-
1 bringen
etwas fertig bringen förmå sig att…;etwas zustande bringen åstadkomma ngt;es nicht übers Herz bringen inte ha hjärta till ngt;etwas an sich bringen lägga beslag på ngt;etwas unter die Leute bringen sprida ut;seine Stellung bringt es mit sich hans ställning gör det nödvändigt;jdn auf den Gedanken bringen inge ngn den tanken;in Erfahrung bringen ta reda på, erfara, få veta;jdn ums Leben bringen ta livet av ngn, beröva ngn livet;etwas an den Mann bringen sälja ngt;jdn zum Lachen bringen få ngn att skratta;zu Papier bringen skriva ned;zur Ruhe bringen lugna;zum Schweigen bringen tysta ned;hinter Schloss und Riegel bringen sätta inom lås och bom;Kinder zu Bett bringen lägga barn;zu Fall bringen bringa på fall;zur Welt bringen föda till världen -
2 nehmen
nehmen ta(ga);das lasse ich mir nicht nehmen det vill jag inte avstå från;wie man’s nimmt umg det beror på hur man ser på saken;auseinander nehmen ta (plocka) isär;etwas leicht nehmen ta lätt på ngt;etwas schwer nehmen ta ngt hårt;etwas übel nehmen ta illa upp för ngt;überhand nehmen ta överhand;mit etwas vorlieb nehmen hålla till godo med ngt -
3 Bein
Bein n ben n;auf die Beine bringen lyckas få till stånd;sich auf die Beine machen ge sig i väg;gut auf den Beinen sein vara rask i benen;sich die Beine vertreten röra på benen;sich kein Bein ausreißen inte anstränga sig -
4 Hand
Hand f hand;alle Hände voll zu tun haben ha fullt upp att göra;jdm zur Hand gehen fig ge ngn ett handtag;Hand ans Werk legen ta itu med en sak;es liegt auf der Hand fig det ligger i öppen dag;von der Hand in den Mund leben fig leva ur hand i mun;unter der Hand fig under hand;Hand an sich legen ta livet av sig;etwas hat Hand und Fuß ngt är klart och redigt;etwas in die Hand nehmen fig överta ngt;zu Händen des Herrn X herr X tillhanda; -
5 Abruf
Abruf m: sich auf Abruf bereithalten vara beredd när som helst;etwas auf Abruf kaufen köpa ngt för successiv leverans -
6 aufpassen
aufpassen ge akt, vara uppmärksam;auf ein Kind aufpassen passa ett barn -
7 drängen
-
8 eingehen
eine Wette eingehen slå vad; Risiko ta2. vi Briefe ingå, inkomma; Gelder inflyta; Firma: upphöra, nedläggas; Tiere: dö ut; Pflanze: vissna ner, dö; Stoffe: krympa;auf jdn eingehen visa intresse för ngn; lyssna på ngn -
9 gehen
gehen lassen vara vårdslös;sich gehen lassen missköta sig;schlafen gehen gå och lägga sig;spazieren gehen gå ut och gå;wie geht es? hur står det till?, hur mår du?;mir geht es gut jag mår bra;es wird schon gehen det går nog;nicht gehen können inte kunna gå;das Fenster geht auf die Straße fönstret vetter åt gatan;es geht auf 2 Uhr klockan närmar sig två;wenn es nach mir ginge om jag fick bestämma;nach Amerika gehen resa till Amerika;gehen über (Akk) gå över, överstiga;das geht über meine Kräfte det överstiger mina krafter;vor sich gehen försiggå -
10 Kopf
Kopf m huvud n;Kopf stehen fig vara upp och nedvänt;nicht auf den Kopf gefallen sein inte vara dum;das will mir nicht in den Kopf det kan jag inte få i mitt huvud;jdn vor den Kopf stoßen stöta sig med ngn;er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht det går runt i huvudet på honom;sich den Kopf zerbrechen bry sin hjärna;auf den Kopf stellen vända upp och ner på;sich etwas durch den Kopf gehen lassen fundera på ngt;von Kopf bis Fuß från topp till tå -
11 schwarz
schwarz auf weiß svart på vitt;schwarz gestreift svartrandig;schwarz sehen se allt i svart;schwarz werden bli svart, svartna;auf der schwarzen Liste stehen vara svartlistad;etwas schwarz kaufen köpa ngt svart -
12 Seite
auf die Seite gehen gå åt sidan;von allen Seiten (her) från alla håll;jdm zur Seite stehen bistå ngn, stå vid ngns sida;etwas auf die Seite legen spara ngt;gelbe Seiten gula sidorna -
13 sinnen
-
14 sprechen
jdn sprechen tala med ngn;nicht zu sprechen sein inte träffas;auf jdn nicht gut zu sprechen sein vara arg på ngn;etwas auf Band sprechen tala in ngt på band -
15 zugehen
dem Ende zugehen närma sig sitt slut;auf jdn zugehen gå mot ngn;auf den anderen zugehen fig ta första steget;jdm etwas zugehen lassen tillsända, tillställa ngn ngt -
16 absehen
absehen v/t överblicka, beräkna, förutse;vi von etwas absehen bortse från ngt;es auf jdn abgesehen haben vilja komma åt ngn; vara ute efter ngn -
