (to) evade
(to) evade /ɪˈveɪd/A v. i.FALSI AMICI: to evade non significa evadere di prigione o evadere nel senso di fuggireB v. t.1 eludere; evitare; schivare; sfuggire, sottrarsi a: to evade one's pursuers [the police], sfuggire ai propri inseguitori [alla polizia]; to evade a blow [an obstacle], schivare un colpo [evitare un ostacolo]; to evade a question [the law], eludere una domanda [la legge]; to evade service during the war [paying taxes], sottrarsi al servizio militare in tempo di guerra [al pagamento delle tasse] -
9 бежать
1) ( передвигаться) correre2) ( участвовать в соревнованиях) correre3) ( течь) colare, scorrere4) ( спасаться бегством) fuggire, scappare5) ( совершать побег) evadere, scappare, fuggire6) ( тайком убежать) scappare, andare di nascosto7) ( литься через край) traboccare, fuoruscire8) ( спешить - о часах) essere avanti9) ( быстро проходить) trascorrere, passare, volare* * *несов.1) correre vi, vt тж. спорт.2) перен. correre vi (e)3) (также сов.) fuggire vi (e), scappare vi (e), darsela a gambeбежа́ть из плена — fuggire dalla prigionia
4) за кем-л., чем-л. correre dietro a qd; inseguire vt, rincorrere vt* * *vgener. evadere, andare di corsa, correre, fuggire -
10 escape **** es·cape
[ɪs'keɪp]1. n2. vt(capture, pursuers, punishment) sfuggire a, (death) scampare, (danger) scampare a, (consequences) sottrarsi a3. vito escape from — (person) sfuggire a, (prison) evadere da
to escape to — (another place) fuggire in, (freedom, safety) fuggire verso
-
11 избегать
1) (сторониться, уклоняться) evitare, schivare, scansare2) ( избавляться) sfuggire, evitare* * *несов.evitare vt, sfuggire vi (e)избега́ть встреч / встречаться с кем-л. — evitare di incontrare qd
* * *v1) gener. cansare (+G), fuggire (+G), scantonare (+G), rifuggire (+D), scappare (+G), diffidare (+G), evadere (+G), evitare, scampare, scansare, schivare, schivare una persona (кого-л.), sfuggire, sottrarre rsi (+G)2) liter. schermirsi (+G)3) fin. evadere -
12 совершать побег
vgener. evadere, evadere (èç+G) -
13 убежать
1) ( удалиться бегом) correre via2) ( совершить побег) fuggire, scappare3) ( перелиться через край) traboccare* * *сов.1) fuggire vi (e), scappare vi (e), volgere le spalle2) ( совершить побег) fuggire vi (e) (da); evadere vi (e)убежа́ть из дома — scappare di casa
убежа́ть из тюрьмы — fuggire / evadere офиц. / scappare разг. dalla prigione
3) ( о жидкости) traboccare vi (e)молоко убежа́ло — il latte è traboccato
* * *v1) gener. prendere la fuga, voltare la schiena a (qd) (от кого-л.)2) colloq. raccomandarsi alle gambe -
14 уклониться
1) ( отодвинуться) schivare, mettersi da parte2) (устраниться, избежать) evitare, evadere, sottrarsi3) ( сместиться в сторону) deviare* * *сов.1) deviare vt, schivare vtуклони́ться от удара — schivare un colpo
уклони́ться от боя — rifiutare la battaglia; sottrarsi al combattimento
уклони́ться от ответа — sottrarsi alla risposta; glissare vi (a); dribblare la domanda
уклони́ться от ответственности — sottrarsi alle responsabilità
уклони́ться от воинской обязанности — essere renitente alla leva
3) ( отклониться от направления) deviare vi (a), dirottare vt, deflettere ( dalla rotta)4) ( отойти от главного) far digressione, digredire vi (a)уклони́ться от темы — <sconfinare / fare una digressione> dal tema; uscire dal seminato фам.
* * *vfin. sottrarsi -
15 ■ break out
■ break outA v. i. + avv.1 scoppiare; esplodere: A fire broke out, è scoppiato un incendio; Panic broke out, è scoppiato il panico; World War II broke out in 1939, la seconda guerra mondiale è scoppiata nel 19392 spuntare; comparire: Beads of sweat broke out on his forehead, sulla sua fronte sono spuntate goccioline di sudore3 – to break out in, ( della pelle, del corpo) coprirsi di: He broke out in red spots, si è coperto di macchioline rosse; to break out in a cold sweat, coprirsi di sudore freddo; (fig.) cominciare a sudare freddo, avere i sudori freddi4 – to break out of, fuggire da; evadere da; liberarsi da: to break out of a POW camp, fuggire da un campo di prigionia; to break out of jail, evadere dal carcere7 (mil.) rompere l'accerchiamentoB v. t. + avv.1 (fam.) aprire (una bottiglia, ecc., per celebrare)2 spiegare (una bandiera, una vela) -
16 ■ bust out
■ bust out ( slang USA)A v. t. + avv.1 far fuggire di prigione; far evadereB v. i. + avv.1 fuggire di prigione; evadere -
17 in-tray
-
18 ♦ outstanding
♦ outstanding /aʊtˈstændɪŋ/a.2 eminente; notevole; eccellente; eccezionale; clamoroso: an outstanding person, una persona eminente; an outstanding fact, un fatto notevole; an outstanding result, un risultato eccellente3 (comm.) in pendenza; arretrato; insoluto; non pagato; (fin.) in sofferenza, in circolazione: outstanding debts, debiti insoluti; outstanding bills, cambiali non pagate; effetti in circolazione5 (comm.) inevaso; da evadere: to have a good deal of orders outstanding, avere ancora molte ordinazioni da evadere● (rag.) outstanding balance, saldo scoperto □ ( banca) an outstanding cheque, un assegno ancora in circolazione (non presentato all'incasso) □ (leg.) outstanding claim, pretesa insoddisfatta; credito arretrato □ (fin.) outstanding coupons, cedole non pagate □ (leg.) outstanding matter, pendenza □ an outstanding problem, un problema irrisolto □ (fin.) outstanding shares, azioni in circolazioneoutstandingly avv. -
19 Spring
I 1. [sprɪŋ]1) (season) primavera f.2) tecn. (coil) molla f. (a spirale)to be like a coiled spring — fig. (ready to pounce) essere pronto a scattare; (tense) essere teso come una corda di violino
3) (leap) balzo m., salto m., scatto m.4) (elasticity) elasticità f.5) (water source) sorgente f., fonte f.2.2) [ mattress] a molle; [binder, balance] a mollaII 1. [sprɪŋ]1) (set off) fare scattare [trap, lock]2) (develop)to spring a leak — [ tank] cominciare a perdere (dopo l'apertura di una falla)
2.to spring sth. on sb. — comunicare di punto in bianco qcs. a qcn.
1) (jump) saltare, balzareto spring from, over sth. — saltare da, su qcs.
to spring open, shut — [ door] aprirsi, chiudersi di scatto
to spring into action — [ troops] passare all'azione
to spring to attention — [ guards] scattare sull'attenti
to spring to sb.'s aid — accorrere in aiuto di qcn.
to spring into o to life — [machine, motor] accendersi
3) (originate)to spring from — nascere o essere dettato da [jealousy, fear]
•* * *[spriŋ] 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.) saltare, balzare2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.) nascere, derivare3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.) scattare2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) molla2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) primavera3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) balzo, scatto4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) elasticità5) (a small stream flowing out from the ground.) sorgente•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up* * *(Surnames) Spring /sprɪŋ/* * *I 1. [sprɪŋ]1) (season) primavera f.2) tecn. (coil) molla f. (a spirale)to be like a coiled spring — fig. (ready to pounce) essere pronto a scattare; (tense) essere teso come una corda di violino
3) (leap) balzo m., salto m., scatto m.4) (elasticity) elasticità f.5) (water source) sorgente f., fonte f.2.2) [ mattress] a molle; [binder, balance] a mollaII 1. [sprɪŋ]1) (set off) fare scattare [trap, lock]2) (develop)to spring a leak — [ tank] cominciare a perdere (dopo l'apertura di una falla)
2.to spring sth. on sb. — comunicare di punto in bianco qcs. a qcn.