17 Achsel
Achsel f axel, skuldra;mit den Achseln zucken rycka på axlarna;über die Achsel ansehen se över axeln;etwas auf die leichte Achsel nehmen fig ta ngt lätt -
18 allergisch
allergisch allergisk;auf etwas allergisch reagieren vara allergisk mot ngt -
19 ankommen
der Film ist beim Publikum nicht angekommen umg filmen gick inte in hos publiken;ich will es darauf ankommen lassen det får gå som det går;nicht ankommen gegen (Akk) inte kunna mäta sig med ngt (ngn) -
20 Auge
Auge n öga n;ein Auge zudrücken blunda för ngt;im Auge behalten noga följa med;aus den Augen lassen släppa ur sikte;ins Auge fallen falla i ögonen;vor Augen för ögonen;vor seinen (aller) Augen inför hans (allas) ögon;große Augen machen göra stora ögon;etwas ins Auge fassen ta sikte på ngt;unter vier Augen mellan fyra ögon;ein Auge zudrücken se mellan fingrarna;ich habe kein Auge zugemacht jag har inte fått en blund i ögonen
См. также в других словарях:
auf- — im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit auf werden nach folgendem Muster gebildet: aufschreiben schrieb auf aufgeschrieben 1 auf drückt aus, dass etwas geöffnet wird ↔ zu ; etwas aufstoßen: Er stieß mit dem Fuß die Tür auf ≈… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Auf — Auf, eine Partikel, welche so wohl als eine Präposition, als auch als ein Adverbium gebraucht wird. I. Als eine Präposition ist sie von einem großen Umfange der Bedeutung, indem sie die Bedeutungen der Präpositionen an, in, über, nach u.s.f. in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
auf sein — (ist) [Vi] gespr; 1 etwas ist auf etwas ist offen ↔ etwas ist geschlossen, zu: Das Fenster war die ganze Nacht auf 2 etwas ist auf etwas ist nicht abgeschlossen: Das Auto war auf 3 etwas ist auf etwas ist für die Kundschaft geöffnet: Die Bäckerei … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Auf etwas gefasst sein — Auf etwas gefasst sein; sich auf etwas gefasst machen Wer auf etwas gefasst ist, rechnet mit dem Eintreten eines bestimmten Ereignisses und ist darauf vorbereitet: Es herrschte eine gedrückte Stimmung, jeder war auf das Schlimmste gefasst. Wer… … Universal-Lexikon
auf- — [au̮f] <trennbares, betontes verbales Präfix>: 1. kennzeichnet die Richtung; nach oben, in die Höhe: a) sich von unten in die Höhe bewegen: aufbocken; aufhelfen; aufrichten; Rauch steigt auf. b) sich nach oben ausdehnen: aufstapeln;… … Universal-Lexikon
etwas auf der hohen Kante haben — Etwas auf die hohe Kante legen; etwas auf der hohen Kante haben Die Herkunft der Wendungen ist unklar. Man vermutet, dass mit »hoher Kante« ein in größerer Höhe angebrachtes Wandbrett gemeint ist, an das man nur mit Mühe heranreicht. Ein… … Universal-Lexikon
Etwas auf die hohe Kante legen — Etwas auf die hohe Kante legen; etwas auf der hohen Kante haben Die Herkunft der Wendungen ist unklar. Man vermutet, dass mit »hoher Kante« ein in größerer Höhe angebrachtes Wandbrett gemeint ist, an das man nur mit Mühe heranreicht. Ein… … Universal-Lexikon
Etwas auf seine Kappe nehmen — Etwas auf seine Kappe nehmen; auf jemandes Kappe gehen (auch: kommen) Die umgangssprachlichen Wendungen beziehen sich eigentlich auf die Schläge, die jemandes Kappe treffen. Wer also etwas auf seine Kappe nimmt, ist bereit, die Prügel für etwas … Universal-Lexikon
Etwas ist faul — (Originaltitel The Listerdale Mystery) ist eine Kurzgeschichtensammlung von Agatha Christie. Sie erschien zuerst im Juni 1934 im Vereinigten Königreich im Verlag von William Collins and Sons [1]. In den USA erschien die Sammlung nicht, die… … Deutsch Wikipedia
auf jemandes Kappe gehen \(auch: kommen\) — Etwas auf seine Kappe nehmen; auf jemandes Kappe gehen (auch: kommen) Die umgangssprachlichen Wendungen beziehen sich eigentlich auf die Schläge, die jemandes Kappe treffen. Wer also etwas auf seine Kappe nimmt, ist bereit, die Prügel für etwas … Universal-Lexikon
Etwas auf dem Buckel haben — Die umgangssprachliche Wendung geht von der Vorstellung aus, dass man sein Alter oder seine Probleme wie eine Last auf dem (gekrümmten) Rücken trägt. Sie wird im Sinne von »etwas hinter sich gebracht, etwas erlebt haben« gebraucht: Unser Chef… … Universal-Lexikon