1) (jump) saltare, balzareto spring from, over sth. — saltare da, su qcs.
to spring open, shut — [ door] aprirsi, chiudersi di scatto
to spring into action — [ troops] passare all'azione
to spring to attention — [ guards] scattare sull'attenti
to spring to sb.'s aid — accorrere in aiuto di qcn.
to spring into o to life — [machine, motor] accendersi
3) (originate)to spring from — nascere o essere dettato da [jealousy, fear]
• -
20 tray
[treɪ]nome vassoio m.baking, oven tray — teglia per dolci, del forno
in-, out-tray — = cassetta della corrispondenza da evadere, in partenza
* * *[trei](a flat piece of wood, metal etc with a low edge, for carrying dishes etc: She brought in the tea on a tray; a tea-tray.) vassoio* * *tray /treɪ/n.● tray cloth, tovagliolino □ ( in un ufficio) in-tray, cassetta della corrispondenza in arrivo □ out-tray, cassetta della corrispondenza in partenzatrayfuln.vassoiata; quanto sta in un vassoio.* * *[treɪ]nome vassoio m.baking, oven tray — teglia per dolci, del forno
in-, out-tray — = cassetta della corrispondenza da evadere, in partenza
См. также в других словарях:
evadere — /e vadere/ [dal lat. evadĕre andar fuori , der. di vadĕre andare , col pref. e ] (pass. rem. evasi, evadésti, ecc.; part. pass. evaso ). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [allontanarsi furtivamente da un luogo in cui si è rinchiusi, spec. da una… … Enciclopedia Italiana
evadere — index escape Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
evadere — e·và·de·re v.intr. e tr. AD 1. v.intr. (essere) scappare da un luogo di detenzione: evadere dalla prigione, sono evasi dei detenuti Sinonimi: fuggire, scappare. 2. v.intr. (essere) sottrarsi a una situazione opprimente: evadere da un ambiente… … Dizionario italiano
evadere — {{hw}}{{evadere}}{{/hw}}A v. intr. (pass. rem. io evasi , tu evadesti ; part. pass. evaso ; aus. essere ) 1 Fuggire da un luogo di pena o in cui si è comunque sorvegliati: evadere dalla prigione; SIN. Scappare. 2 Sfuggire ai propri doveri… … Enciclopedia di italiano
evadere — A v. intr. 1. (da un luogo) fuggire, scappare, dileguarsi, prendere il largo, prendere il volo, squagliarsela, svignarsela, sparire, scomparire CONTR. entrare 2. (agli obblighi fiscali) non pagare, sottrarsi, sfuggire CONTR. pagare 3. (fig., da… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
évasion — [ evazjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; bas lat. evasio, de evadere → s évader 1 ♦ Action de s évader, de s échapper d un lieu où l on était enfermé. « Elle se sent observée nuit et jour avec vigilance; une tentative d évasion l exposerait à une réclusion… … Encyclopédie Universelle
evadir — (Del lat. evadere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Evitar con astucia una dificultad, un daño o un peligro inminente: ■ evadió el tema para no comprometerse. ► verbo transitivo 2 ECONOMÍA Sacar del país dinero u otros bienes de manera ilegal: ■ … Enciclopedia Universal
evada — EVADÁ, evadez, vb. I. intranz. (Despre deţinuţi) A fugi din închisoare sau de sub pază; p. ext. (fam.) a fugi, a scăpa. – Din fr. évader, lat. evadere. Trimis de ionel bufu, 14.06.2004. Sursa: DEX 98 EVADÁ vb. a fugi, a scăpa. (A evada din… … Dicționar Român
sbrigare — A v. tr. 1. finire, spicciare, disimpegnare, disbrigare, districare, sbrogliare, risolvere, adempiere □ (la corrispondenza) evadere, smistare CONTR. tirare in lungo, rallentare, intralciare, ostacolare, protrarre, insabbiare (fig.) 2. (una… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
évader — (s ) [ evade ] v. pron. <conjug. : 1> • v. 1375; intr. jusqu au XVIIe; lat. evadere « sortir de » 1 ♦ S échapper d un lieu où l on était retenu, enfermé. ⇒ s échapper, s enfuir, fuir, se sauver; évasion. S évader d une prison; d un camp de… … Encyclopédie Universelle
s'évader — ● s évader verbe pronominal (latin evadere) S enfuir, s échapper furtivement d un lieu où l on était enfermé ou retenu : S évader de prison. Se retirer furtivement d un lieu quelconque sans être remarqué : S évader d une soirée ennuyeuse. Se… … Encyclopédie Universelle